• 沒有找到結果。

〈媽媽帶我回越南〉之課程設計及分析

第四章 課程設計與分析

第二節 〈媽媽帶我回越南〉之課程設計及分析

本節分為四個部分來論述,首先將說明選擇〈媽媽帶我回越南〉為主題的原 因;接著為課程設計之介紹包括:課程架構及教材、教案編寫;再來說明實際教 學及觀察的狀況;最後引出教學成果及學生的回饋。

一、 教學內容選取之原因

在第一階段準備時,研究者也曾想過要以旅遊為教學主題,並且尋找了一些 相關的文獻。值得一提的是 Flohr(2003)所寫的 “Navigating the City: Acquiring German through TPRS and Technology”。此論文是描述教師如何讓學生一步步的 透過德國的景點來學習語言。又因得知小朋友都曾經有過跟媽媽回越南探望外婆 的經驗,因此在第二階段決定使用此主題,並開始計劃七週的課程。

本階段運用 Wiggins & McTighe(1998)提出的逆向設計法(background design)

也就是先設定教學成果後,再設計教學過程。Eddy(2007,118:119)指出逆向 設計遵循的原則為:

1. 決定什麼是預期效果,首先考慮適應快對關鍵問題的認識;

2. 決定什麼是學生語用能力的表現形式,如何對其進行評估,哪些知識和 技巧是評估的具體內容;

80

3. 決定什麼是能夠指導學生達到語用目標所需的教學和資源條件。

設定主題為媽媽在越南的故事,具有驚喜或稿笑的情節,目標為學生在最後 一週要完成屬於自己的一個小故事及雙語書的製作並能用越南語講故事,在每週 同樣會有迷你故事讓小朋友認識越南語新詞,以便最後的故事編寫。

在第一階段,曾要求學生在同樂會時準備一首越南語歌,研究者認為效果不 錯,並決定結合越南語兒歌的部分,為了帶動氣氛也是為了讓小朋友可以通過兒 歌的學習能學會更多的越南語。兒歌也是認識越南文化的一個途徑,加上兒歌也 可以通過 TPRS 教學法來進行。

二、 課程設計

(一)課程架構

此階段的課程自 2015 年 11 月 14 日至 2015 年 12 月 26 日,共 7 堂課,14 小時,跟第一階段一樣,一半時間為 TPRS 故事教學,而另一半時間則是著重於 母教學。其內容為越南與臺彎的文化交流---〈媽媽帶我回越南〉。課程架構為:

1. 在前四週進行各週的迷你故事;

2. 第五、六週將提供時間給學生編寫故事、製作雙語故事及口頭講述;

3. 第七週為成果發表,學生展現作品並口頭講述。

每週課程將會在引起動機時,介紹一首搭配動作的越南語兒歌。故事教學的 部分,不管是你故事還是主故事都會遵循 TPRS 所提出的三大步驟進行,首先為 建立意義、接著為講(或問故事)、閱讀,最後為自由寫作,主題大致為對當天 課程的想法。

(二)教材設計

本階段的教材包括兩部分:1. TPRS 故事教學 2. 兒歌教學兩部分。

81

1. TPRS 教學部分

本階段原本的故事設計,是小朋友回越南一天中所遇到的事情,因為部分學 生曾經去過越南,研究者希望能讓他們回憶起在越南的有趣事情。後來,更改為 以〈媽媽帶我回越南〉為主題,以媽媽在越南真實發生的故事,或是學生自行編 寫一則有趣的故事為最後定案。

此階段與上階段主故事主要差異在故事並非由研究者所寫,而是由小學生自 己先用中文寫下故事,再由母親幫忙翻譯,教師會協助修改文字及語法。而迷你 故事的編寫原則為回答三個問題:「去哪?」、「做了什麼?」、「吃了什麼?」。

「去哪?」的問題主要為了提供及複習(第一階段字母教學部分)學生對越 南所認識地方名稱,持別是首都(河內),大都市(胡志明市、順化),以及媽媽 在越南的家鄉名字。

「做了什麼?」的問題主要針對動詞學習的部分,想像學生可能會在越南跟 母親一起進行的活動(如:買東西、看電影),有助於學生回越南時可以聽得懂,

因為都是較基本且常見的動作單字。

「吃了什麼?」的問題主要也是複習第一階段字母教學部分所出現關於美食 的單字,增加重複機會。

上述三個問題可以加入有關越南地方名稱及地方美食,來突顯與越南相關的 事物,順便複習上階段字母教學中所提及的文化字母。以下為第二週之迷你故事

Mẹ đưa em đi Hà Nội. 媽媽帶我去河內。

Hà Nội có bán phở bò. 河內有賣牛肉河粉。

Phở bò 1 tô 30 ngàn, 3 tô 100 ngàn. 河粉一碗 3 萬,3 碗 10 萬。

Em ăn 3 tô, em trả 100 ngàn. 我吃 3 碗,我付 10 萬。

Mẹ bảo em ngốc. 媽媽說我笨。

82

此故事遵循上述所提到的編輯方式,包括去了河內,吃了河粉,因為付了 10 萬而被媽媽說笨的主角。故事還是以一行一行的情節呈現,有助於學生更容 易撑握內容及教學進度。

2. 兒歌教學部分

Slavic(2008b)認為歌曲也可以使用 TPRS 的教學法進行。首先把兒歌變成 圖片,並開始詢問學生圖片的意義,學生將會因結果而覺得驚訝與新奇,而歌曲 教學的程序與 TPRS 完全相同。研究者設定每週一首越南語兒歌並安排在每次課 程的前 10 分鐘(引起動機的時間),原因有二:(1)兒歌的結構較簡單,撘配節 奏能幫助學生容易記住;(2)小朋友的上課時間為早上 9 點,唱歌及搭配動作可 以作為最好的引起興趣的活動。

因為在一開始所規劃的上課時間為八週,因此研究者選擇了六首越南語兒歌,

主要是一週完成一首,這都是越南小朋友都能朗朗上口的兒歌,加上其歌詞不會 過於複雜或過長,較符合學習者的越南語程度。

後續,因時間不足,把上課時間縮減為七個星期。因此,這次課程只完成了 五首越南語兒歌,撘配動作以及找字活動。

表 4-7 兒歌名稱及教學進度

序號 歌曲 進度

1. Tập thể dục buổi sáng 做早操 完成 2. Lý cây xanh 樹的歌謠 完成 3. Mẹ đi vắng 媽媽不在家 完成 4. Cả nhà thương nhau 全家愛護 完成 5. Tập đếm 學數數字 完成 6. Hai con thằn lằn con 兩隻小壁虎 未完成

83

84

85

86

第三週:請想像並用中文寫出一則有關媽媽故鄉的小故事。

第四週:請以口頭的方式把故事翻譯成越南語。

第五週:請熟練自己所寫的越南語故事。

第六週:請複習自己的故事。

而這些作業,研究者都會在上完兒歌後,用 10 分鐘去檢討,並給於學生一 些糾正及建議,其他學生也會根據所聽的資訊來回答老師提出的問題。

三、

實際教學觀察

(四)TPRS 部分

此部分與第一階段的進行流程大致上相似:建立義意、問故事、閱讀。遵循 TPRS 教學法之理念,特別重視提問及重複的部分。因此研究者只提出較為不一 樣的部分進行探討:

1. 學生對於提問法之反應

值得一提是經過第一階段的練習,小朋友開始比較習慣 TPRS 的教學流程,

以及循環提問法,所以教學上不會太過於困難。但是還是遇到同樣的問題,只靠 提問的方式會造成小朋友對教學失去興趣,因此應當籍由遊戲或各組比賽來增加 學生的參與度及好奇性。

2. 學生對於故事的參與

第一階段的提問時,所使用的發問字,都是研究者在問到的時候再寫上黑板,

因此會浪費時間,所以在製作投影片時,一同把疑問詞放上去,讓學生可以一目 了然,如圖 4-9:

87

圖 4-9 故事呈現方式

為了增加學生對故事的參與度,故事的結局將由各小組所創作,再以投票的 方式來決定故事最後的結局。但又因學生的越南語的單字之不足,因此研究者允 許學生用中文來編寫。以下為第二週的故事:

Đi xem phim 去看電影。

Em đi Thành phố Hồ Chí Minh chơi. 我去胡志明市玩。

Em đi xem phim. 我去看電影。

Nhân vật chính thích ăn gỏi cuốn 主角喜歡吃生菜春捲。

Em cũng thích ăn gỏi cuốn. 我也喜歡吃生菜春捲。

各小組所提出的結局為:

第一組:男主角是春捲皮。

第二組:我們一見鐘情,因為春捲。

第三組:主角去鬼屋玩被嚇得尿褲子。

迷你故事名稱

越 中 疑 問 詞

迷你 故事 情節

圖片

88

第四組:主角看到長得像春捲的人,把他一口吃掉。

因為第四組是得到班上最多人選的一組,因此,研究者將此情節翻譯為越南 語當成當週迷你故事的結局,越南語為:「Nhân vật chính thấy người đó giống gỏi cuốn nên ăn luôn người đó.」。

讓學生自已思考及決定故事的結局可提升學生對故事的參與度以及學習興 趣,但也遇到一些不足:(1)學生思考時間過長,造成時間上的問題;(2)學生 編寫的情節有時候過長,造成教學及學習上的困難;(3)一部分學生不願意去想 像故事的結局。

3. 學生之成果發表

如課程設計所提及,研究者希望學生能在學習結束時完成屬於自己的雙語故 事,因此研究者在第五週及第六週上課時,讓學生開始籌畫自己的故事,而這些 故事是從他們的回家作業而來的。以下是小朋友在前四週所完成的故事:

在第五週上課時,研究者要求學生要先決定好自己的故事,再來會發給每一 人一張 A4 紙,請他們進行故事的初步編排,每個故事至少要有五個部分:(1)

越南語姓名、(2)越南語故事、(3)中文故事、(4)媽媽的故鄉在越南的哪個位 置(研究者會發給學生越南地圖,學生只要在上面畫的出媽媽故鄉的位置即可)、

(5)插圖。以下是研究者提供給學生參考的兩種排版方式:

89

圖 4-10 編排範例_1

圖 4-11 編排範例_2

第六週,也是同樂會的前一週,研究者請社工協助準備了一些用來製作雙語 故事書的材料,如各種顏色的珍珠板及 A4 紙、圖畫紙、彩色筆、剪刀、膠水、

雙面膠,讓學生能在課堂上直接動手作。研究者會要求學生先把越南語的故事抄

90

寫一編,確認無誤後,再讓學生用彩色的 A4 紙進行故事抄寫。在學生做雙語故 事時,研究者會去檢查每位學生是否會用越南語描述自己的故事。

以下將舉例三位學生的作品:

第一則故事:Mẹ ở thành phố Hồ Chí Minh, có một bữa mẹ với bạn ngồi trước cửa nhà trò chuyện. Có một người chạy xe hon-đa, chạy qua chạy lại muốn hỏi đường, nhưng không dám hỏi. Tình cờ có người đi bộ, người chạy xe mới hỏi đường người đó. Nhưng người đó không trả lời vì người đó câm điếc. Mẹ với bạn thấy vậy ôm bụng mà cười. (媽媽在胡志明市,有一天媽媽坐在家門口聊天,有一個騎摩托

第一則故事:Mẹ ở thành phố Hồ Chí Minh, có một bữa mẹ với bạn ngồi trước cửa nhà trò chuyện. Có một người chạy xe hon-đa, chạy qua chạy lại muốn hỏi đường, nhưng không dám hỏi. Tình cờ có người đi bộ, người chạy xe mới hỏi đường người đó. Nhưng người đó không trả lời vì người đó câm điếc. Mẹ với bạn thấy vậy ôm bụng mà cười. (媽媽在胡志明市,有一天媽媽坐在家門口聊天,有一個騎摩托