• 沒有找到結果。

第一章 登入部落格時代

第二節 研究案例與細部

為求面向多樣,論文包涵三個案例且各採取不同的進路,以下即依章節順序 簡介各部落格及適切的方法論。

40 首頁右方的記事分類欄位中可明顯看出「樂手‧歌手」是為文焦點,所佔比例最高。

瀏覽日期 2011/11/04

41 http://blog.roodo.com/wisconsin/archives/15685423.html

42 「……反覆的貝斯低音中帶出海斯輕盈如羽翼的長笛旋律,再加上特殊的節奏編排,聽起來 有耳目一新的趣味。低沈的管樂合奏與海斯高亢的長笛旋律互相抗衡、互動……」

43 http://blog.roodo.com/wisconsin/archives/14736615.html 其實標題裡的孤高二字也是相當中文 化的形容詞。

17

Mingus Mingus Mingus(撰寫人 T 君

44):超媒體/超連結/生活/版面設計

http://blog.roodo.com/blanchot

以下縮寫部落格為「Mingus」並簡稱撰寫人為「T」。如桃花開出春風,樂 多網域45版面配置也允許 Mingus 名稱後跟著副標題—— “All is empty, all is the same, all has been. Was that life?....Well then, once more!” ––Nietzsche。這句《查拉

圖斯特拉如是說》摘出來的英譯暗示了至少兩個 Mingus 裡的現象:其一,寫作

45 http://www.roodo.com

46 在見面訪談前,T 君於通信時強調其「作為部落客的第二生活」(2011/05/20)的意識,也因此

18

48 “The danger of a purely textual approach is that it perpetuates ‘the fantasy that one can understand the workings of public cultural representations solely by interpreting/deconstructing representations’

(Ortner 1999: 55-56).”(Lysloff 2003: 233)Lysloff 指出的方向不啻是建議研究者將整個網路環境 當作文本來檢視,非僅限於文字剖析。網路研究方法論頗注重此批判思維,簡言之,不得不謹慎 看待網路文本的使用方式。

49 “it means a technological mediation through which ‘various sounds, words and images have been constituted, transmitted and received’ (Negus 1996: 68)”(Lee 2009: 490)

50 譬如 Mitra、Cohen(1999)論及的特徵。兩位學者提出網路可加以分析的基礎包括互文性

(Intertextuality)及衍生自此的非線性(Nonlinearity)、讀寫互動(The reader as writer)、多媒體

(Multimedia),此四點適於解讀部落格,尤其前兩點便是超文本(Hypertext)概念的特質,超 連結與超媒體應用將於第二章第一節解釋;至於全球網路(Global WWW)和不穩定的超文本

(Disappearing Hypertext)與第二章較無關聯,故不從這兩個切入點展開過多論述。

51 無實際訪談,通信聯絡亦未頻繁,其間斷斷續續,自 2011/05/20 至 2011/10/08。

52 筆名即 blue97,對德國指揮 Furtwangler 的錄音多所著墨。

53 歷史錄音不易嚴格定義,容於第三章述。

54 瀏覽日期 2011/05/23

19 古典音樂與中文各有背景;徐咀嚼音樂後基於中文性(Chineseness)61反映出的

55 訪談共計四次,2009/11/02、2009/11/16、2009/12/20、2010/07/05。第三次為電話訪談,其餘 則為親身訪談,前兩次至徐的住所參訪。

20 2003: 163-67),而衍生現象散見諸古典音樂部落格,是以論文試圖在當代脈絡中 解讀書寫樣貌。

廣泛,因地制宜,此譯法考量將於第四章解釋。

62 論述根基派生自後殖民主義論者 Bhabha(2004)。“that even the same signs can be appropriated, translated, rehistoricized and read anew.”(Bhabha 2004: 55)又,「它(文化翻譯)游移於語言系統 或文化傳統之間,從而在實施過程中引入一種偶然性因素或不確定性,它不事先存在於任何單獨

21

相關文件