• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第四節 護理壓力測量

本節將敘述測量護理壓力的相關量表,如Gray-Toft and Anderson(1981)所提 出的護理壓力量表(NSS)、Lee, Holzemer, and Raucett, (2007)護理壓力量表中文 版(NSS 中文版)、簡如君(2010)針對Lee等人的護理壓力量表中文版進行修正為護 理職場壓力量表及其他護理壓力量表等介紹。

壹、「護理壓力量表」(NSS, Gray-Toft&Anderson,1981)

Gray-Toft及Anderson在1981年依據Appley and Trumbull (1967)、Lazarus (1966)、Lazarus and Folkman (1984)的定義,將壓力定義為「面對物理、社會及心 理環境威脅個體平衡時的一種內部線索」(引自Gray-Toft & Anderson, p. 12),

並過文獻整理及與護理、醫師及教士的晤談找出34種潛在壓力情境,而發展「護 理壓力量表」(Nurse Stress Scale),NSS包含34題,以Likert 四等級量表(從未、

偶爾、經常、頻繁)測量。

Gray-Toft and Anderson針對122位,來自三所醫院、五個單位(內科、外科、

心臟外科、腫瘤科、安寧療護)的護理人員實施NSS,建立工具的信、效度。

在信度方面,總量表的兩週重測信度為.81(N=31),各分量表的重測信度 則介於.42~.86之間;折半信度的S-B調整係數在總量表為.79,各分量表係數介 於.57~.84;Guttman折半信度在總量表為.89,各分量表係數介於.46~.77;內部一 致性Cornbach α係數在總量表為.89,各分量表係數介於.64~.80。

在效度方面,透過因素分析(斜交轉軸,但未說明為何種因素萃取法)萃取 出七個因素,分屬物理環境(工作負荷)、心理環境(死亡及瀕死、缺乏準備處 理病患與家屬的情緒需求、缺少同僚支持、醫療不確定性)及社會環境(與醫師 衝突、與其他護理人員及主管衝突)。各因素解釋變異量介於5.5%~39.3%。「工 作負荷」(work load,6題)的壓力情境來自護理人員的工作負荷、排班問題、

沒有足夠時間完成工作、沒有足夠時間去支持病患的情緒等;「死亡及瀕死」(death

25

and dying,7題)主要測護理人員面對病患苦難及死亡所產生的壓力;「缺乏準 備處理病患與家屬的情緒需求」(inadequate preparation to deal with the emotional needs of patients and their families,3題)主要來自因無法有效處置病患及家屬心理 與情緒需求而產生的壓力;「缺少同事支持」(lack of staff support,3題)測護 理人員自我評估擁有與其他護理人員分享經驗及紓解負面情感機會的程度;「醫 療不確定性」(uncertainty concerning treatment,5題)來自醫療效果的不確定、

或因醫師未充分與護理人員溝通醫療狀況,致使護理人員不知如何告訴病患及家 屬、或當緊急狀況發生時,醫師不在場;「與醫師衝突」(conflict with physicians,

5題)來自與醫師互動產生的壓力,如:受到醫師批評、與醫師發生衝突、害怕 醫師不在場時犯錯、或與醫師對處置意見不同等;「與其他護理人員及主管衝突」

(conflict with other nurses and supervisors,5題)包含與同一或不同單位護理人員 的衝突、與主管的衝突或批評。

除因素結構外,NSS與「特質焦慮」、「情境焦慮」及「工作滿意」的相關 分別為.39 (p<.01)、.35 (p<.01)、-.15 (p>.05)。另外,不同程度流動率的單位在NSS 上的平均數也有不同,依平均數高低分別為:內科、心臟外科、腫瘤科、外科、

安寧療護,惟Gray-Toft and Anderson並未呈現不同單位NSS平均分數的統計差異 考驗。最後,不同訓練程度的護理人員在NSS的平均分數上有顯著差異(p < .05),

以註冊護理人員(registered nurses, RN)的壓力最高、其次為執業護理人員

(licensed practical nurses, LPN),最低為護理助理(nursing assistants)。

貳、「護理壓力量表中文版」(NSS中文版, Lee, Holzemer, & Raucett, 2007)

有鑑於NSS雖是全球使用廣泛,已被翻譯成不同語言,Lee等於2007年將其翻 譯成中文版,並建立中文版的信效度。Lee由兩位精通中、英雙語,具護理背景 且留學美國的博士將NSS翻譯成中文,再由一位具相同背景的人員將中文譯本回 翻成英文,最後由五位在台灣接受護理教育,其後在美國工作的護理人員檢核 中、英兩個版本的一致性,結果顯示全部34題中92%的試題具一致性。Lee等將正

26

式翻譯版對一所醫院65個單位的1300位護理人員發出問卷,回收770份。

在信度方面,由預試樣本的十位護理人員建立兩週的再測信度,係數介 於.07~.85,七個分量表中僅三個的再測相關係數高過.80,此明顯受樣本人數過少 的影響。內部一致性方面,試題與總量表的相關係數介於.34~.57、試題與各分量 表總分的相關係數介於.27~.65,Cronbach α在總量表為.91,各分量表介於.67~.79。

在效度方面,以主成分分析萃取因素,以quartimax轉軸。34題中有29題與原 量表的因素結構一致、5題不一致,解釋變異量介於5.33%~10.64%。

叁、「護理職場壓力量表」(簡如君等, 2010)

有鑑於NSS中文版(Lee等人,2007)之試題語意與英文原量表有些出入,且 因再測信度過低,簡如君等(2010)重新檢視中文版的計量特性並進行修正,將量 表名為「護理職場壓力量表」。中文譯本先請五位中英文佳的專業人員修訂中文 譯文,再由三位專業護理人員檢核修訂的適切性,最後請10位臨床護理人員進行 預試,再做最後的修改。簡如君等針對北部一所醫學中心的臨床護理人員進行施 測,共計得有效樣本798份。

所有的34題,先經試題分析,刪除試題與總分相關不佳的試題3題,之後,

以主成分分析萃取因素,再刪除因素負荷量不及.40的一題,共保留30題進行分 析。以主成分分析,採斜交轉軸,共得到六個因素,分別命名為工作負荷量、專 業能力、醫療方式、病患療效、上司衝突和缺乏支持。

除因素分析的效度證據外,簡如君等人考驗自評不同健康狀態(從「非常不 好」至「非常好」的五等級量表)之護理人員在NSS修訂版之平均數的差異,單 因子變異數分析的結果大致支持自評健康較佳的護理人員的工作壓力較小。

在信度方面,兩週重測信度(n=32)在總量表為.76,各分量表介於.54~.79;

Cronbach α在總量表為.94,各分量表介於.76~.86。

肆、其他護理壓力量表

國內尚有一些其他測護理人員壓力的量表,但均有一些限制。譬如,蔡欣玲

27

與陳梅麗(1994)使用Benoliel, McCorkle, Georgiadou, Denton, and Spitzer(1990) 根據Lazarus and Folkman(Lazarus & Folkman, 1984)之壓力理論為基礎發展出來的 護理人員工作壓力量表,取得原作者同意後譯成中文,經因素分析後得四個因 素,共有43題,整體的Cronbach α為.94,共可解釋整體的變異量達80.1%。此量 表有幾點限制:一是各分量表的題數差距大,從「個人反應」的因素題數有16題 到「無法完成私人工作」的因素有3題;二是題目內容描述無法完全反應臨床工 作上的壓力為改進之處;三是此量表缺乏再測信度。

吳盈江(1993)的「臨床護士的工作壓力頻率與感受量表」,「壓力頻率」

試題共137題、「壓力情緒感受」共157題。由於題數過多,於施測時和填答較不 容易。

「護理長工作量表與因應策略量表」(詹慧珠、宋琇鈺、林麗英、朱淑媛、劉 波兒,2008)則只使用再測信度,缺乏內在一致性信度。其他尚有一些相關壓力量 表,如「簡易國人工作壓力量表」(謝良博等人,2011)、「中文版工作內容問卷」

(邱偉嘉等人,2010;曾蕓梃,2004)、「工作壓力量表」(蔡靜嫺,2007;羅惠敏、

吳霞玲、張淑芬、李麗花,2005)等,惟這些量表的建構非針對臨床護理人員為對 象,無法進行臨床壓力探究。

Gray-Toft and Anderson於1981年所研發的護理壓力量表(Nursing Stress Scale, 簡稱NSS),此量表依據Lazarus的互動壓力觀點理論做為基礎,加上內容也是和醫 師、護理人員、牧師等實地訪談條列出令護理人員困擾的壓力源而成,再透過因 素分析、內部一致性信度、再測信度、效標關聯效度多種統計方式檢驗NSS量表。

NSS量表廣受各國實務工作者的推崇,已翻譯成多國語言,包含西班牙、法語、

阿拉伯語、繁體中文、澳洲、紐西蘭、香港、中國大陸等(Cai, Li, & Zhang, 2008;

French, Lenton, Walters, & Eyles, 2000; Healy, & McKay, 2000; Lee, 2003; Mas Pons, & Escriba Aguir ,1998; Rolf, 1999; Rambur, & McIntosh, 2012; Samar, MerfatI, Karima, Fuad, &Mohammed, 2012; Taha, El-Araby, & Younes, 2014;

28

Palumbo, Wu, Shaner-McRae, & Mansour, 2012)。其中,中文版有Lee、Holzmer and Faucett(2007)及簡如君等人(2010)之翻譯版,惟目前中文版僅根據探索性因 素分析檢視量表的構念結構,故本研究擬從構念結構(含驗證性因素分析)、效 標預測、與外在變項關係及信度等多方面重新檢視NSS中文版之心理計量特性。

另外,因時代(含3C產品、網際網路等科技)的快速變遷,研究者也擬重新檢視 部分試題(如:電腦或網路故障)的適切性。

29