• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第三節 文獻探討

注本 注疏者 朝代 入藏 依據經

注本 注疏者 朝代 入藏 依據經 典版本

25 維 摩 疏 釋 前 小 序 抄

(一卷)

佚名 不可考 大正藏 85 冊,2775 經

26 維摩饒舌(一卷) 瀞艇 清 卍續藏 37 冊,674 經

資料來源:筆者整理製表。

上述的注釋書中,可得知除了窺基《說無垢稱經疏》是根據玄奘本外,其餘的 注本依羅什本而注。羅什本除文字優美外,也因玄奘本較晚譯出,故以羅什本為主。

從注疏書的數量之多可以得知,《維摩詰經》的影響之深廣,乃至引起許多歷代祖師 的關切並為此經造注釋書,包括地論宗的慧遠,天臺宗的智顗,三論宗的吉藏,唯 識宗的窺基等高僧,說明此經在流傳的歷史上有著重要地位。

二、當代學者的研究

本研究已近十年的文獻研究來看,針對《維摩詰經》的研究,其研究主題涵攝 對本經的譯本、注釋書、思想、文學、語言、藝術、戲劇及各品內容等的探究,這 當中主要的研究還是對不二思想的探討,也就是對真實法的探討,然而對於方便法 的探究相對較少。這也說明學界對佛學思想的研究著重於般若學的發展與發揮而忽 視方便法門的重要,故本論文將以方便法門做為探討的主題。以下將有關本論文研 究範圍的文獻進行回顧探討,分別歸納整理以下兩大方向:

(一)有關方便思想之研究 1.期刊論文

(1)程恭讓著,〈《維摩詰經》之方便品與人間佛教思想〉,2012 年

此文以日本學者中村元用《維摩詰經》為肯定現實生活的觀點作為探討 的目的,來解釋《維摩詰經》中的善巧方便菩薩行並不是一味著地肯定 現實生活,並對《維摩詰經》第二品中所行的善巧方便行特質、功能做 新的闡釋,點出善巧方便智與般若慧是一體兩面,其意義在於說明瞭知 諸法空性的般若與不捨一法的方便是不一不異,最後將維摩詰所行的善

巧方便視為人間佛教的典範,得出人間佛教是善巧方便智與般若慧並重 的佛教。20

(2)程恭讓、李彬著,〈《維摩經》善巧方便概念及其相關思想研究〉,2015 年

作者先對方便與善巧方便的概念做釐清,指出兩者是可以互相替換與使 用的術語。接著以《維摩經》的梵文本及漢譯本作對勘,針對此經中的 方便思想進行剖析,並從六個方面理解《維摩經》善巧方便的概念:(一)

方便概念是一種智慧概念,是一種以方法、手段達到度脫眾生為目的的 智慧;(二)方便概念與般若概念並列,彰顯兩者平等並重;(三)善巧 方便被升格為波羅蜜多,意味著當時佛教傾向將善巧方便波羅蜜多鄰接 般若波羅蜜多的意圖;(四)方便與般若各司其職,彼此是不可替代的不 同方向的殊勝功能;(五)方便與般若相互統攝,是不可分割;(六)「般 若為母、方便為父」,是對於般若與方便是絕對平等而相輔相成的重要思 想理念。21

(3)程恭讓、韓成才著,〈從僧肇的《維摩詰經》詮釋看其對善巧方便概念 及思想的理解〉,2015 年

文中以僧肇的四個概念、四個主要思想及一個中心思想來討論維摩詰經》

的思想宗旨,得出「不可思義」是《維摩經》的中心思想。作者舉出僧 肇根據羅什的譯文,證成「權智二門」為《維摩經》菩薩不思義德性的 根本。此外,在《注維摩詰經》中,僧肇不僅創造「權智之道」的說法,

也創造了「權道」的表達方式,說明僧肇對善巧方便的概念及思想價值、

意義與地位給予高度的認同與體認。從僧肇的注疏中有關「權道」的涵

20程恭讓,〈《維摩詰經》之方便品與人間佛教思想〉,《玄奘佛學研究》,第 18 期,2012 年 9 月,

頁 149-194。

21程恭讓、李彬著,〈《維摩經》善巧方便概念及其相關思想研究〉,《世界宗教研究》第 6 期,2015 年,頁 55-64。

義,提及了兩種理念:(一)方便是一種智慧的概念;(二)方便是智慧 的「運用」。雖然對於智慧、方便兩者的本質究竟是一是異的問題並沒有 特別著重,但從僧肇對《維摩詰經》的詮釋,可以得知般若、方便是絕 對平等、相輔相成,不可被分割的理念。22

(4)程恭讓著,〈以「善巧方便」為核心的《法華經》思想理念及其對當代 佛教義學建構之可能價值〉,2017 年

作者以慧遠、羅什對「羅漢受決」的問題為探討的起點,試圖解析《般 若經》與《法華經》對於般若與智慧兩系思想並列並舉的理念有何差異 與一致,得出羅什認為善巧方便與般若是同位格的關係,這與《般若經》

將般若與智慧定位於並列並舉是矛盾的。此外,《法華經》在思想詮釋史 上,多被理解為「三乘一乘」的學說,然而作者從梵文文獻中對《法華 經》思想主旨與「乘」有關的看法提出不一樣的觀點,並強調善巧方便 才是此經的中心思想。另外,作者也以初期大乘的四部經典《般若經》、

《法華經》、《維摩經》及《十地經》,闡述善巧方便概念及其思想的系統 建構,並以此佐證般若與方便二種智德是平等並舉,不一不異,進一步 希望透過《法華經》思想的反思,針對當代佛教義學如智慧重於方便的 趨勢,提供一個理解大乘經典的新視野。23

以上四篇期刊論文中,前三篇是跟本論文研究主題有較為相近。這四篇都是出自同 一位作者,因此不難看出作者對於善巧方便觀點的一致性,強調方便與智慧是相輔 相成,平等重要。此外,從作者出現的次數也可得知,學界對於方便法門探討的人 不多,尚付之闕如。

2.碩博士論文

22程恭讓、韓成才,〈從僧肇的《維摩詰經》詮釋看其對善巧方便概念及思想的理解〉,《中國哲學 史》,第 4 期,2015 年,頁 28-36。

23程恭讓,〈以「善巧方便」為核心的《法華經》思想理念及其對當代佛教義學建構之可能價值〉,

《佛光學報》第1期,第3卷,2017年1月,頁201-250。

(1)楊璟惠著,〈佛教修行「方便」之義理解析 — 從漢譯字詞到佛經經典 的理解〉

作者首先針對「方便」一詞的概念作釐清,進而分析佛教「方便善巧」

的義理,以「語言文字」的分析入手,詮釋《阿含經》「方便善巧」之說,

並澄清《阿含經》的修行「方便」不是印順認為的「方便之道」,也非「易 行道」之說。其次,根據八部以「方便」為經名的經典,闡述大乘「方 便善巧」的具體實踐方式並提出「方便行」含括行善、發願共用與迴向 一切智智。作者也強調修行「方便」的思想基礎是實證大乘的緣起性空、

緣起如幻,從而開展度他利他菩薩行。24

(二)有關《維摩詰經》思想之研究 1.期刊論文

(1)許宗興著,〈《維摩詰經》中世尊與維摩詰之主從關係探究〉,2008 年 作者透過歷代譯經家與註釋家對《維摩詰經》詮釋的不同見解,以「經 名翻譯」、「第一品之立名」、「第二品何人說」、「第一品如何過渡到第二 品」、「序分與正宗分之區隔點」、「大科判以誰為中心」、「分幾處幾會」

等問題作研究並將之歸納與分析,得出問題的岐異性來自於對世尊與維 摩詰在經中所扮演的「主從」角色不同而產生。若能掌握詮釋者對「主 從」立場的看法,則能釐清此等相關問題的由來。25

(2)鄭鳳姬著,〈論《維摩詰所說經》的「愛見悲」思想〉,2008 年 作者針對《維摩詰所說經》有關愛見悲的看法提出論述。菩薩的人性化 雖然凸顯不盡有為的精神但同時也隱藏菩薩行的艱難,故沿著這思路探 討新學菩薩要實踐大悲願,必先克服「愛見悲」。作者強調要調伏「愛

24楊璟惠著,《佛建修行「方便」之義理解析 — 從漢譯字詞到佛經經典的理解》,碩士論文,2007 年,台北:國立政治大學宗教研究所,頁 139-142。

25許宗興著,〈《維摩詰經》中世尊與維摩詰之主從關係探究〉,《成大宗教與文化學報》第 10 期,2008 年 6 月,頁 19-38。

見悲」的束縛,必須離二法,提出慈悲的三種次第及如何通過入不二實 踐般若空慧,以凸顯般若空慧行方便,實現無緣大慈,同體大悲的弘願,

圓滿菩薩成就眾生的使命,確立菩薩與眾生、自利與利他的一體性。26

(3)喬宇著,〈從《維摩詰經》看大乘佛教的涅槃觀〉,2009 年

本文主要探討「世出世間的涅槃觀」的內涵,其探討結果:(一)維摩詰 的形象: 從日常生活、所做所為折射出「煩惱即菩提」、「世出世間不二」

的涅槃觀,指出《維摩詰經》不是將煩惱與解脫、世間與涅槃等同,而 是強調煩惱、世間是解脫、涅槃的客觀條件,兩者是可能相互轉換,相 反相成的關係;(二)維摩詰與眾比丘、菩薩講說解脫之道的言語:說明 世間的實相即是涅槃,煩惱的實相即是解脫,解脫就在煩惱中覺悟煩惱 的空性。作者進一步以「緣起」與「無常」論述維摩詰經中的「人空」、

「法空」。此外,作者也論述「世出世間不二」的涅槃觀形成是來自於 印度社會文化及佛教自身的變化,得出兩個原因:(一)部派佛教時期各 派的理論體系雖然完備,卻使僧侶思想傾於僵化保守,缺乏靈活創新及 普渡眾生的精神;(二)僧伽缺乏堅強的領導及有利的約束,內部產生腐 敗的現象,引起信徒的不滿而自行負起布教的責任,推翻以出世為唯一 的解脫途徑的狹窄主義。27

(4)劉昌佳著,〈《維摩詰經》的圓頓法門─從無住本立一切法〉,2009 年 作者依埃米里奧‧貝蒂提出的「解釋方法論」四個原則,根據《維摩詰經》

中「從無住本立一切法」進行客觀性及自主性地內容詮釋,得出「無住」

的三層意涵:實相、無明、無明即實相,實相即無明。基於此三層涵義 的正、反、合辯證關係,針對經文中「佛身從一切法中生」、「行於非道,

通達佛道」、「不盡有為,不住無為」和「不二法門」的理論架構做展開

26鄭鳳姬,〈論《維摩詰所說經》的「愛見悲」思想〉,《鵝湖月刊》第 473 期,2014 年 11 月,頁 3-14。

27喬宇著,〈从《维摩诸经》看大乘佛教的涅槃觀〉,《青海师范大学学报》第 4 期,2009 年,頁 71-75。

與闡述,說明這四個理論是以「無明」義而說其「實相」義的圓融無礙、

與闡述,說明這四個理論是以「無明」義而說其「實相」義的圓融無礙、

相關文件