• 沒有找到結果。

資源整合分析

第四章 雙語繪本創作與教學實施歷程與結果

第三節 資源整合分析

Curry & Bloome(1998)以學生進行民族誌計劃的方式,幫助學生了解家庭 與社區有哪些知識資產,以及如何將這些知識運用於學科的讀寫和學習。繪本創 作的模式有很多種,可以閉門造車、天馬行空,也可以尋求多方資源的協力創作,

善用家庭和社區語言文化資產。一開始,研究者就設定這是一個結合多方資源的 創作模式。一來,既然要朝出版方向努力,越多人的參與可以使創作過程更嚴謹 與周延,行政人員的認同與參與可以使課程設計更多樣化;二來,對於小米的認 識和族語的運用,學生家長與部落耆老知道的比研究者還多 ,是不可多得的知 識基金;三來繪本的印刷出版也需要專業人員的協助,綜合以上幾點,資源整合 對雙語繪本創作而言,是非常重要的一環。

本節將說明如何利用學校資源、家長與部落資源和社會資源來協作雙語繪 本。

一、 學校與教師主導課程進行

學校主導學生的學習內容,學校課程設計將決定孩子學習的方向。教師相較 於行政人員,更直接執行課程的教學。研究者在創作雙語繪本的統整課程中,參 與課程設計,也執行課程教學。

統整課程如果只是在單一班級多領域統整,可由導師自行設計課程,但是本 研究統整課程除了研究者任教班級的國語課和生活課程外,還包含全校性的本位 課程、排灣日文化課程,因此課程設計必須尋求行政人員以及排灣日文化課程及 族語老師的的認同及協助。行政人員包含校長及教導主任。校長支持這個計畫,

研究者也適時詢問校長意見;教導主任認同並支持小米雙語繪本的創作,並協助 課程設計,促使課程更加完善。

研究者除了參與以上的課程設計,也實際執行小米園課程、雙語書創作教 學,以及主導小米雙語繪本創作的各項工作進度。

二、 文化語言學習環境營造

一)資源教室

資源教室提供傳統文物陳列的空間,也提供學生學習族語與文化的場地。一 些和小米文化相關的器具,如杵、臼、竹篩、小米等,也都呈列在此,並標示出 母語名稱,供學生學習。

(二)小米園

學校在校地內規劃了三處小米園,供學生實際種植小米,觀察小米的成長,

體驗栽種的過程。

三、 家長參與課程

參與繪本創作的學生有 12 位,1 名漢籍,11 名排灣族籍。除了該名漢籍學 生外,11 名排灣族籍學生的家長(父母或是其他長輩)都認識小米,甚至是現 在正栽種小米。因此研究者希望能將家長當成是「知識基金」,透過親子學習單 讓孩子去訪問家長小米相關知識。利用親子學習單,讓家長參與小米雙語繪本的 創作,目的有三:

(一)增加親子互動,讓家長了解學校課程;

(二)家長是寶貴的在地文化知識來源,是教師應該善加運用的教學資源;

(三)讓家長能以當孩子的老師為榮,並肯定自身的知識與能力。

研究者隨著小米課程進行,設計多張學習單,引導家長將知識傳遞給孩子,

如圖 4-8 親子學習單回饋所示。在親子合作的學習單回饋中,研究者發現有五成 的家長能夠積極參與學生的學習單寫作,約有 3 成的孩子無法完成學習單。不過 透過學習單分享的活動,能夠讓全班學生一起學習家長所提供的知識。在圖 4-8-1 中,透過家長的回饋,全班學生知道原來小米也可製作「小米酒釀烤山豬肉」;

在圖 4-8-2 中,可以得知小米生長到採收的時間大約需要 4 個多月。

圖 4-8-1 S9 小米美食饗宴親子學習單回饋

圖 4-8-2 S5 小米結穗了親子學習單回饋

(應該是:要四個多月小米就會變黃、採收)

四、 走入部落小米田

(一)部落踏查

部落是孩子們生活的場所,部落裡,小米田並不難見到,只是孩子會不會主 動去觀察小米園?家長會不會讓孩子去小米園探索?研究者走訪部落,與孩子一 起拜訪家裡附近的小米田,一方面取得教學資源,一方面也讓孩子知道不是只有 學校有小米園可以觀察,部落裡就有更大的小米田。研究者以家訪的方式,和學 生一起拜訪部落小米田,如圖 4-9 所示,再於課堂上分享照片。對於老師到部落 參觀小米田,學生顯得相當開心,還會主動介紹。研究者發現孩子對於小米課程 的學習和生活經驗相互幫助,到部落小米田時,學生會引述上課內容說明現在小 米生長的階段在哪裡;而學生到學校時也會分享部落小米田的情況。

S11 家的小米種的其實不多,主要以紅藜為主,但 S11 一直主動邀我去參觀 她家的小米田。今天我來到 S11 家參觀小米園,她顯得非常開心,還介紹我 這是阿嬤種的小米,說現在小米結穗了,但是綠綠的還沒有成熟。

(2011/04/13 省思札記) 今天 S10 帶來了好幾串金黃色的小米穗,她說是她的親戚種的,阿嬤幫她採 了幾串讓他帶來。因為學校的小米還沒有成熟,因此我和學生覺得很開心,

先將成熟小米穗觀察一番。 (2011/04/18 省思札記)

說明:森永部落小米田 說明:拜訪 S11 家小米園 圖 4-9 走入部落小米田

(二)拜訪耆老小米園

部落裡的小米田由綠色轉成金黃色,趕鳥的旗幟也隨風搖擺,小米田的主人 正準備採收成熟的小米穗。在學校小米園還沒採收前,可以帶孩子去參觀 vuvu 採收小米,也可以針對目前遇到的問題進行訪問。

(2011.4.11 省思札記)

有了這樣的想法,在 100 年 4 月 19 日這一天,配合學校的本位課程時間,

與小米田的主人高女士約好,帶一、二年級的學生拜訪小米田,除了請高女士示 範採收之外,也由學生進行了一段訪問。這段訪問稿是利用國語課全班討論出來 的,內容是師生在觀察小米成長過程中遇到的問題,由學生提問,再由老師見機 補充提問。表 4-6 是訪問稿與高女士回答的內容,圖 4-10 拜訪高女士小米田是 當天的影像紀錄。

在出發前,研究者利用一節語文課和學生討論要訪問的問題,研究者發現學 生能夠提出非常有趣的問題,比如「妳播種前有哈一下嗎?」。因為族語老師在播 種前有哈一下,說這是代表為小米種子祈福,其實這代表著在之前種小米時有許 多祭儀來祈禱小米豐收,因次研究者認為可以提問,看看現在栽種小米是否還有 重視祭儀。依高女士的回答,顯然沒有了。另外「妳也想畫一本小米繪本嗎?」,

這問題讓研究者莞爾,卻也覺得開心,表示學生認為創作小米繪本這件事是值得 推薦的,不過,研究者並沒有將它列在問題之中。

這次的參訪課程學生相當開心,也把這陣子所學的小米課程轉化在實際經驗 之中。透過訪問耆老,也學到一些知識,如趕鳥的方法除了稻草人、趕鳥鈴鐺,

還可以施放沖天炮;部落之前很多人種小米,現在很少了;採收完的小米葉子和 小米梗砍除晒乾後燒一燒,可以當成土地的肥料。

表 4-6 訪問高女士內容

說明:示範採收小米 說明:小朋友進行訪問 圖 4-10 拜訪高女士小米田

五、 學校編輯小組編修雙語繪本內容

小米雙語繪本編輯小組成員有:校長、教導主任、族語教師、資源教師和研 究者,透過召開編輯會議,討論雙語繪本內容。

(一)選圖與構圖

隨著小米園課程及小米文化課程的進行,學生在生活課程進行圖畫創作。研 究者在學生的圖畫作品中,選取可用的元素,將圖畫影印拼貼成繪本內頁圖畫草 稿,並保留文字編排空位。在選擇學生圖畫時,研究者會特別留意讓每個學生的 圖畫創作出現在繪本之中。圖畫草稿經編輯小組成員同意,即可進行電腦美編處 理。

(二)華語文字編修

小米雙語繪本華語文字的創作過程主要分為三個步驟:1.學生看圖寫作;2.

透過圖文創作教學「團體分享和討論」活動,師生共同擬定華語文字初稿;3.學 校編輯小組編修華語文字初稿並定稿。前兩個步驟已在前面說明,在此說明第三 個步驟進行的過程。

編輯小組分別在 100 年 3 月 10 日和 6 月 23 日召開會議討論雙語繪本編修事 宜,其中包括華語文字編修討論。研究者和學生透過圖文創作教學「團體分享和

討論」活動共同擬定的華語文字初稿,經過編輯小組老師們意見交流做了一些修

表 4-7 小米雙語繪本華語文字初稿與定稿

經過編輯小組修正過後的華語文字定稿明顯精簡許多,主要是考量到翻譯的簡易 性,簡單的排灣族語有助於學生的學習。另外,句子變得比較口語化也較有音韻,

容易朗朗上口。雖然與學生創作的文字有些許落差,但是皆是以學生的創作為依 據,屬於學生創作的作品。

在文字修改後,研究者也發現一個比較大的問題。在文字初稿中表達的一些 事情與觀念,經過文字精簡後不見了。比如:初稿中「我們一起砍樹、鋤草,把 枯枝、枯葉燒ㄧ燒」有把墾地的工作內容寫出來,精簡成「走,我們一起去小米 園墾地。」後會讓讀者不知墾地工作有哪些;初稿中「採收的小米要晒太陽,才 容易去殼,變硬的小米也不會被打碎」寫出曬小米的原因,精簡後就少了這個部 份。這是比較可惜的地方。

(三)排灣族語翻譯

小米雙語繪本採用華語和排灣族語兩種文字,華語主要由研究者引導學生創 作,再由學校編輯小組編修定稿;排灣族語則由族語老師依照定稿後的華語內容 翻譯。翻譯討論修改的時間主要集中在 2011 年 9 ~ 11 月。在翻譯的過程中,編 輯小組成員不斷地提出意見、討論、修改,最後拍板定案。雖然研究者並不懂排 灣族語,但參與排灣族語翻譯的討論與提供意見。研究者將翻譯討論與修改過程 中遇到的問題與解決的過程,整理如下:

1. 翻譯簡易化的問題

這本小米雙語繪本的排灣族語,編輯小組有一個共識,就是希望對國小的學

這本小米雙語繪本的排灣族語,編輯小組有一個共識,就是希望對國小的學