以 Facebook 為例
第二節 Facebook 網站使用條款概述
Facebook 網站使用條款介紹 一、
在瞭解系爭案例概況後,本文將進入最主要的核心討論:Facebook 使 用條款的性質、適用之態樣以及其對於網路著作權侵害所產生之影響。首 先,本文將就 Facebook 網站使用條款做較為通盤性的概覽,以便於了解其 與著作權保護間之相互作用與影響。一般而言,Facebook 網站使用條款對 於任何申請 Facebook 帳號之使用者皆有適用(包含個人使用者及粉絲專頁),
通常亦必須要接受該等條款,始能註冊為 Facebook 使用者,這應該是所有 曾申請 Facebook 帳號的使用者(或任何網路使用者)都非常清楚的規則。
由於其具有時間軸的特性,通常加入 Facebook 的使用者除了可以文字、照 片、或圖片分享自身生活點滴外,亦可將 Facebook 網站作為分享資訊、新 聞、即時訊息、資料共享、或是溝通聯繫的網絡。使用者雖然不需要支付 對價以申請 Facebook 帳號,但是,這其實並「不」表示使用者於註冊時所 必須提供之個人資料及使用條款勾選等「不」屬於契約約定之一部分。
Facebook 網站所提供的,就是使用者得以使用其網站平台撰寫文字、分享 照片或圖片、資訊共享、以及溝通聯繫等多功能兼具之「社群服務」,亦即,
17 本案於進入刑事偵查程序前,即因 B 公司內部因素,在未經 A 公司參與協議之情況下,逕行與 C 公司以高額賠償金達成和解,因此無法確認作者之主張於系爭案例進入司法程序後,是否可能為 司法機關所接受。惟就其他類似案例以觀,司法機關對於此等以使用條款約定等方式排除著作權 侵害的情形可能尚屬陌生,因而仍採較為保守之見解。
Facebook 屬於我國著作權法第 3 條第 1 項第 19 款第 3 目規定所定義之網路 服務提供者(Internet Service Provider)18。社群服務或許不同於傳統概念中
「有形的」服務或勞務提供,亦不一定會產生使用的對價,但就 Facebook 中,與系爭案例相關之「分享內容及資料條款(Sharing Your Content and Information)」(第 2 條)及「智慧財產權條款(Protecting Other People’s Rights)」
(第 5 條)19為探討,並以茲為本文後述理論開展之基礎20。
Statement of Rights and Responsibilities
21使用條款(即權利與義務宣告)
This Statement of Rights and Responsibilities ("Statement," "Terms," or "SRR") derives from the Facebook Principles, and is our terms of service that governs our relationship with users and others who interact with Facebook. By using or accessing Facebook, you agree to this Statement, as updated from time to time in accordance with Section 14
18 著作權法 98 年修訂時,於第 3 條第 1 項增訂第 19 款「網路服務提供者」之定義,再區分為 4 目,包括「連線服務提供者」、「快速存取服務提供者」、「資訊儲存服務提供者」及「搜尋服務提 供者」等四種類型的 ISP。其中「資訊儲存服務提供者」指「透過所控制或營運之系統或網路,應 使用者之要求提供資訊儲存之服務者」,係提供資訊儲存(Information Storage)的服務,例如 Facebook、Yahoo!奇摩、PCHome、露天拍賣等。
19 為求與使用條款原意相符,謹節錄中英文版本以資對照。
20 Facebook 使用條款第 2 條及第 5 條全部約款:詳參附錄。
21 This agreement was written in English (US). To the extent any translated version of this agreement conflicts with the English version, the English version controls. Please note that Section 17 contains certain changes to the general terms for users outside the United States. Date of Last Revision: November 15, 2013.
below. Additionally, you will find resources at the end of this document that help you understand how Facebook works.
此「使用條款(即權利與義務宣告)」(「協議」、「條款」或「SRR」)來自 Facebook 原則,是我們的服務條款,用以規範我們與用戶及其他與 Facebook 互動的人士的 關係。透過使用或登入 Facebook,代表您同意本條款,並將不時更新以符合以下 第 14 條。除此之外,您亦可在本文件底部找到更多資訊,幫助您瞭解 Facebook 如何運作。
[Article 2. Sharing Your Content and Information]
第 2 條 分享您的內容和資料
You own all of the content and information you post on Facebook, and you can control how it is shared through your privacy and application settings. In addition:
您擁有您在 Facebook 發佈的所有內容和資料,您可透過您的隱私和應用程式設定 管理如何分享您的內容。此外,
(1) [Article 2.1]
For content that is covered by intellectual property rights, like photos and videos (IP content), you specifically give us the following permission, subject to your privacy and application settings: you grant us a non-exclusive, transferable, sub-licensable, royalty-free, worldwide license to use any IP content that you post on or in connection with Facebook (IP License). This IP License ends when you delete your IP content or your account unless your content has been shared with others, and they have not deleted it.
智慧財產權所涵蓋的內容,如相片和影片(IP 內容),您具體地給予我們以下 權限,根據您的隱私和應用程式設定:您給予我們非獨有、可轉讓、可再授權、
免版稅的全球授權,使用您張貼在 Facebook 或與 Facebook 聯繫(IP 授權)的 任何 IP 內容。當您刪除您的 IP 內容或帳號,此 IP 授權將會結束,除非您的 內容已與他人分享而他們沒有刪除該內容。
(2) [Article 2.4]
When you publish content or information using the Public setting, it means that you are allowing everyone, including people off of Facebook, to access and use that information, and to associate it with you (i.e., your name and profile picture).
當您使用公開設定發佈內容或資料,代表您允許所有人(包括 Facebook 以外 的人士)存取或使用該資料,並且將之與您聯想在一起(例如,您的名字和大 頭貼照)。
[Article 5. Protecting Other People's Rights]
第 5 條 保護其他人的權利
We respect other people's rights, and expect you to do the same.
我們尊重他人的權利,也希望您能比照辦理。
(1) [Article 5.1]
You will not post content or take any action on Facebook that infringes or violates someone else's rights or otherwise violates the law.
您不會在 Facebook 張貼侵犯、違反他人權利或違反法律的內容或任何行動。
(2) [Article 5.2]
We can remove any content or information you post on Facebook if we believe that it violates this Statement or our policies.
如果我們認為您在 Facebook 張貼的任何內容或資料違反本聲明或我們的政 策,我們有權移除內容。
(3) [Article 5.3]
We provide you with tools to help you protect your intellectual property rights. To learn more, visit our How to Report Claims of Intellectual Property Infringement page.
我們為您提供工具,協助您保護智慧財產權。若要瞭解更多,請瀏覽如何提出 侵犯智慧財產權投訴聲明22頁面。
(4) [Article 5.4]
If we remove your content for infringing someone else's copyright, and you believe we removed it by mistake, we will provide you with an opportunity to appeal.
如果您的內容因為侵犯他人版權而被我們刪除,而您認為我們錯誤刪除,我們 會給您上訴機會。
(5) [Article 5.5]
If you repeatedly infringe other people's intellectual property rights, we will disable your account when appropriate.
如您重複侵犯他人的智慧財產權,我們會適時停用您的帳號。
Facebook 網站使用條款分析 二、
誠如本文第二章所述,Facebook 本身是一個提供分享平台的社群網站,
與其他具有資訊交換功能的網路通訊媒介相同,應被認為屬於中性的科技,
是提供公眾接觸資訊、表達意見等與外界溝通之重要管道。因此,本文作 者在此提出合理的假設:當使用者在使用 Facebook 平台時,對於資訊流通 及資源分享的態度應該會傾向於採取最大限度的自由—雖然這個部分在法 律命題的邏輯上可能出現問題:既然是「自由」分享的平台,為何還有「限
22 詳參https://www.facebook.com/help/249141925204375 頁面。
度」?最主要的原因在於,儘管 Facebook 網站讓使用者可以快速、即時而 便利的分享個人生活經驗、新聞報導、相(影)片、圖片、文字、文章等 項目;但在此同時,Facebook 網站並未因此忽略這些分享內容所應該受到 的保護以及可能涉及的著作權問題。根據 Facebook 網站使用條款(下稱「使 用條款」)第 5 條約款「保護其他人的權利(Article 5. Protecting Other People's Rights)」23所述即可見一斑。資訊分享的自由度,仍然應該是經過與著作權 保護間的權衡之後所達成的微妙平衡。以下就前述 Facebook 使用條款第 2 條及第 5 條約款分別為類型分析:
(一)Facebook 著作權保護條款及其規範之內容態樣 1. 通知/取下義務:
按著作權法第 90-7 條規定:「有下列情形者,資訊儲存服務提供者 對其使用者侵害他人著作權或製版權之行為,不負賠償責任:一、對使 用者涉有侵權行為不知情。二、未直接自使用者之侵權行為獲有財產上 利益。三、經著作權人或製版權人通知其使用者涉有侵權行為後,立即 移除或使他人無法進入該涉有侵權之內容或相關資訊。」係在規範如同 Facebook 網站之「資訊儲存服務提供者」,對於使用者侵害他人著作權或 製版權之行為不負民事賠償責任所應具備之要件,其中包括:
A. 對使用者涉有侵權行為不知情。
B. 未直接自使用者之侵權行為獲有財產上利益。
C. 經著作權人或製版權人通知其使用者涉有侵權行為後,立即移除或使 他人無法進入該涉有侵權之內容或相關資訊。
就前揭條件以觀,由於資訊儲存服務提供者僅係透過所控制或營運
23 使用條款第 5 條:「我們尊重他人的權利,也希望您能比照辦理(We respect other people's rights, and expect you to do the same.)」
之系統或網路,應使用者之要求提供資訊儲存之服務,因此只要對使用
24 美國 DMCA 第 512 條第(c)規定,does not have actual knowledge that the material or an activity using the material on the system or network is infringing.或 is not aware of facts or circumstances from which infringing activity is apparent.
25 使用條款第 5(1)條:「您不會在 Facebook 張貼侵犯、違反他人權利或違反法律的內容或任何 行動。(You will not post content or take any action on Facebook that infringes or violates someone else's rights or otherwise violates the law.)」
26 使用條款第 5(2)條:「如果我們認為您在 Facebook 張貼的任何內容或資料違反本聲明或我們 的政策,我們有權移除內容。(We can remove any content or information you post on Facebook if we believe that it violates this Statement or our policies.)」及第 5(3)條:「我們為您提供工具,協助您 保護智慧財產權。若要瞭解更多,請瀏覽如何提出侵犯智慧財產權投訴聲明頁面。(We provide you with tools to help you protect your intellectual property rights. To learn more, visit our How to Report
Facebook 對於使用者在 Facebook 上張貼侵害他人著作權的內容,例如:
他人所拍攝之照片、影像、他人所繪製之圖畫(樣)、甚至是創作、文字 等,Facebook 皆聲明其得不經張貼者同意下,直接將該些違反他人權利 之內容移除;反之,對於認為著作權有被侵害情形之人(亦有可能為 Facebook 使用者以外之任何人),Facebook 亦以第 5(3)條約定提供了 相關的申訴管道27,使權利人得以通知 Facebook 網站有關於其著作權被 侵害之情形。
我國係於民國 98 年時,為因應美國於 1998 年所通過、並透過雙邊 自由貿易協定(Free Trade Agreement, “FTA”),要求我國 28及澳洲、智利、
新加坡、紐西蘭、韓國等修正著作權法以接受其模式之「數位化千禧年
新加坡、紐西蘭、韓國等修正著作權法以接受其模式之「數位化千禧年