第二章 華人文化與泰國電視劇內容演變之探討
第二節 泰華電視劇對泰國當地文化的衝擊
華人移民來泰國之後,除了帶來先進的技術,也帶來了文化的衝擊。
因此,我們也能說,華人是使讓泰國發展進步的一部分原因。但最早來泰 國的華人,都是白手起家的。剛到泰國時,雖然貧窮,但是他們努力工作
,攢到錢後開始做買賣,這些努力都是讓社會進步發展的主要原因之一。
從Thaneewat Boondho(1999:6)說,華人來泰國發展,就是為了讓自己的生活
能夠更好、更穩定,為了養家,所以要努力賺錢,因為一開始沒有泰籍身 份,只能先做苦力,然後做買賣,後來發展出來的商業貿易,讓泰國經濟 更加蓬勃。44
華人因為夠努力、夠勤勞,加上做買賣,很快就能達到成家立業的 目標。有許多華人選擇與泰國人結婚。所以在泰國社會裡,華人的後代為 數不少,因此在文化風俗等方面,會為了要與當地社會融合適應而有所改
43 นพพร ประชากุล(Nopporn Prachakool). มองหลากมุมโพสต์โมเดิร์นในเชิงอรรถวัฒนธรรม(看見文化差異).Thailand:Wipasa,1989.
44 ธานีวัฒน์ บุญโต(Thaneewat Boondho). ภาพสะท้อนชีวิตชาวจีนในวรรณกรรมของหยก บูรพา(The Reflection on of Chinese way of life in Yok Buraphas Literary works). Thailand: Srinakharinwirot University, 1999.
25
變,所以在泰國社會上華人的身份認同就有屬於自己的特色。
華人後代因前幾代的努力變得有錢及擁有泰國國籍,除了做買賣之 外,因擁有國籍後,就能擔任公務人員與擁有與泰國人一樣的權利。這些 改變讓華人的文化風俗對泰國有很大的影響。例如有人撰寫華人祖先繼述 到後代的故事,使用故事書(故事小說)來傳授文化、藝術、社會、生活等
。除了使用書作,另外方式就是電視媒體將這些與華人文化相關的故事做 成電視劇。
電視媒體是最容易、速度最快及最方便的傳播管道,對觀眾來說可 以聽跟看,電視媒體就可以將各種經驗及文化,傳遞給大家知道,也能夠 反映當時的社會問題等。今日的觀眾可以自由選擇喜愛的媒體,各種傳播 媒介很容易分享,傳遞的速度也很快、很方便。每個家庭都有電視,所以這些 電視劇是可以隨處觀看的,也因此增加的傳播的速度。
電視劇及社會影響
觀眾看電視劇會受到很多的影響,有缺點也有優點。
Sasithorn Apisitnirun (1998:3)說,電視劇對小孩子的影響有以下4個:
1.生理影響,這對小孩子影響不大,像在光線不夠的地方看電視劇,
或是看電視劇時離電視很近。
2.心理影響,基本上,小孩子喜歡看動作較多的內容物,會影響到孩 子的心理情緒,如果內容很暴力或恐怖,孩子會以為是現實世界的 縮影。
3.認知效果,電視劇能幫助孩子學會各項生活技能,電視劇能夠使社 會有紀律及孩子們也可以從電視劇中學習到各種社會文化。
4.行為影響,電視劇影響到觀眾的行為,特別在是孩子們身上,因為 孩子的模仿能力很好,記得很快,因此容易有樣學樣。45
Jarin Lerdjiraprasert (1992:4) 說電視劇除了給觀眾最直接的娛樂效果之 外,另外還有傳授知識及能幫助社會的功能,讓人可以增進氣質修養,所
45 ศศิธร อภิสิธิ์รันดร์(Sasithorn Apisitnirun).การขัดเกลาทางสังคมผ่านรายการโทรทัศน์ส าหรับเด็กประเภทรายการปกิณกะบันเทิง(Socialization Through Children's Television Program In The Type Of Variety Show). Thailand:
Chulalongkorn University,1998.
26
以電視劇就是也算是一種社交調劑。46
筆者認為電視劇是一種用來反映社會問題表現方式,故事都從實事 的故事改編或者另外創造新的故事。從作家編劇,作家自己本身就是這個 社會的一員,所以可以說電視劇是一種生活方式的呈現,也能讓這個社會 得到一種反思的效果。電視劇常常掌握了當時的社會價值並繼承這些社會 價值、文化、觀念等,不知不覺就與觀眾有了共鳴。電視劇也能被稱作是 一種社會反映的公共媒體,能夠呈現社會關係與電視劇的關係,其中包括 文化、觀念、信念、教育培養等,也讓人能更了解這個世界。所以看電視 劇就可以透過劇中故事、角色來看到這個社會的投影。而研究泰國電視劇
,則可透過華人身份的認同、文化風俗、家庭文化、商業模式等方式來了 解在泰國的華人的相關特色。
電視劇是娛樂節目的一種,泰國的第一部電視劇是《Suyanee不想結 婚》(สุยานีไม่ยอมแต่งงาน),當時在泰國頻道四Bang Khoon Prom(Channel 4;此為頻 道名稱)在拍片時,攝影機有好幾個,所以演員不知道鏡頭在哪裡。劇本很 仔細,因為鏡頭、戲劇佈景、音樂、服裝等等全部都由劇本指定。
泰國電視頻道四Bang Khoon Prom(Channel 4;此為頻道名稱)開播兩 個月後,第一部的電視劇《Suyanee不想結婚》(สุยานีไม่ยอมแต่งงาน)才播出(1956 年1 月 5 日),當時電視劇是現場演出(Live Performance)的短劇(情景喜劇
Sitcom),那時的電視演播室很小(Television Studio),所以螢幕有限,而且演
員不用背劇本,演的時候會有人提詞。第一年只有放映六部片。從1958 年 開始泰國電視劇越來越緊榮,話劇演員(Theater Actor)也開始演電視劇。泰 國電視頻道四Bang Khoon Prom (Channel 4) 當時很受歡迎。其他的電視頻道 也跟進頻道四。通常電視劇都是將話劇的劇本拿來翻拍(Remake)。在 1962-1967 年之間,泰國電視劇競爭很激烈,首要原因是每個電視頻道都一直播 放電視劇,第二個原因是長片(Long Films)重新受到歡迎。這些原因讓泰國 電視劇更進步,1976 年泰國電視劇用錄音機拍片,並確定了固定的播映時 間,星期一到星期五的晚上(參考美國電視劇新聞結束才有電視劇),《Tud
Dao Bood Sa Ya》在新改的時間表上,當時很受歡迎。後來每個媒體公司都
46 จรินทร์ เลิศจิระประเสริฐ (Jarin Lerdjiraprasert). อาชีพของสตรีในละครโทรทัศน์(Occupational roles of women in television drama).
Thailand: Chulalongkorn University, 1992.
27
照著這個方式來拍片及時間表。
1977 年National Telecommunication Commission of Thailand為了節約能源
,的以公告不能在16.00-20.00 點播放節目。當時華人電影開始與起。並沒 有準確的記錄什麼時候華人電影第一次到泰國上映,但最早華人影片的紀 錄是在1974 年,新的電視頻道頻道三(Channel 3;此為頻道名稱),一個目前 很受歡迎的泰國電視台,帶來台灣戲劇《包青天》(Chinese Television System Inc. : CTS 共 350 Episodes),泰文翻譯是 Bao-Boon-Jin,是從福建話(閩南語) 的包文拯 Bāo Wén Zhěng 而來,泰國華人通常是福建人移民來的,戲劇標題 是泰國華人緬懷他們家鄉的一種方式,而包青天最為華人社會知曉,當時
《包青天》非常紅。兩三年後,兩個泰國公司Coliseum Film 及 P.D. Film Promotion合作拍電影片Yuu-Kub-Koong (中文翻譯:跟阿公住在一起)。47他們 請台灣明星儀銘來演爺爺的角色,因為他是當時很紅的電視劇《包青天》
的男主角。Yuu-Kub-Kong在泰國上映時間為1979 年 1 月 27 日。從這時開 始可以在每部電視劇與電影看到華人角色,在泰國社會中並沒有特別區分 泰國人及華人,泰華只是祖先是華人,有華人血統,但泰華也是泰國人。