• 沒有找到結果。

童話類型的探討

童話,是兒童文學的主要形式,也是最能提供兒童閱讀趣味的一種文體19。 充滿著神奇且富有幻想色彩的童話故事,藉著天馬行空的想像力,跨越了時空 的限制,展現在兒童的現實世界裡。童話將這原本平凡無奇的的真實世界,美 化成瑰麗絢爛的仙境,不僅給予了兒童無限的喜悅和溫柔的愛意,也滿足了他 們幻想的需求和遊戲的心理。所以研究者在論述安房直子的童話之前,將試著 探討童話的界說、童話的特質與分類,以及童話的閱讀功能等四部份來認識童 話。

一、童話的界說

(一) 童話的詞義

「童話」的漢語語源眾說紛紜,根據林文寶的研究指出,「一般的學者都 相信來自日本20」,而「童話」一詞在日本原是指所有的兒童讀物21,其含意包 括傳統童話風格的「メルヘン22」(譯自德語 Märchen23)和幻想故事風格的「フ

19 賴西安著,〈尋找童話的創作新意和閱讀趣味〉,《台灣地區(1945 年以來)現代童話學術研 討會論文集》,1998 年,頁 171。賴西安(李潼)強調童話在兒童文學中的重要性:「童話,

畢竟是兒童文學的主要形式;最能展現兒童文學作家的創意想像;最能提供兒童閱讀趣味的 一種文體;也是兒童文學作家最鮮明的『身份證。』」

20 林文寶著,〈可圈可點的胡說八道,入情入理的荒誕無稽──釋童話〉,《認識童話》。(台北 市:天衛文化圖書有限公司,1998 年),頁 12。

21 新村出著,《広辞苑辭典》。(東京:岩波書店,2006 年)。「童話:為兒童所創作的故事,包 含伽話、傳說、寓言等體裁。」

22 伊藤咲子著,《百科事典マイぺディア》,(東京:日立デジタル平凡社,2006 年)。「童話(メ ルヘン):富有幻想性的散文體故事。原意是小篇章的故事,由動物、小精靈、悪魔等人物 和超現實的故事情節所串起。起源於民間口耳相傳所的口承文藝,並由格林兄弟所蒐集改編 的格林童話為代表典型。」

23 廖卓成著,〈論《格林童話》的不當內容〉,《兒童文學與教育學術研討會論文集》,第 3 期,

1997 年,頁 60。「穆勒(Gerhardo.W.Muller)指出德文『童話』(Märchen)一詞之意:Märchen 一字源於中古高地德語 Mäere,指重要的、值得謹記的訊息,律師可能會傾向於把 Mäere 譯 作『判例』(precedent);因為 Märchen 提供了操行(conduct)的一貫指導(guide),如同判

ァンタジー」(譯自英語 fantasy)。追溯自西元 1891 年(明治 24 年),日本便 開始具有童話意義的文體,亦即所謂的「御伽噺(おとぎばなし)」,其乃泛指 一般的兒童故事。但是由「御伽噺」演變成「童話」,是始於 1918 年(大正 7 年)鈴木三重吉所創辦的兒童雜誌《赤鳥》創刊號,「童話」之日文漢字也在此 時正式誕生24

不過,目前「童話」的漢語語用,已成為不爭的事實──當前日本所謂的

「童話」,是泛指一般的兒童故事;而國內的「童話」,多指兒童文學中的幻想 性故事體25

(二) 安房直子童話的異稱

根據大宅由美的研究,安房直子的童話作品在名稱上曾有過五種不同的稱 呼26,然而從這些名稱中大致可歸納出兩種不同的童話風格,也就是傳統童話 風格的「メルヘン」(譯自德語 Märchen)和幻想故事風格的「ファンタジー」

(譯自英語 fantasy)。但安房直子本身則可以接受各種不同的稱呼,因為她是 如此界定自己的童話作品:

例作為法律的主體一般。」

24 宮川健郎著,黃家琦譯,《日本現代兒童文學》。(台北市:三民書局股份有限公司,2001 年), 頁 7-8。西元 1918 年(大正 7 年)鈴木三重吉創辦兒童雜誌《赤鳥》(赤い鳥),在創刊號的 宣言上便明確寫出:「《赤鳥》乃是排除世下低俗無品的兒童讀物,為了保存與開發兒童的純 真性,集合現代第一流藝術家真誠的努力,更為栽培新人創作家出現的劃時代創舉。」爾後 在眾人的努力下,使得大正時期的童話與童謠獲得遠高於明治時期「御伽噺」的藝術性,也 更符合兒童的心理發展之教育意義,此外,「童話」之日文漢字也正式誕生。

25 蔡尚志著,《兒童故事原理》。(台北市:五南圖書出版公司,1991 年),頁 190。「『童話』是 種神奇而又富有幻想色彩的故事。」

26 大宅由美著,〈安房直子とその世界〉,《日本文学誌要》,第 37 期,1987 年,頁 95。安房直 子的童話有過「童話」、「メルヘン童話」、「メルヘン」、「ファンタジー」、「ファンタジーの 中のメルヘン」等稱呼。根據大宅由美的研究,「メルヘン」和「ファンタジー」本身即很 難一刀兩斷的作區別。然而從日本當代著名的兒童文學作家對安房直子的作品稱呼來看,山 室靜在解說安房直子的作品時稱為「メルヘン童話」;西本鶏介也以「メルヘン作家」來稱 呼安房直子;神宮輝夫則是用「ファンタジーの中のメルヘン」(幻想故事中的童話)來稱 呼其作品。不過在日本國內的兒童文學作家多將安房直子的作品以「メルヘン」來稱呼。

我所寫的是童話(童話),然而我的作品不管是叫童話(メルヘン)或幻 想故事(ファンタジー)都可以,總之,都是在現實中絕對不可能發生 的虛構故事(空想の物語)27

由此可知,童話,在讀者的基本設定上是「兒童」,在內容上是「幻想」

的,在文體上是「故事」的。因此,安房直子的「童話」可以一言以蔽之──

即專為兒童編寫,以趣味為主的幻想故事。

如同洪汛濤認為「幻想是童話的依據,童話是附在幻想上,而充分運用幻 想的一種文體28。」他也進一步闡釋幻想對童話的作用:一個童話,因為它具有 幻想性,所以可以更集中更概括地反映生活。因此我們就是利用童話的假設,

來反映存在,用虛構來反映真實。這種弄虛作假的方法也源自於古代的寓言,

都是採用鳥言獸語的敘述方式,只是到了後期才有「童話」的正式名稱。

二、童話的特質

(一) 生活與幻想

「幻想」這個詞發源於希臘古文,如果照詞意來說是「使之變成眼睛看得 見29。」然而,幻想便是童話最重要的特質,如同林良所說:「童話世界裡所閃 耀的是帶著寶石光彩的『可圈可點的胡說八道」和『入情入裡的荒誕無稽30』。」

27 安房直子著,〈はじめの一行〉,《安房直子コレクション 1》。(東京:偕成社,2004 年),頁 310。

28 洪汛濤著,《童話學》。(台北市:富春文化事業股份有限公司,1989 年),頁 144-145。

29 傅林統著,《兒童文學的思想與技巧》。(台北市:富春文化事業股份有限公司,1992 年),

頁 179。

30 林良著,〈童話的特質〉,《兒童文學論述選集》。(台北市:幼獅文化事業公司,1991 年),

頁 131。

童話的世界就是幻想的世界,對兒童來說,幻想是與生俱來的天賦,對人

31 Quoteworld.org(2009),〈Albert einstein〉,引用日期:2009 年 5 月 16 日。檢自:

http://www.quoteworld.org/quotes/4154。愛因斯坦(Albert Einstein)所說的:

「想像力比知識更為重要。知識是有限的,而想像力則包圍著整個世界。」(Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world.)

及獲得心靈上的滿足。因此,研究者認為沒有「幻想」就無法稱為「童話」,幻 想性高的童話便是成功的兒童文學作品。

(二) 人與動物

「幻想」是童話的本質,欲將抽象的「幻想」在童話裡具體化,使其發光 發熱,「擬人化」的形象是不可或缺的,如此才能使「人性」與「物性」高度的 融合32。而童話作家在設定擬人形象時,是以每一種動植物或無生物的「物性」

來賦予人類的情感或特徵,讓它們以物的軀體去表現人類的思想行為。如果再 深入研究擬人化的種類,我們可以發現,在兒童文學作品的擬人形象中,大多 數是以「動物」為設定的對象33,然而這種手法亦可追溯至《伊索寓言》。由於 在藝術上,動物很早就在原始人的洞穴壁畫中出現,但在小說或短篇故事中,

以牠們為主角是近十九世紀的事了。早期的說書者會使用動物來當作人類主角 的敵手,這可能反應出人類早期與自然環境的競爭,就如同洞穴壁畫中的動物 一般,是人類競爭與食物的主要目標。然而一直要到《伊索寓言》的出現,才 有意創作出以動物為主角的典型人物。而這時的作家使用動物主要是為讀者點 出人類道德。由此可知,《伊索寓言》可說是動物角色在文學中的一個轉捩點。

它的影響,亦在兒童文學上34

然而,根據大藤幹夫的研究指出,童話創作中常以大自然的動植物和大自 然現象為擬人化的主角,與兒童天性中喜歡動物的個性相符合,而極受兒童的 喜愛35。至於兒童喜歡動物的原因,研究者以台日兒童文學家的說法來作比較,

32 蔡尚志著,《童話創作的原理與技巧》。(台北市:五南圖書出版有限公司,1996 年),頁 179。

33 馬景賢著,〈動物在兒童文學裡的形象〉,《跟父母談兒童文學》。(台北:國語日報社,2000 年),頁 130。

34 林孟琦著,《阿諾.羅貝兒(Arnold Lobel)圖畫書中動物意象之呈現》,國立臺東大學兒童 文學研究所碩士論文,1999 年,頁 35。

35 大藤幹夫著,〈擬人化にこめられた世界──動物文学的な作品を中心に〉,《日本児童文学》, 第 6 卷,第 40 期,1994 年,頁 81。

如下表所示:

之外,作家也喜歡藉由擬人化的動物來表現作品的主題39。馬景賢便詳述了作

40 同上註著,頁 134。「寫實動物故事(Realistic Animal Stories)最大的特色,就是故事裡的角 色不是披獸皮的人說著人的語言,完全是真實、準確的描寫野生動物的生活習性。」「寫實 動物故事」的著名經典作品有席頓(Ernest Thompson Seton)的《狼王洛波》(Lobo, King of the Currumpaw),洛夫廷(Hugh Lofting)的《杜立德醫生》(The Story of Dr.Dolittle)以及椋 鳩十的《獨耳大鹿》(片耳の大鹿),和沈石溪的《狼王夢》等。「寫實動物故事」以描寫自 品有安徒生(Hans Christian Andersen)的《醜小鴨》(The Ugly Ducking),波特(Helen Beatrix Potter)的《小兔彼得的故事》(The Tale of Peter Rabbit),宮澤賢治的《貓咪事務所》(猫の 事務所)等。

41 蔡勝德著,〈格林童話的動物類型及其意義〉,《兒童文學學術研討會論文集》,1989 年,頁 232。

然而,安房直子的童話作品幾乎都是屬於「幻想動物故事」。在童話「一 學家以此脫離神話的世界觀,如實描述真實世界的自然現象。如同亦指自然的拉丁語 natura,