• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 9 ~

第參章 太陽卵生敘事之象徵與解析

第一節 太陽卵生敘事之類型分析 第二節 太陽卵生敘事之象徵意涵 第三節 太陽卵生說之分佈與移動

本章於第一節分析太陽卵生起源敘事之主要類型做一細部分析。

第 二 節 將 聚 焦 於 民 族 思 維 及 神 權 觀 的 討 論 , 因 Paiwan( 排 灣 ) 人 的 Milimilingan 與 Tjacikel 有 Naqemati( 造 物 主 ) 的 觀 念 , 這 方 面 與 Cemas( 神 靈 ) 有 著 其 為 密 切 之 關 係 , 而 此 思 維 所 強 調 的 就 是 Mamazangiljan(王族)的非凡氣質與神權。再者,分析 Vusam 與尊榮觀 念下產生之特殊時序 思維、孕育生命之表徵、掌握農作之 表率,以及 新制度文化之建立等。第三節探討太陽卵生敘事之分佈範圍,從中探 討其移動軌跡與方向 。

第肆章 多元遷徙敘事之探索與解析

第一節 內爭外討與環境因素下的遷徙 第二節 探索時期的模式及其過程 第三節 多元遷徙後的部落新風貌

中央山脈南段的大武山系為排灣人活動之領域,歷代以來的遷徙 行動總有文化碰撞的痕跡與印記,因此本章第一節主要論述在聚焦在 內部紛爭與外部爭討、結盟等以議題。進而討論外族的侵擾、部落間 的互爭、部落間的結盟等等議題。再者也分析環境優良下的遷移與自 然災害下的遷居過程。

第二節 針對 遷徙成員與開拓模式,如人犬配搭與開拓、人類自立 行動與開拓、神靈啟示與開拓等進行討論。另外,也將針對遷徙之過 程與面貌進行探討。第三節深入探討遷徙後新王族的誕生原因,新祭

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 10 ~

典的產生情形,以及外族勢力的挑戰對移居地的 Paiwan(排灣)人有 何影響?等等。

第伍章 祖源及遷徙敘事之脈絡與價值

第一節 祖源及遷徙說之脈絡分析 第二節 穩固階級制度與部落秩序 第三節 排灣文化史脈絡的再釐清

本章將針對祖源其遷徙口傳敘事文學之整體脈絡價值進行討論,

筆者認為有幾個層面可以討論。第一節會理出原始生活時期與新文化 時期過程,透過考古學的資料,進一步探討分析祖 源及遷徙口傳敘事 之整體脈絡。第二節將討論祖源其遷徙口傳敘事文學如何鞏固與穩定 階級社會,又如何建立部落秩序並進行維護維護。最後提出 Umaq 概 念的強化、祭儀與禮俗之依據以及記取祖先經驗、避免重蹈覆轍 等,

進一步分析穩定排灣社會的因素。第三節則透過研究結果與當代排灣 族史做一對話,試圖由口傳文學提出建構「排灣」史的另一思考面向。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 11 ~

第壹章 Paiwan(排灣)口傳敘事文學的義 界與評述

第一節 排灣口傳敘事文學之定義

一、各家論點與定義

整體而言,台灣原住民族並沒有直接且精確能表達神話(Myth)、傳說

(Legend)、民間故事(Folktales, Fairy tales)等類之詞彙。8 如表 1-1-1 所 示這類的概念直至 1920 年《番族慣習調查報告書》第五卷‧排灣族‧第一 冊所出版的 Milimilingan 提出之後,9 學界才開始注意 Paiwan(排灣)人 對口傳敘事內容之分類概念。1921 年小林保祥則初步將 Milimilingan 與神 話、傳說、故事劃上等號,直至 1941 年《高砂族慣習法語彙》問世,在既 有的分類概念(Milimilingan)外,新增 Caotsəkəl 一詞出現,並將 Caotsəkəl 一詞定義為口碑傳說,至此兩大分類主題確立。1956 年左藤文一透過敘事 歌謠研究,將 Milimilingan 定義為韻文體的吟誦敘事歌,突顯 Milimilingan 吟誦特質。記音方面 並未統一,如 “Milimilingan”、“Mirimiringan”及

“Mili-miliŋ-an”,原因或許跟不同區域所慣用的發音方式有關。

90 年代台灣學界開始注意此類議題,H.Egli 以及吳燕和等人試圖以時 間概念來區分 Milimilingan 與 Tjauciker,並以 “真”、“假”二元方式類分兩 者。至於,許功名則在此基礎上加入 Sasausuan 一詞強調有名有據之人、

事、物的傳承過程。大致上而言,依據口述者主觀判斷與認知,將年代久 遠不可考、虛構成分濃厚之內容定義為 Milimilingan;時代較近,有清楚 人 、 事 、 物 者 可 考 之 內 容 定 義 為 Tjauciker。 90 年 代 末 胡 台 麗 進 一 步 將

8 浦忠成《被遺忘的聖域:原住民神話 .歷史與文學的追溯》台北:五南出版社,2007 年,

30。

9 根據文獻所記,Milimilingan 之意義有三:一是指太古的事蹟;二是指靈異之事;三是 指 靈 怪 的神 人 。小 島 由道著 中研院民族所, 2003a111-112。

Milimilingan 與 Tjauciker 以對比方式加以定義為「虛構傳說(Milimilingan)」

及「真實傳說(Tjauciker)」,並將兩者平行並列為 Paiwan(排灣)兩大口 傳敘事文類。10

2004 年高金豪以本民族觀點提出其觀察與討論,他認為 Milimilingan 具有人物、情節及固定敘事模式之故事,有一定範圍;Tjauciker 則是一種 語言形式-包含日常生活、歷史意識、別人經驗 談、文化經驗,因此範圍 較廣。另外,他也強調口述者本身之主觀歷史意識具有左右真實與虛構比 例之多寡,使得 Milimilingan 與 Tjauciker 無法視為同層次文類。2006 年曾 基偉則聚焦於 Milimilingan 一詞邊界探討,釐清 Milimilingan 與 Tjauciker 之間交疊模糊之處,並提出 Milingan 一詞定義為現實時空,有關部落歷史、

軼事等故事。

記音拼寫方面,90 年代至今與日治時期相同皆無統一格式,特別是

“tjautsiker/ tiautciklalə/ tjautsikeL/ tjautsikel”一詞出現四種記音方式,或 許除口述者外,研究者記音能力與訓練導致此情形出現。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 15 ~

二、本論文之定義

從 上 述 討 論 可 知 , 目 前 定 義 Paiwan ( 排 灣 ) 口 傳 敘 事 文 學 主 要 以 Milimilingan 與 Tjaucikel 為主,雖出現 Milingan 及 Sasausuan 兩類,但總 體而言後者仍被包含在前者意涵之中。至於,Sasausuan 一詞可能因區域差 異,在解釋及運用上也就不同。11 因此,筆者不認為 Sasausuan 一詞皆能 代表整個 Paiwan(排灣)社會。

其實原住民各族群(Ethnic Group)對於神話傳說與民間故事的稱呼、

概念與分類,多為混同的概念。12 換言之,由於宗教思維、社會環境與傳 承的功能性需求,使涇渭分明之故事分類變得有彈性空間。因此筆者認為,

故事分類與定義受口述者與聽者主觀思維(如:生活經驗、知識背景、空 間意識、語言能力等)影響所左右。舉例來說,筆者田野過程中發現流傳 於 A 部落中的口傳敘事被口述者定義為 Tjaucikel,然而聽者中卻有認為是 Milimilingan。另外一種情形,流傳於 B 部落之口傳敘事,口述者認為同時 包含 Milimilingan 與 Tjaucikel,但聽者中卻僅認為是 Milimilingan。

從上述例子 中可得 出 兩 重點, 第 一、Milimilingan 與 Tjaucikel 皆為 Paiwan(排灣)口傳敘事文學之範疇;第二、講者與聽者對於口傳敘事中 的 Milimilingan 與 Tjaucikel 存在比重判斷的問題,而此乃受主觀意識影響 所影響。進一步而論,口傳敘事所呈現之特質表現,如重視聲音效果、肢 體語言、表情運用、誇張手勢、想像力與吟誦旋律等,也同樣受主觀意識 影響。因此,對於敘事分類與定義不能僅由理性知識層面判斷,情感、生 活經驗、文化意識等主觀性也需包含在內。

另 外 , 關 於 口 傳 敘 事 文 學 的 真 實 性 方 面 。 筆 者 同 意 高 金 豪 所 言 :

「Tjaucikel 的『真實』,並非建立在最具話語權威者的唯一述說,而是講

11 例如:Vuculj 群解釋為習慣、習俗、規範,就與 許功明田野地點( Paumaumaq 群)之 解 釋 不 同。

12 浦忠成,2007:30。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 16 ~

者聽者在言說行動中交相溝通、辯駁、論辯逐漸形成的。」13 然而,更精 確的來說,筆者認為在講者與聽者空間體悟、文化意識、語言能力、歷史 情感的集體記憶拼湊中使 Tjaucikel 成為「真實」。

敘事性口傳文學的核心,在於人物與事件的勾連與其情節內容演化 脈絡的陳述。14 因此,筆者認為 Milimilingan 與 Tjaucikel 兩者的時序會 隨著情節內容產生同時存在與單獨存在。而本論文所引用之研究素材祖 源及遷徙口傳敘事,就是兩者同時存在之情形,唯一差異僅在於比例與 濃度多寡而已。

13 高金豪〈試論排灣族 tjemaucikel/tjaucikel(口頭敘說/口傳)的性質 ─以西排灣 ludja 部 落「 起源 敘 事」為 例 〉載 於《2010 全國原住民族研究論文集》台北:行政院原住民 族 委 員 會,2010,頁 2-9-30。

14 浦忠成《敘事性口傳文學的表述 》台北: 里仁,2000 年,頁 26。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 17 ~

第二節 歷來研究成果回顧與評論

一、研究的開端:日治時期

戰前日本對於 Paiwan(排灣)口傳敘事文學的研究,就已陸續展開也 逐漸揭開原住民族神話獨特而神秘的面貌。 首先,伊能嘉矩《Payowan 蕃 俗志》15 中所採錄與 Paiwan(排灣)有關之起源遷徙口傳文學,結論提出 Paiwan 的創世說分為天降說(北往南進遷徙,其中心位於 Paumaquma 區 域)與征服說(西往東進遷徙)兩大系統。此篇論著之研究價值,在於將 Paiwan(排灣)起源議題系統化整理分析,並指出 Paiwan(排灣)人移動 的區域與方向、初步勾勒六大部族之分佈、以及與外族之互動等。由於論 述之基礎為豐富的民族志資料,所以此類將口傳文學與田野實證結合的研 究方法,為當時口傳文學研究揭開新的一頁,此為其重要貢獻。

1921-1938 年長期於 Paiwan(排灣)地區進行田野工作的小林保祥,

在其著作《排灣傳說集》文末對於每篇口傳文學均加以註解並解說內容、

人物、人名、形式與情境等等。16 本研究的價值與貢獻,在於初步將情境 概念運用在口傳文學的研究,此研究方法甚至早於 1950 年代美國人類學 者所提出的論點。17 此類研究概念有別於當時民族起源說(歷史性)的探 討,而是強調由文化思維的觀點來分析口傳文學深層意涵,這點提供當時 學界新的研究啟示與方法。

15 伊能嘉矩,《Payowan 蕃俗志》未出版,伊能邦彥寄存於遠野市立博物館館藏品。電 子 檔 網 址:

http://dtrap.lib.ntu.edu.tw/DTRAP/item?docid=J204_00_0001_0256&query=%5B%E3%

83%91%E3%82%A4%E3%83%AF%E3%83%B3+corpus%3A%E4%BC%8A%E8%83%B D%E5%98%89%E7%9F%A9%E6%89%8B%E7%A8%BF&corpus=%E4%BC%8A%E8%

83%BD%E5%98%89%E7%9F%A9%E6%89%8B%E7%A8%BF&num=10&highprec=1

(檢 索 日 期 2013/09/30)。

16 小林保祥著 松澤員子編 謝荔譯,1998:90-92。

17 林培雅於〈近 40 年來臺灣民間文學的調查狀況〉一文表示 1950 年代美國人類學者提 出 將 情 境概 念 運用 在 民間文 學 的 研究。詳 參《 臺灣文 學 研 究學 報 》第 3 期,2006 年 10 月 , 頁 36。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

~ 18 ~

最後是 1936 年宮原敦發表於《南方土俗》的“Pottery Said to have been manufactured by the Paiwan tribe, Taiwan”,此文除了針對卑南與 Paiwan(排 灣)兩族陶壺進行研究外,也引用與陶壺相關之口傳文學進行探討。18 所 載錄與陶壺有關之敘事中,有 4 則與 Paiwan(排灣)有關,透過其研究提 出 Paiwan(排灣)陶壺為神所造之物的結論。本文的研究價值在於將物質 文化與口傳文學進行整合探討,此類概念首次運用在當時 Paiwan(排灣)

口傳敘事文學研究上,這方面影響往後研究者在進行物質文化研究時,有

口傳敘事文學研究上,這方面影響往後研究者在進行物質文化研究時,有