• 沒有找到結果。

「 要 看 出 一 個 人 在 撒 謊 、 瞎 說 , 」 奶 奶 說 :「 必 須 得 對 這 個 人 的 話 感 興 趣 才 行 。 」 ……「 不 管 怎 麼 說 , 都 必 須 真 心 關 心 一 個 人,真 正 滿 懷 興 趣 的 去 注 意 一 個 人,才 看 得 出 他 有 沒 有 說 謊 。 」(《 伊 爾 莎 離 家 出 走 》 頁 102)

短 短 的 數 行 文 字,就 將 克 莉 絲 汀.涅 斯 林 格(Christine Nöstlinger)

對 於 識 謊 的 獨 特 見 解 展 現 出 來。不 若 一 般 書 籍 強 調 觀 察 說 謊 者 是 否 有 異 常 狀 態 的 識 謊 技 巧 , 涅 斯 林 格 獨 特 的 識 謊 方 式 , 讓 研 究 者 不 禁 好 奇 , 對 於 「 說 謊 」 她 又 會 有 怎 樣 的 解 讀 ?

一 、 從 虛 構 中 尋 求 真 實

畢 卡 索 曾 說 :「 藝 術 是 謊 言 , 不 過 藝 術 的 謊 言 告 訴 我 們 真 理 」, 文 學 當 然 是 藝 術 的 一 種,然 而 它 不 僅 是 謊 言 而 已,它 是 精 心 的 謊 言 ! 精 心 的 謊 言 搭 築 而 成 的 虛 構 世 界,其 實 是 部 分 現 實 世 界 的 縮 影,因 此 只 能 反 映 部 分 現 實 世 界 的 面 向。作 為 一 個 造 物 者,作 者 在 搭 築 虛 構 世 界 的 過 程 中,不 論 是 決 定 保 有 或 是 濾 去 某 一 個 現 實 世 界 的 材 料,每 一 個 決 定 都 是 極 具 意 義,因 為 這 不 僅 影 響 虛 構 世 界 的 樣 貌,也 影 響 其 反 映 的 面 向 , 更 顯 現 出 作 者 欲 強 調 的 部 份 及 在 作 品 中 所 呈 現 的 價 值 觀 。

研 究 者 發 現,說 謊 現 象 為 涅 斯 林 格 搭 築 虛 構 世 界 時 一 份 重 要 的 材 料 。 涅 斯 林 格 的 作 品 雖 未 以「 說 謊 」作 為 主 要 討 論 的 議 題 , 但 是 二 十

本 中 譯 作 品 中 , 除 了《 想 離 家 的 小 克 》( Klaus Zieht Aus)和《 愛 生 氣 的 安 娜 》( Anna und die Wut) 中 完 全 沒 有 說 謊 的 現 象 外 , 其 他 十 八 本 中 皆 有 出 現 說 謊 的 現 象。研 究 者 發 現 克 莉 絲 汀 文 本 中 若 有 出 現「 說 謊 」 現 象 , 其 出 現 的 頻 率 不 因 文 類 不 同 而 有 所 增 減 。

涅 斯 林 格 筆 下 的 人 物 為 什 麼 要 說 謊,說 謊 對 他 們 有 什 麼 意 義,而 這 些 說 謊 現 象 反 映 出 涅 斯 林 格 怎 樣 的 價 值 觀,其 對 於 說 謊 所 抱 持 的 態 度 又 有 何 獨 特 之 處,種 種 問 題 都 是 研 究 者 期 盼 能 夠 釐 清、解 答。因 此,

研 究 者 將 以 文 本 分 析 方 式,以 及 測 謊 專 家 保 羅 ‧艾 克 曼(Paul Ekman)

的 學 說 作 為 主 要 的 論 述 依 據,並 參 考 其 他 相 關 書 籍 加 以 佐 證,剖 析 涅 斯 林 格 的 作 品 中 的 說 謊 現 象 , 探 尋「 說 謊 」的 蹤 跡 , 揭 開 「 說 謊 」 的 面 紗 。

研 究 者 首 先 將 涅 斯 林 格 作 品 中 的 說 謊 現 象 依 動 機 的 不 同 進 行 分 類 與 歸 納,再 針 對 其 說 謊 現 象 加 以 解 釋,檢 視 其 作 品 中 說 謊 的 多 元 面 貌 和 意 義。最 後 再 以 作 品 中 所 呈 現 說 謊 現 象 和 意 義,解 讀 涅 斯 林 格 作 品 中 所 呈 現 的 說 謊 態 度。觀 察 涅 斯 林 格 對 待 說 謊 的 態 度,然 後 反 觀 成 人 對 待 說 謊 的 態 度 , 想 必 能 從 其 中 獲 得 省 思 和 領 會 。

二 、 突 破 的 可 能

在 析 論、探 究 涅 斯 林 格 作 品 中 的 說 謊 現 象 前,我 們 不 妨 先 看 看 關 於 兒 童 文 學 的 普 遍 觀 點 , 如 此 一 來 , 才 更 能 瞭 解 涅 斯 林 格 不 凡 的 態 度 。 培 利•諾 德 曼( Perry Nodelman)在《 閱 讀 兒 童 文 學 的 樂 趣 》( The Pleasures of Children’s Literature)中 清 楚 指 出,兒 童 文 學 都 帶 有 教 育 性 , 而 它 的 目 的 是 教 化1。 背 負 著 「 教 化 」 的 使 命 , 成 人 在 創 作 兒 童 文 學 時,自 然 會 把 想 傳 達 給 孩 童 的 訊 息 和 價 值 觀 一 一 放 進 作 品 中,期

1 Perry Nodelman著,劉鳳芯譯,《閱讀兒童文學的樂趣》(The Pleasures of Children’s Literature)

(台北:天衛,2002 年),頁 184。

盼 孩 童 在 閱 讀 或 是 聽 故 事 的 的 過 程 中,能 夠 被 潛 移 默 化,建 立 正 確 的 價 值 觀 , 養 成 良 好 的 品 德 。

雖 然 , 生 活 在 現 代 社 會 不 可 能 完 全 不 說 謊 , 但 是 , 因 為 我 們 生 活 在 一 種 真 實 與 坦 誠 都 受 到 高 度 重 視 的 文 化 之 中,不 講 真 話 或 撒 謊 從 道 德 上 說 是 要 受 到 批 評 的2, 也 就 是 說 , 說 謊 就 道 德 方 面 看 來 是 呈 現 負 面 的 價 值。作 為 成 人 教 育 孩 子 時 極 為 重 視 的 品 格,在 我 們 耳 熟 能 詳 的 故 事 裡,不 難 找 到 強 調「 不 可 說 謊 」的 作 品,例 如《 伊 索 寓 言 》中〈 金 斧 頭 銀 斧 頭 〉貪 心 的 樵 夫 向 仙 女 謊 稱 自 己 的 斧 頭 掉 到 湖 裡,而 且 是 把 金 斧 頭 , 仙 女 為 了 懲 罰 他 說 謊 ,不 但 沒 有 給 他 金 斧 頭 ,連 他 原 本 的 鐵 斧 頭 也 不 給 他 ;〈 狼 來 了 〉 裡 屢 次 謊 稱 「 狼 來 了 」 的 牧 童 , 因 為 一 次 又 一 次 的 說 謊,使 他 失 去 農 人 對 他 的 信 任,導 致 後 來 羊 群 真 的 遭 受 狼 的 攻 擊 , 即 使 他 大 聲 呼 救 , 農 人 也 認 為 他 又 在 說 謊 , 而 沒 能 得 到 協 助 的 他 , 終 究 失 去 了 羊 群 ; 卡 洛 . 柯 洛 迪 (Carlo Collodi) 膾 炙 人 口 的

《 木 偶 奇 遇 記 》( Pinocchio) 裡 , 因 為 說 謊 導 致 鼻 子 變 長 的 小 木 偶 , 更 是 成 人 最 愛 拿 來 警 惕 孩 子 不 可 說 謊 的 最 佳 例 子。這 些 故 事 的 情 節 不 盡 相 同,但 都 傳 達 了 相 似 的 訊 息,都 是 要 告 訴 孩 子 不 可 說 謊 及 強 調 誠 實 的 重 要 性 。

除 了 有 一 篇 篇 強 調 不 可 說 謊 的 作 品,通 過 時 間 洪 流 考 驗 而 流 傳 下 來 的 , 還 有 〈 學 說 謊 的 人 〉、〈 白 賊 七 〉 等 作 品 。 郝 廣 才 所 著 的 〈 學 說 謊 的 人 〉裡 , 主 人 翁 想 盡 辦 法 要 學 會 說 謊 ; 台 灣 民 間 故 事 中 , 白 賊 七 一 生 都 在 招 搖 撞 騙。兒 童 文 學 作 品 裡 頭 蘊 含 的 是 成 人 的 價 值 觀 及 對 孩 童 的 期 待,如 果 成 人 期 望 孩 子 擁 有 誠 實 的 品 格,那 麼 這 類 的 故 事 就 不 應 也 不 會 出 現 在 兒 童 讀 物 裡 。 但 是 , 這 些 作 品 並 沒 有 被 淘 汰 、 刪 去 , 反 而 藉 由 文 字 和 口 傳 , 持 續 不 斷 的 流 傳 。 我 們 能 否 大 膽 假 設 , 成 人 之

2馬克斯•范梅南(Max van Manen)、巴斯•萊維林(Bas Levering)著,陳慧黠、曹賽先譯,《兒童 的秘密:秘密、隱私和自我的重新認識》(Childhood’s Secrets: Intimacy , Privacy , and the Self Reconsidered)(北京:教育科學,2004 年),頁 160。

所 以 保 留 這 些 故 事,是 因 為 這 些 故 事 有 存 在 的 必 要,孩 子 有 閱 讀 的 必 須 !

涅 斯 林 格 對 於「 說 謊 」的 表 現 手 法,能 否 突 破 兒 童 文 學 中「 教 化 」 的 框 架,不 以 禁 止 的 消 極 態 度 去 看 待 說 謊 ? 又,現 實 世 界 中 成 人 究 竟 是 希 冀 孩 子 保 持 誠 實、不 可 說 謊,抑 或 希 冀 孩 子 學 會 說 謊 的 技 巧 ? 這 是 研 究 者 好 奇 且 不 解 的 問 題,同 時 也 是 研 究 者 希 望 能 從 涅 斯 林 格 的 作 品 中 找 到 答 案 的 問 題 。

三 、 譯 名 的 殊 異

涅 斯 林 格 的 著 作 有 百 餘 本,於 國 外 屢 獲 大 獎 備 受 肯 定,在 國 內 所 出 版 的 二 十 本 譯 作 也 得 到 肯 定,本 本 獲 獎 的 輝 煌 記 錄,展 現 出 其 作 品 一 致 的 高 水 準 。 然 而 , 礙 於 研 究 者 的 語 文 能 力 , 僅 能 針 對 其 作 品 之 中 譯 本 進 行 研 究 。 雖 然 研 究 的 文 本 僅 為 涅 斯 林 格 作 品 的 一 部 分 , 但 是 , 還 是 期 盼 能 藉 由 這 二 十 本 作 品 一 窺 涅 斯 林 格 作 品 中 說 謊 現 象 的 代 表 的 意 義 , 及 涅 斯 林 格 對 於 說 謊 所 持 有 的 態 度 。

然 而,在 搜 尋 涅 斯 林 格 作 品 時,研 究 者 遇 到 的 最 大 困 難 就 是 涅 斯 林 格 在 台 灣 譯 名 未 統 一 , 竟 有 七 個 不 同 的 譯 名 。 名 的 部 分 , 有 的 譯 作 克 莉 絲 汀 或 克 麗 絲 汀 , 或 將 「 絲 」 改 為 「 斯 」, 或 簡 稱 克 , 或 加 尾 韻

「 娜 」 字 ; 姓 的 部 分 , 有 譯 作 內 斯 林 爾 、 內 斯 特 林 格 , 或 省 略 「 特 」 字 , 或 將 「 內 斯 」 改 為 「 諾 斯 」、「 涅 斯 」、「 納 思 」, 譯 名 甚 多 , 甚 至 有 同 一 出 版 社 出 版 的 譯 作 , 作 者 譯 名 卻 不 同 的 情 況3。 而 為 了 一 至 與 方 便 , 本 文 統 一 採 用 「 克 莉 絲 汀 . 涅 斯 林 格 」 譯 名 。

研 究 者 認 為 涅 斯 林 格 譯 名 的 不 同,除 了 造 成 對 其 人、其 作 有 興 趣

3 同樣由志文出版社所出版的《人造娃娃歷險記》(Konrad oder das kind aus der konservenbüchse)

其作者譯名為內斯特林格,《奔離火藥城》(MAIKÄFER, FLIEG!)與《古靈精怪粉菩提》

(ROSALINDE HAT GEDANKEN IM KOPF)的作者譯名為克.內斯特林格。

的 人 研 究 上 的 困 難 , 更 可 能 造 成 讀 者 在 閱 讀 其 作 品 時 有 所 誤 會 , 例 如 , 誤 以 為 其 作 品 是 由 七 個 不 同 的 作 者 所 著,這 麼 一 來 , 對 於 涅 斯 林 格 便 無 法 有 一 致 的 認 識 和 深 入 的 瞭 解。或 許 也 是 由 於 譯 名 太 多 導 致 這 位 頗 負 盛 名 的 作 家,即 便 在 台 灣 出 版 了 二 十 本 著 作,卻 仍 然 沒 有 高 度 的 知 名 。