19 世紀的台灣透過許多他者(包括清帝國官員、西方官員、科學家、傳教士,
以及來自各國的旅人們)的探索,並被進入台灣的眾多他者們轉譯為文化上他 者,標示著蠻荒、偏遠、落後,進而成為失語(在此指失去母語的番人)的一群和 亟待標示的空白島嶼,本文第二章便建立在此基礎下,使用旅人承接前人資訊與 想像,對臺灣島民的印象分類,說明西方旅人於 19 世紀台灣旅行時,所見到的 如書籍記載與科學式分類的他者,一方面隨著旅人的腳步將 19 世紀台灣住民以 旅人熟習的知識系譜方式進行分類之外,在另一方面也藉由旅人書寫觀察旅人以 科學方式紀錄 19 世紀台灣時,因實際接觸所產生的多重描述,並由此進入具有 多種面貌、立體的 19 世紀台灣畫面。
隨著時間推移和空間轉換,旅人因環境差異帶來的不同於往的生理狀態,感 受整個 19 世紀台灣,包括物質、文化差異與自然環境等因素於自身的施力,並 在心理與生理層面皆感到不適應;這些不適應狀態成為旅人於筆記中的抱怨,以 及身心理方面感到脆弱(weak)的原因,而這也是旅人將 19 世紀台灣與自身文化 作為比較的理由─藉著他域讓自身所遭受的不適應症,重述旅人對自我文化的依 賴,同時,不適應症也成為身為大環境他者的旅人用來發現他者的路徑;本文第 三章便以旅人心理進入 19 世紀台灣所產生的轉變,作為理解接觸帶中他者印象 如何建立的方式之一,說明 19 世紀台灣的旺盛生命力對當時西方旅人的影響與 改變。
但旅人散落於筆記中與他者和他域的遭遇非常多,透過事件方得以集中,本 文第四章以羅發號事件後續處理經過,和中法戰爭台灣封鎖期這兩個事件,將旅 人於 19 世紀台灣的遭遇約略按照時序,與清帝國官方資料加以比對,看見了不 同立場對同一歷史事件中的多重理解。同時也將接觸帶遭遇的畫面細緻的描繪,
即便敘事中的各方勢力強弱有差,置身接觸帶的人們卻總是能夠找到縫隙存活,
而身為接觸帶的 19 世紀台灣(包括自然環境與住民)卻總是能展現其基本法則─
存活;即便接觸帶中必須由辨識自我與他者的舉動構成,但總被西方旅人用來當 作對照組的 19 世紀台灣,則在旅人筆記中展現了屬於當地的真實,並展現出身 為疆界錯落處的彈性與動態。
前面幾個章節對西方旅人在 19 世紀台灣旅行的陳述與討論這麼多,那麼,
我們再一次檢視旅行吧:旅人到一個生活方式、空間配置、文化行為、自然環境 完全不同的國度旅行,歷經了地理疆界的穿越、文化差異的挑戰,以及因地制宜、
機緣巧合下所發生的各種事件,帶著自己的想像進入異地,觀察該地的模樣,並
117
且時間越久,旅人觀察的基準點也跟著不同,旅途中發生的各個事件,便如同自 己與他者的會面點,透過各個會面點串連起旅人與他者進行遭遇的接觸帶,而身 處接觸帶當中的旅人,與他域和他者對話、被他域環境感染,然後直接或間接地 再度影響了接觸帶的狀態。
從本論文對西方旅人於 19 世紀台灣的旅行之分析,同時印證了知識與經驗 的關係:知識與經驗有關,但並非所有知識的組成來自經驗,空間就是一種內在 的生物性限制。364然而跨越疆界的行為,則成為旅人內在與外在相互重新認知的 過程,再加上旅人與其知識圖譜中各類他者(漢人、熟番、生番)的交會,以及各 種勢力操控運作於其上的背景,身為接觸帶的 19 世紀台灣不再只是單一而平版 的東方與他者、亦非殖民主義想像中單純的承受方,也不是後殖民結構中極欲逃 脫殖民結構的被殖民者,而是讓旅人產生不適應症、吃憋受苦、無法完全掌握的 所在。
透過節錄西方旅人充滿物質性與生理性的旅人筆記,本論文試著展現 19 世 紀台灣當地原有的複雜結構,以及置身接觸帶的基本生存法則─為求生存的利益 結盟和個人立場,而這個法則也成為西方旅人作為一個他者,並於 19 世紀台灣 這個接觸帶理解他者過程中描述最多的部分。另一方面,本論文將物質文化與身 體感知做為分析旅人敘事時的有機連結,從實際存在並被旅人描述的物件,討論 難以描繪的生裡感受與接觸帶上發生於事件中的文化過度狀態,並以此展現疆界 做為開口的可能性。
經由物質與身體感在旅人筆記中的陳述,我們得以看見 19 世紀台灣處於各 種勢力匯聚、過度,再組合的狀態─台灣的地理位置看似在清帝國疆界邊緣,實 際上與大陸隔著海洋、與其他國家連結於同一片海洋的地理疆界;台灣島上沒有 確切界定的族群疆界,在加上隨著旅人而來的各種文化碰撞於其上,成為不同帝 國勢力在他方的延伸…這便是 19 世紀台灣裡各種疆界的另一個樣子:一個開 口。在旅人筆記與事件的對照下,不同的帝國視野於 19 世紀台灣聚焦,透過羅 發號事件後續處理過程與中法戰爭台灣封鎖期這兩個例子作為帝國視野聚焦的 練習,讀者可以看見各說各話、各自思量,甚至各有焦慮的兩種帝國眼光。
至於身為帝國視野延伸的旅人居處他域(在此指 19 世紀台灣) 於生理和文化 方面所產生的不適應症與脆弱,正好展現出 19 世紀台灣原有的內在文化、生活 秩序和生猛力道,而非帝國書寫下所描述之聰穎與神勇。透過旅人書寫,分析歷 史中旅人的脆弱(weak)來自何處,或許可以發現西方旅人亟欲建構所謂的“西方
364參照 Syed Manzurul Islam, The ethnic of travel, p.8-p,10.
118
優越文明”此舉背後,並非只有認為自己是文明人的驕傲和以西方作為中心的知 識圖譜;此舉除了來自旅人對西方中心和 19 世紀台灣關係間的想像、描述與回 應之外,也或許來自西方旅人於 19 世紀台灣遭遇生理脆弱時,因無法掌握 19 世紀台灣帶給自己的不適感,為求生存而必須使心靈強壯的需求。旅人的脆弱直 接提醒了讀者 19 世紀台灣的捉摸不定與強韌:19 世紀台灣並非只是被描述、被 觀察、被理解的他者,而是一個超越旅人及其文化所預設的島嶼。
本論文透過旅人對 19 世紀台灣(或者說異地)的正面書寫,以及筆者藉由物 質基礎分析旅人書寫背後的生存條件與環境的方式,對旅人書寫進行正反面操作 的過程可以發現:接觸帶中的各種他者遭遇說明了,對西方而言屬於東方、他者、
異文化、在本文中作為接觸帶例子的 19 世紀台灣,所擁有的頻繁且複雜的生活 片段,與其奔放的生命力和內在秩序,是讓西方旅人折服的,並讓旅人透過身體 與文化的不適應症呈現於旅行書寫中。經由身為他者的西方旅人與其筆下的他者 和接觸帶(19 世紀台灣)相互辯證過程,讀者得以看見西方旅人想像、觀察並置身 接觸帶的過程,並在此過程中發現 19 世紀台灣並不如《東方主義》中所呈現的 平板、單調、悲情且受害的東方,相反的,西方旅人反而因東方旅行,見識到 19 世紀台灣的活躍、多元,並具有豐沛生命力的狀態;至於身為接觸帶的 19 世 紀台灣也因西方旅人的進入,而加深接觸帶群體網絡的複雜,並映照出 19 世紀 東西雙方文化、人群交會時,各自產生的他者和自我群像。
旅行是跨越疆界的開始,而生活則是歷史積累的必須,透過兩者的結合,或 許可以作為拆解歷史因塵封而顯得僵固的可能方式之一。經由本論文這個曲折而 迂迴的路徑,或許能將遺落於歷史縫隙間的生活經驗與身體感知抓回來一些,並 因此更貼近 19 世紀台灣一點。
119
參考文獻 中文史料
1. 臺灣文獻叢刊第四六種,《台灣番事物產與商務》,臺北:臺灣銀行,1960。
2. 臺灣研究叢刊第七三種,黎文烈譯,《法軍侵台始末》,臺北:臺灣銀行,
1960。
3. 臺灣研究叢刊第一 0 七種,《台灣之過去與現在(第一冊)》,臺北:臺灣 銀行,1972。
4. 臺灣銀行經濟研究室編輯,《述報法兵侵台紀事殘輯》,南投:臺灣省文 獻委員會,1994。
遊記資料
1. Fernandez, Pablo 編,《天主教在臺開教記 : 道明會士的百年耕耘》,台 北:光啟文化,1991。
2. Jean L 著,鄭德順譯,《孤拔元帥的小水手》,台北:中央研究院台灣史 研究所籌備處,2004。
3. J.W. Davidson 著,蔡啟恆譯,《臺灣之過去與現在》臺灣研究叢刊 107。
台北 : 台灣銀行經濟研究室,1972。
4. Kann, Reginald 著,鄭順德譯,《福爾摩沙考察報告》,臺北:中央研究 院台灣史研究所籌備處,2001。
5. Lambert van der Aalsvoort 著,林金源譯,《風中之葉─福爾摩沙見聞 錄》,台北:經典雜誌,2002。
6. Pickering, W.A. Pioneering in Formosa: Recollections of adventures among
mandarins, wreckers, and head-hunting savages. London : Hurst and
Blackett, 1898.7. Pickering, W.A. Among the savages of central Formosa, 1866-1867. The
Messenger and Missionary Record of the Presbyterian Church of England
n.s. 3 (1878): 15-16, 29-31, 69-71; 29-30.8. Steere, J.B. The aborigines of Formosa. The China Review, or Notes and
Queries on the Far East 3 (1875): 181-184.
9. Steere, J.B. Formosa. Journal of the American Geographical Society of New
York 6 (1876): 302-334.
120
10. Steere, J.B. Formosa and Its Inhabitants.李壬癸編,台北:中研院台史所 籌備處出版,2002。
11. Stephane Ferrero 著、帥仕婷譯,《當 Jean 遇上福爾摩沙--一名法國小兵 的手札(1884-1885)》,台北:玉山,2003。
12. Swinhoe, Robert. Notes on the island of Formosa. London: Frederic Bell, 1863.
13. Swinhoe, Robert. Letters from Formosa. Proceedings of the Scientific
meetings of the Zoological Society of London for the year 1864 (1864):
423-428. [Dated Tamsuy, 4 April, 30 April, and 2 June 1864.]
14. Swinhoe, Robert. Additional notes on Formosa. Proceedings of the Royal
Geographical Society of London 10 (1866): 122-128.
15. Thomson, John 攝影,《從地面到天空 臺灣在飛躍之中(Formosa from the
earth and from the air1871-2006)》
,臺北:Editions Rene Vienet,2006。16. Thomson, John. Notice of a journey in southern Formosa. Proceedings of
the Royal Geographical Society 17 (1873): 144-148.
17. Thomson, John. The Straits of Malacca, Indo-China, and China : or Ten
years' travels, adventures and residence abroad. London : Sampson Low,
Marston, Low, & Searle, 2003, 1875.18. 史蒂瑞原著,林弘宣譯,《福爾摩沙及其住民─19 世紀美國博物學家的 台灣調查筆記》,台北:前衛出版社,2009。
19. 甘為霖著,林宣弘、許雅琦、陳珮馨譯,《素描福爾摩沙:甘為霖台灣 筆記》,台北:前衛出版,2009。
20. 白尚德(Chantal ZHENG)著、鄭順德譯,《十九世紀歐洲人在台灣(Les
Européens aux porte de la Chine: l’exemple de Formose au XIXe siecle)》
,台 北市:南天,1999。21. 白尚德 (Zheng, Chantal)著,鄭順德譯,《英國長老教會宣教師與台灣原 住民族的接觸 : 1865-1940》臺北 : 順益博物館出版,2004。
21. 白尚德 (Zheng, Chantal)著,鄭順德譯,《英國長老教會宣教師與台灣原 住民族的接觸 : 1865-1940》臺北 : 順益博物館出版,2004。