第三章 《四十二章經》與《阿含經》的比對
第三節 本章結論
從前面兩節的比對,我們可以找到《四十二章經》和《阿含經》的抄錄關係 以及一些相關的結論:
壹、完全抄錄自《阿含經》的經文及抄錄方式
《四十二章經》第 25 章「木頭終究能流到大海」的譬喻的經文,在其他的 經典都找不到相關或類似的經文,可以確定就是抄錄自《阿含經》的。第 3 章介 紹五戒十善的內容,以及修行五戒十善可以獲致的成果的經文,在四部阿含的很 多地方都可以找到,也可以說是抄錄自《阿含經》的。104
第 6 章「送禮的譬喻」,前面占大部分篇幅的故事情節是取材自《阿含經》,
包括《雜阿含經》和《別譯雜阿含經》,巴利《相應部》也有相同的經文,因此 也可以確認是抄錄自《阿含經》;後面兩句:「猶響應聲,影之追形」則和《六度 集經》的經文相同,可能是參考或抄錄《六度集經》的經文。
第 7 章「逆風坋人,還坋己身。」的故事情節,是濃縮自《雜阿含經》或是
《別譯雜阿含經》;在其他地方可能可以看到相同或類似的經文,但是故事情節 只能在《雜阿含經》和《別譯雜阿含經》才能看到,也可以確認是抄錄自《阿含 經》的。
第 27 章「慎無視女人」,前面從開頭到「敕心正行」,這一部分的經文 是抄錄自《長阿含經》;中間部分和後面部分的經文是抄錄自《雜阿含經》。《四 十二章經》把位在兩個地方、相同主題的經文放在一起,讓防止愛欲生起的法門 更為完備,這也顯示抄經者在抄經過程中,是有經過整理、融會貫通的工夫。
第 33 章「沙門二十億耳過度精進,接受世尊彈琴喻的教導」,不僅《中 阿含經》、《雜阿含經》與及《增壹阿含經》有相同的經文和故事情節,在《四 分律》、《五分律》、《出曜經》也有幾乎一模一樣的經文;《五分律》和《出
曜經》當然是敘述佛陀制訂戒律的因緣;《阿含經》和《出曜經》則是藉由 這個故事說明「中道精進」的重要,和《四十二章經》第 33 章的主旨相同;
《阿含經》的結集又比《出曜經》早,所以第 33 章也是抄錄自《雜阿含經》
的。
從上面的對照可以看出,《四十二章經》這一部分的抄錄方式:
一、 抄錄某一經的重點,把原來長篇大論的經文擷取重點後濃縮成短篇的經 文。
二、 把相同主題、不同地方的幾個經,重新整理組合在一起,讓新的經文義理 思想更完備。
以上不管是哪一種方式,都要經過抄錄者思考、整理的過程,而不是原封不 動的抄錄。
貳、大部分抄錄自《阿含經》的經文及抄錄方式
第 1 章介紹沙門四果的名稱及功德,在四部《阿含經》裡是很普遍的、
常看到的,應該也是抄錄自《阿含經》;意義相同,詞句並不完全一樣,也是經 過抄錄者思惟整理的。
第 9 章「布施的功德」,前面大篇幅「布施功德轉勝」的部分,可能是抄錄 自《阿含經》或者《阿含經》的單譯經,也可能是抄錄自《六度集經》;後面重 視孝親的部分,則可能參考《別譯雜阿含經》或《六度集經》,南傳巴利《增支 部》也有相同的經文;從經文內容「事天地鬼神,不如孝其親」這兩句來看,應 該是抄錄自《別譯雜阿含經》,因為《六度集經》並沒有和這兩句相對應的經文。
第 20 章可能是參考《增壹阿含經》,但是和《佛說佛大僧大經》的經文內 容幾乎一模一樣,只是《佛說佛大僧大經》在和《四十二章經》第 20 章相對應 的經文前面有提到:「佛經說言」這裡的「佛經」可能指的是《四十二章經》,所 以有可能是《佛說佛大僧大經》參考《四十二章經》;《佛說佛大僧大經》是劉
宋沮渠京聲翻譯的,成書年代應該比劉宋更早,由此可以證明《四十二章經》的 成書年代又比《佛說佛大僧大經》更早,必然是在劉宋之前了。
第 21 章大概是抄錄自《別譯雜阿含經》的偈頌,另外和《法句譬喻經》及
《生經》的經文也很相應,《法句譬喻經》是把妻婦舍宅比喻為牢獄,兒子眷屬 比喻為桎梏,深感兩者的痛苦而求索出家,卻還想要回家,就像離開了牢獄,卻 還要回牢獄受苦一樣,《生經》的意思也差不多;《法句譬喻經》的譯者法炬和法 立及《生經》的譯者竺法護都是西晉時代的人,《四十二章經》的成書年代大概 是在西晉前後之間;第 21 章經文後面把對妻子的情欲比喻為「虎口之禍」應該 是源自《中阿含經》五結樂子為追求賢月色所作的偈頌。105
第 22 章雖然詞彙語句和《阿含經》沒有完全相同,可是意義和《增壹阿 含經》可說完全一樣,在其他的佛典可能找不到這麼相應的經文。這種情形就像 古代翻譯佛典,常是用意譯的方式。我們比對《四十二章經》和抄錄的源頭經的 經文,很多都是意義相同或相近,可是所用的詞彙語句並不同。可見抄錄者 是抄錄自梵本或胡本,而且是採意譯的方式;或者抄錄者是在聽經後經過思 惟而整理抄錄的重點。
第 23 章把愛欲比喻為「逆風執炬」,像這樣利用比喻來形容愛欲過患的方 式,在《阿含經》不但很多,而且很生動,讓人印象深刻。我們從經文對照可以 看出來:《別譯雜阿含經》列出很多愛欲過患的比喻,《中阿含經》則進一步把這 些比喻說明的更清楚使人清楚明白這些比喻所代表的意義。除了漢譯《阿含經》, 南傳巴利《中部》也有相對應的經文。
第 24 章日人深浦正文認為可對應到《雜阿含經》(卷 9)第 17 經〈七年經〉
(《大正藏)經號第 246 經)和《雜阿含經》(卷 39)第 12 經〈魔女經〉。但我 們對讀之後發現:除偈頌外,《雜阿含經》(卷 9)第 17 經〈七年經〉和本章並 不相應。第 24 章雖然在意義上,與《雜阿含經》有相應;但是在詞彙、內容與
形式上都相差甚多,所以應該是抄錄自別的地方,而不是抄錄自《雜阿含經》。 第 24 章還可以參考《別譯雜阿含經》和南傳巴利大藏經《相應部》。
第 30 章應該是抄錄自《出曜經》。和《增壹阿含經》相對應的是偈頌的部分 和偈頌的解釋。《增壹阿含經》把第 30 章的偈頌解釋的很清楚,很適合實際的修 行。在講經說法的時候,把《增壹阿含經》對偈頌的解釋來加以套用解說,更能 把握第 30 章偈頌的意義。
第 32 章經文前半部「戰士上戰場的譬喻」,是抄錄自《增壹阿含經》,在其 他的經典找不到相同的譬喻。但是《增壹阿含經》的經文很長,抄錄者是把經文 的重點加以濃縮整理。後面的部分是這一章經文的結論,不知道抄錄自哪部經 典,因此把第 32 章放在「大部分抄錄自《阿含經》」的地方討論。
第 36 章的經文內容是有層次的,前面的條件是後面的基礎;必須要前面的 條件完成了,後面的條件才能達成。而這些條件具備的目的,是為了要能夠「值 奉佛道,以心信三尊、值佛世」,也就是要能聽聞佛法。對照《增壹阿含經》所 說的要避開「三途八難」,目的也是要見佛聞法。在這一部分第 36 章和《增壹阿 含經》有異曲同工之妙。所不同的,《增壹阿含經》在見佛聞法之後,要能證得 阿羅漢,而第 36 章則要「生菩薩家」隱含有行菩薩道、乃至成佛的意味。
第 37 章「人命在呼吸間」,強調人命的無常。《阿含經》很多地方都有講到
「人命無常」,我們從經文的對照可以發現:《長阿含經》的經文:「人命逝速,
喘息之間,猶亦難保。」比起第 37 章的經文「人命在呼吸間」,感覺更深刻。《中 阿含經》則用各種的譬喻,來強調人命的無常迅速;雖然語彙詞句相差甚多,但 是在意義內涵上有很大的相關。
第 38 章是說雖然離開佛陀很遠,但是能夠時時記住佛陀的戒律並依教奉 行,必然得道;如果在佛陀的身邊,但是不能嚴持佛陀的戒律,不能依教奉行,
也是不能得道;重點是在實踐與否,而不是距離的遠近。對照的《增壹阿含經》
是說:如果眾生能夠知恩報恩,雖然離佛陀很遠,可是卻好像在佛陀身邊一樣;
如果不能知恩報恩,雖然在佛陀身邊,卻是離佛陀很遠;重點是要能知恩報恩,
而不在距離的遠近。第 38 章和《增壹阿含經》相同的地方:都是強調要能依教 奉行,則雖遠猶近;不能依教奉行,則雖近猶遠。不同的地方是:第 38 章著重 在持戒,《增壹阿含經》則強調要「知恩報恩」。
第 39 章從字面上看不出和《中阿含經‧蜜丸喻經》及《增壹阿含經》有很 大的對應關係,要從內涵意義上來比對。第 39 章開頭的經文:「人為道」,意義 不是很清楚,對照《中阿含經》:「於我此正法、律,隨彼所觀而得其味」,可以 知道「人為道」的意思是指:聽聞受持佛陀所講說的法義。第 39 章「猶若食蜜」,
就是《中阿含經》的蜜丸喻,《增壹阿含經》更進一步比喻為不死的甘露。
從以上的比對可以看出來:《四十二章經》抄錄《阿含經》的部分,固然有 一部分是依照源頭經直接抄錄,但是大部分都是經過抄錄者的整理、濃縮,把握 原來經文的意思,用簡單的幾句話表達出來。所以《四十二章經》雖然是一部抄 經,但是抄錄的方式不是原封不動的抄下來,而是經過抄錄者的消化吸收,再用 簡單的幾句話,把原來長篇大論的重點寫下來,也可以說是經過抄錄者改寫的過 程。