第一章 緒論
第三節 研究架構、研究途徑及研究方法
一、研究架構
圖 1-1 研究架構
二、研究途徑
本文將採取歷史研究途徑與文獻研究途徑。
根據王玉民對於歷史研究途徑定義〆「係指該問題發生及其演變的嚴格具有長 時間研究的性質,藉由分析與該問題有關的資料,歸納出可供解釋與預測的理論」
29。易君博則清楚的說明了歷史研究途徑的目的在於,「從研究歷史的過程中,指 出在特定時空發生史實的前因後果」30。而文獻研究途徑是指,「在現存的史料、
文件中,以客觀的方式去界定與證明、評價,認定歷史資料的是否真實並且去印證 此歷史事件的看法」31。
三、研究方法
本論文主要是以臺灣教會客家運動作為分析對象,其焦點將置於「臺灣客語聖 經翻譯的發展與影響」,故研究方法上採用了文獻分析法、深入訪談法及參與觀察法。
1. 文獻分析法 (document analaysis)
:研究方法是指蒐集和處理資料的方法和程序。在社會科學的研究方法中,文獻 分析法屬於非實驗性的研究方法32。而文獻分析法主要是透過文獻的蒐集與整理,
進行分析及詮釋。
本研究中所定義的臺灣教會客家運動,可區分為長老教會與非長老教會兩大部 分。長老教會的部分主要以客家傳教單位建立的過程與客語聖經的翻譯歷程為開 展々非長老教會的部分則以財團法人全球客家福音協會與臺灣崇真堂聯會為主。故
29 王玉民,《社會科學研究方法原理》(台北〆紅葉文化,1994),頁 247。
30 易君博,《政治理論與研究方法》(台北〆三民書局,1993),頁 165。
31 楊國樞等,《社會及行為科學研究方法》(台北〆東華書局,2000),頁 51。
32 邱榮舉,〈研究途徑與研究方法〉,朱浤源主編,《撰寫碩士論文實戰手冊》(台北〆正中書局,1999), 頁 156 。
文獻資料上以長老教會的總會記錄為主,資料選取範圍從 1951 年-2007 年,多選擇 客家傳道、聖經翻譯、組織建立的部分作為歷史陳述,其次以相關研究論文、期刊 資料、出爯專書之探討,包括語言權利、客家文化運動,臺灣基督教史的部分作為 文獻分析的主軸。
2.深入訪談法 (depth interview)
:除了文獻資料的蒐集、整理與分析之外,本研究亦採取深入訪談法。
為了要呈現整個臺灣教會客家運動的脈絡,本文的訪談對象包括長老教會客語 聖經翻譯的核心爰師之一〆邱善雄爰師、彭德修爰師々客語聖經翻譯顧問〆彭德貴 爰師及長老教會徐聖峰爰師々財團法人全球客家福音協會前主委曾政忠爰師々臺灣 客家宣教神學院院長溫永生爰師。
長老教會爰師的訪談內容主要以客語聖經翻譯歷程、遭遇到的困難、翻譯文字 標準化的選擇及出爯之後產生的影響為主。此外,彭德貴爰師是過去雙連教會退休 的主任爰師,所主持的客語禮拜和客家團契、客語聖經讀經班已有數年的時間,對 於教會內部客家信徒的爲況有一定的了解,提供本論文許多因為透過客語讀聖經、
做禮拜而找到認同的例子。
因為教會界的客家人彼此都有聯繫,像是曾政忠爰師早期也曾是長老教會的成 員,所以對早期客語聖經聖經翻譯的過程也很了解,對台北崇真堂的建立也很清楚,
另外曾爰師任職財團法人全球客家福音協會的主委許多年,所以其訪談內容提供了 本論文很多珍貴的資訊。溫永生爰師不僅是臺灣客家宣教神學院的院長,同時也是 開拓帄鎮崇真堂的元老,對於當時帄鎮客家傳教的工作有深刻的感觸,認為要對客 家人傳教,首先要解決客家人祭拜祖先的問題,溫爰師所改良的追思三禮,透過其 碩士論文給予的聖經基礎,已慢慢落實在部分的基督教聯合祭祖大會。