• 沒有找到結果。

EXPLANATORY NOTES

在文檔中 2 0 1 6 (頁 142-154)

Formula

Rate of conclusion:

Cases concluded

× 100%

Cases pending previously + Cases filed

Sources of data

Security Forces Coordination Office, Courts, Public Prosecutions Office, Correctional Services Bureau.

Other related publication

Monthly Bulletin of Statistics

罪案數目 CRIMES CRIMES

2 000 4 000 6 000 8 000 10 000 12 000 14 000 16 000

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

宗數 Nº Case

其他 Outros Others

妨害本地區罪 Crimes contra o território Crimes against the territory 妨害社會生活罪 Crimes contra a vida em sociedade Crimes against life in society 侵犯人身罪 Crimes contra a pessoa Crimes against person

侵犯財產罪 Crimes contra o património Crimes against property

8.1 刑事罪案分类

INFRACÇÕES CRIMINAIS REGISTADAS, SEGUNDO OS GRUPOS CRIMINAL OFFENCES BY TYPE

1/2

10 855 12 512 14 016 13 653 14 387

侵犯人身罪 2 520 2 428 2 718 2 721 2 909

Crimes contra a pessoa Crimes against person

侵犯生命罪 11 7 6 8 9

Crimes contra a vida Homicide

侵犯身体完整性罪 1 825 1 729 1 783 1 620 1 714

Crimes contra a integridade física Assault

侵犯人身自由罪 385 311 500 648 726

Crimes contra a liberdade pessoal Crimes against personal freedom

侵犯性自由及性自决罪 67 91 101 97 97

Crimes contra a liberdade e autodeterminação sexuais

Sexual offences

侵犯名誉罪 92 146 234 242 201

Crimes contra a honra Libel

侵犯受保护之私人生活罪 140 144 94 106 162

Crimes contra a privacidade Crimes against privacy

侵犯财产罪 5 506 7 080 7 843 7 584 7 658

Crimes contra o património Crimes against property

侵犯所有权罪 4 643 6 093 6 008 5 722 6 047

Crimes contra a propriedade Burglary

一般侵犯财产罪 863 987 1 835 1 862 1 611

Crimes contra o património em geral Crimes against general property

妨害社会生活罪 1 278 670 896 813 989

Crimes contra a vida em sociedade Crimes against life in society

妨害家庭罪 1 2 2 3 2 Crimes contra a família

Crimes against family

伪造罪 1 224 601 824 729 890

Crimes de falsificação Forgery

总数 Total

数目 Nº No.

主要类别及项目 Principais grupos e espécies

Type of offence

2014 2015 2016

2011 2006

8.1 刑事罪案分类

INFRACÇÕES CRIMINAIS REGISTADAS, SEGUNDO OS GRUPOS CRIMINAL OFFENCES BY TYPE

2/2

公共危险罪 51 61 67 78 76

Crimes de perigo comum Crimes of public danger

危害公共秩序及公共安宁罪 2 6 3 3 21

Crimes contra a ordem e tranquilidade públicas Crimes against public order and tranquility

妨害本地区罪 702 955 903 1 136 1 585

Crimes contra o território Crimes against the territory

妨害行政当局罪 266 710 671 865 1 353

Crimes contra a autoridade pública Crimes against public authority

妨害公正之实现 431 231 199 242 207

Crimes contra a realização da justiça Obstruction of justice

执行公共职务时所犯的罪 5 14 33 29 25

Crimes cometidos no exercício de funções públicas Dereliction of public duties

849 1 379 1 656 1 399 1 246

Others 其他 Outros

数目 Nº No.

主要类别及项目 Principais grupos e espécies

Type of offence

2014 2015 2016

2011 2006

各级法院的案件

PROCESSOS NOS TRIBUNAIS CASELOAD OF THE COURTS

总数 TOTAL

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 9 968 11 437 9 780 10 321 12 704

受理 Entrados Filed 14 514 16 747 19 809 24 199 25 001

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 56.1 67.2 65.2 63.4 62.5

初级法院

Tribunal Judicial de Base Court of First Instance

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 8 315 8 871 7 015 7 684 9 880

受理 Entrados Filed 10 357 11 701 13 848 16 492 16 415

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 52.1 66.9 63.3 59.4 59.1

初级法院-刑事起诉法庭

Tribunal Judicial de Base - Juízo de Instrução Criminal Court of First Instance - Criminal indictment

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 1 475 1 410 1 924 2 021 2 136

受理 Entrados Filed 3 301 3 816 4 817 6 342 6 944

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 68.2 70.3 70.0 74.5 76.1

行政法院

Tribunal Administrativo Administrative Court

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 41 127 72 103 119

受理 Entrados Filed 113 250 126 120 547

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 76.0 55.2 48.0 46.6 20.7

中级法院

Tribunal de Segunda Instância Court of Second Instance

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 128 1 015 755 484 529

受理 Entrados Filed 686 904 887 1 146 1 001

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 71.1 62.9 70.5 67.6 59.4

终审法院

Tribunal de Última Instância (T.U.I.) Court of Final Appeal (C.F.A.)

上年度积存 Previamente pendentes Pending previously 9 14 14 29 40

受理 Entrados Filed 57 76 131 99 94

结案率(%) Taxa de resolução (%) Rate of conclusion (%) 75.8 93.3 80.0 68.8 66.4 数目 Nº No.

2016 2015

2006 2011 2014

8.2

法院 Tribunais Courts

PROCESSOS CRIMINAIS NO MINISTÉRIO PÚBLICO

CRIMINAL PROCEEDINGS OF THE PUBLIC PROSECUTIONS OFFICE

2016

年初积存 13 027 9 423 12 832 13 633 12 655

Brought forward at beginning of year

新立案 11 584 11 734 13 563 14 462 14 876

重开之卷宗 101 88 108 171 159

Processos reabertos Cases re-opened

结案 12 835 10 648 12 878 15 611 17 283

Processos concluídos Cases concluded

起诉 2 629 2 644 3 466 4 630 4 479

Processos de acusação Prosecutions

归档 10 206 7 785 9 085 10 603 12 437

Processos arquivados Filed cases

合并案件 - 192 290 301 306

Processos apensados aos outros processos Merged cases

简易程序 - 27 36 73 57

Processos sumários Summary proceedings

其他 - - 1 4 4

Outros Others

起诉人数 3 344 3 308 4 608 6 111 6 151

Nº de acusados

Number of persons indicted

羁押人数 186 239 225 231 247

New cases

Processos pendentes desde o início do ano 8.3 检察院的刑事案件

数目 Nº No.

Processos autuados

2014 2015

2006 2011

法院及检察院的工作人员

PESSOAL AO SERVIÇO DOS TRIBUNAIS E DO MINISTÉRIO PÚBLICO PERSONNEL OF THE COURT AND THE PUBLIC PROSECUTIONS OFFICE

2006 2011 2014 2015 2016

总数 532 700 820 823 823

Total

司法官 58 74 85 83 82

Magistrado Magistrate

办公室主任及副主任 2 2 4 4 3

Chefe e chefe adjunto do Gabinete Chief and deputy chief of Cabinet

办公室顾问 4 5 8 6 6

Assessor do Gabinete Advisor

书记长 5 5 5 5 5

Secretário judicial Judicial secretary

司法文员 175 220 320 313 310

Oficial de justiça Judicial officer

其他 288 394 398 412r 417

Outros Others 8.4

在囚人士 RECLUSOS PRISONERS

人 Nº No.

年初人数 MF 897 929 1 154 1 205 1 280

Início do ano M 811 788 959 994 1 068

At beginning of year

监禁 MF 319 421 552 621 545

Aprisionados M 273 340 457 515 457

Imprisoned

释放 MF 357 320 501 546 554

Libertados M 311 256 422 441 440

Released

刑期届满 MF 109 109 234 283 314

Termo da pena M 93 90 200 228 247

End of prison term

假释 MF 179 156 162 179 157

Liberdade condicional M 156 128 138 147 126

On parole

无罪释放 MF 25 13 29 22 15

Absolvição M 24 11 26 21 13

Acquittal

其他 MF 44 42 76 62 68

Outros motivos M 38 27 58 45 54

Other reasons

年终人数 MF 859 1 030 1 205 1 280 1 271

Fim do ano M 773 872 994 1 068 1 085

At end of year

岁组 Grupo etário Age group

< 20 MF ~ 27 14 11 10

M ~ 20 12 11 10

20-29 MF ~ 349 333 314 329

M ~ 308 278 268 299

30-39 MF ~ 299 362 419 409

M ~ 256 306 351 346

40-49 MF ~ 252 327 355 354

M ~ 202 260 278 281

≥ 50 MF ~ 103 169 181 169

M ~ 86 138 160 149

刑罚种类 Situação penal Penal status

被判有罪 MF 665 844 982 999 1 023

8.5

2006 2011 2014 2015 2016

性别 Sexo Gender

少年感化院院生

INTERNADOS NO INSTITUTO DE MENORES

DETAINEES OF THE YOUNG OFFENDERS INSTITUTE

人 Nº No.

2006 2011 2014 2015 2016

年初人数 MF 81 43 20 14 17

Início do ano M 56 36 16 10 15

At beginning of year F 25 7 4 4 2

入院 MF 30 12 10 10 3

Internados M 26 10 8 10 3

Detained F 4 2 2 -

-离院 MF 31 29 16 7 5

Libertados M 20 25 14 5 4

Released F 11 4 2 2 1

年终人数 MF 80 26 14 17 15

Fim do ano M 62 21 10 15 14

At end of year F 18 5 4 2 1

16岁 ~ 7 2 7r 4

Com idade de 16 anos Aged 16

17岁 ~ 7 2 3r 6

Com idade de 17 anos Aged 17

性别 Sexo Gender 8.6

说 明

词汇解释

旅客 : 任何到访惯常活动地区以外地方,且逗留时间少于一年的人士;其 到访目的并非在该地参与任何有偿活动。

旅客消费 : 旅客购买作自用或送赠他人的商品及服务消费;包括由旅客或他人 (如:亲友或雇主)支付的消费。旅客消费不包括博彩、捐款、购买资 产及用作再出售的商品支出。

客房 : 指非被员工占用、维修或作其他用途的原可供顾客入住的房间。

床位 :客房内的床位数目。单人床作一个床位计而双人床作两个床位计算。

入住率 : 入住的客房数目占客房总数的百分比。

酒店及公寓住客 :所有在参考期间开始时已入住,以及在该期间登记入住的住客总数。

旅游物价指数 : 量度不同时期旅客购买的商品及服务之价格变化的指标。

在职员工 : 指参考年的最后一个工作日在场所内工作之所有人士,包括雇员及 无薪酬员工;但不包括已缺勤且复工时间未能确定的人士。

收益 : 包括提供服务及销售商品所得的营运收益,未扣除任何成本。收益 来自出租客房,提供餐饮、场地服务,经营旅行团,代订酒店客房、

机票、车票、船票及表演门票,出租机动车以及佣金等;但不包括 利息收益及保险赔偿的非营运收益。

支出 : 包括员工支出、购入作转售的商品、服务及佣金支出、经营费用等 营运支出,不包括利息及折旧等非营运支出。

经营费用 : 包括自用物料、用水、燃料、电费、保养及维修、场所及机动车租 赁、巿场调查及宣传、第三者提供服务及其他经营费用。

增加值总额 : 收益加库存变化,减去购入作转售的商品及服务、佣金支出及经营 费用。

盈利 : 收益加上库存变化,减去支出。

盈利比率 : 盈利除以收益再乘以100%。比率越高,反映场所将收益转化为盈利 的能力越高。

盈利与支出比率 : 盈利除以支出再乘以 100%。比率越高,反映场所的成本效益越高。

旅 游 TURISMO

TOURISM IX

会议及展览统计范围

统计范围涵盖在酒店、大型会议展览中心等收费场地举行的会议、展览及奬励活动。不包括少于

10 人的会议,亦不包括发布会、讲解会和记者招待会等会议,以及不涉及商业活动的展览,如图

片展、画展等文化艺术展览。

资料来源

治安警察局、每月酒店业调查、每月旅行社调查、旅客消费调查、旅行社调查、酒店业调查、饮食 业调查、旅游物价指数及会议及展览调查。

其他相关刊物

入境旅客(月刊)

旅行团及酒店入住率(月刊) 旅客消费调查(季刊) 旅游物价指数(季刊) 会议及展览统计(季刊) 旅游统计(年刊) 旅行社调查(年刊) 酒店业调查(年刊) 饮食业调查(年刊)

NOTAS EXPLICATIVAS

Explicação de termos

Visitante : Refere-se a qualquer pessoa que viaja para um lugar distinto do seu ambiente habitual por um período inferior a um ano, com o objectivo de não exercer uma actividade remunerada nesse lugar.

Despesa dos visitantes: : Refere-se à despesa relativa às compras de bens e serviços quer para consumo próprio quer para oferta a outrem, incluindo as despesas pagas pelos visitantes ou por outras pessoas (tais como: familiares ou empregadores), mas excluindo as despesas no jogo, os donativos, as despesas relacionadas com a aquisição de capital fixo ou de mercadorias, para revenda.

Quartos : Referem-se aos quartos disponíveis para alojar hóspedes, excepto os ocupados por pessoal do estabelecimento, os que estão em obras de reparação e os utilizados com outras finalidades.

Lugares-cama : Número de camas nos quartos. Considera-se, para efeitos estatísticos, a cama de casal com dois lugares-cama e a cama individual com um lugar-cama.

Taxa de ocupação : Relação entre o número de quartos ocupados pelos

hóspedes e o total dos quartos.

Hóspedes dos hotéis e pensões : Corresponde ao número total de hóspedes que no início do período de referência já estavam hospedados e os registados durante esse mesmo período.

Índice de Preços Turísticos (IPT) : Um indicador que mede as variações de preços de bens e serviços adquiridos pelos visitantes em diferentes períodos.

Pessoal ao serviço : Todos os indivíduos que trabalham para o estabelecimento no último dia útil do ano de referência, incluindo o pessoal remunerado e o pessoal não remunerado. Excluem-se os indivíduos ausentes por tempo indeterminado.

Receitas : São as receitas operacionais provenientes da prestação de serviços e das vendas de mercadorias, antes de qualquer dedução de custos. Incluem as receitas de: alojamento em quartos; serviços de restauração e instalações; realização de excursões; reservas de quartos de hotéis; reservas de bilhetes de avião, transportes terrestres, barco e

espectáculos; aluguer de veículos; comissões, entre

outras. Excluem-se as receitas não operacionais (tais como: os juros recebidos e as indemnizações de seguros).

Despesas : São as despesas operacionais, incluindo as despesas com

pessoal, as compras de bens e serviços para revenda e comissões pagas, as despesas de exploração, entre outra.

Excluem-se as despesas não operacionais (tais como: os juros pagos e a depreciação).

Despesas de exploração : São as despesas de: materiais adquiridos para autoconsumo; água; combustíveis; electricidade;

manutenção e reparação; renda de instalações; aluguer de veículos; prospecção de mercado e publicidade; outros serviços contratados a terceiros, bem como outras despesas de exploração.

Valor acrescentado bruto : Receitas mais variação de existências, menos compras de bens e serviços para revenda, menos comissões pagas, menos despesas de exploração.

Excedente bruto : Receitas mais variação de existências, menos despesas.

Proporção do excedente bruto : Excedente bruto dividido pelas receitas e multiplicado por 100%. Quanto maior a proporção, maior é a capacidade do estabelecimento de transformar as receitas em excedente bruto.

Proporção do excedente bruto pelas despesas : Excedente bruto dividido pelas despesas e multiplicado

por 100%. Quanto maior a proporção, maior é o

custo-efectividade do estabelecimento.

在文檔中 2 0 1 6 (頁 142-154)