人數 No No.
行業
Ramo de actividade económica Industry
1 2 3 4
總數 23 080 24 663 33 701
Total
製造業 12 285 11 677 12 928
Indústrias transformadoras Manufacturing
電力、氣體及水的生產及分配 25 22 15
Produção e distribuição de electricidade, de gás e de água Electricity, gas and water supply
建築 904 1 773 4 219
Construção Construction
批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的 4 236 5 232 6 537
維修;住宿、餐廳、酒樓及同類場所
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico; alojamento, restaurantes e similares Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods;
hotels, restaurants and similar activities
運輸、貯藏及通訊 1 029 534 558
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
金融業務;不動產業務、租賃及向企業提供的服務 1 494 1 912 3 401
Actividades financeiras, imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas
Financial intermediation; real estate, renting and business activities
公共行政、防衛及強制性社會保障;團體、社會及個人 3 105 3 503 6 042
的其他服務
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória;
outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Public administration, defence and compulsory social security; other community, social and personal services
其他行業 2 10 1
Outras actividades Others
2004
2003 2005
6.3.5. 按行業統計有作社會保障基金供款之單位
a數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA
CONTRIBUTORS
aOF SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY
數目 No No.
行業
Ramo de actividade económica Industry
1 2 3 4
總數 10 078 11 013 12 305
Total
製造業 932 1 002 1 009
Indústrias transformadoras Manufacturing
電力、氣體及水的生產及分配 3 5 5
Produção e distribuição de electricidade, de gás e de água Electricity, gas and water supply
建築 538 638 824
Construção Construction
批發及零售業;機動車、摩托車、個人及家庭物品的 5 420 5 907 6 456
維修;住宿、餐廳、酒樓及同類場所
Comércio por grosso e a retalho; reparação de veículos automóveis, motociclos e de bens de uso pessoal e doméstico; alojamento, restaurantes e similares Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods;
hotels, restaurants and similar activities
運輸、貯藏及通訊 305 319 355
Transportes, armazenagem e comunicações Transport, storage and communications
金融業務;不動產業務、租賃及向企業提供的服務 1 333 1 404 1 615
Actividades financeiras, imobiliárias, alugueres e serviços prestados às empresas
Financial intermediation; real estate, renting and business activities
公共行政、防衛及強制性社會保障;團體、社會及個人 1 510 1 700 2 030
的其他服務
Administração pública, defesa e segurança social obrigatória;
outras actividades de serviços colectivos, sociais e pessoais Public administration, defence and compulsory social security;
other community, social and personal services
其他行業 37 38 11
Outras actividades Others
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
2003 2004 2005
6.3.6. 按企業規模統計有作社會保障基金供款之單位
a及員工數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL E NÚMERO DE TRABALHADORES, POR DIMENSÃO DA EMPRESA
CONTRIBUTORS
aAND NUMBER OF WORKERS IN SOCIAL SECURITY FUND, BY SIZE OF ENTERPRISE
數目 No No.
企業規模
(員工數目)
Dimensão da empresa
供款單位 員工 供款單位 員工 供款單位 員工
Size of enterprise Contribuintes Trabalhadores Contribuintes Trabalhadores Contribuintes Trabalhadores Contributors Workers Contributors Workers Contributors Workers
1
2 3 4 5 6 7
總數 10 078 141 271 11 013 156 184 12 305 175 536
Total
≤ 4 6 577 13 111 7 327 14 493 8 087 16 007
5 - 9 1 647 10 617 1 679 10 749 1 985 12 814
10 - 19 810 10 905 877 11 778 992 13 452
20 - 49 561 17 460 609 18 995 689 21 405
50 - 99 235 17 064 270 19 240 284 19 876
≥ 100 248 72 114 251 80 929 268 91 982
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
Refer to employers only.
2005
(No. of workers) ( Nº de trab.)
2003 2004
6.3.7. 按法律形式統計有作社會保障基金供款之單位
a數目
CONTRIBUINTES
aQUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR NATUREZA JURÍDICA
CONTRIBUTORS
aOF SOCIAL SECURITY FUND, BY LEGAL STATUS
數目 No No.
法律形式 Natureza jurídica
Legal status
1 2 3 4
總數 10 078 11 013 12 305
Total
公共企業 57 58 62
Empresa pública Public enterprise
個人企業 6 172 6 541 6 950
Empresa individual Individual enterprise
集體名義公司 229 262 297
Sociedade colectiva Collective company
隱名合夥公司 108 123 139
Sociedade em comandita Limited partnership
不具名公司 203 209 227
Sociedade anónima Limited company
股份公司 2 712 3 151 3 881
Sociedade por quotas Joint-stock company
基金 8 8 10
Fundação Foundation
社團 345 398 433
Associação Association
其他 192 200 216
Outras Others
未分類或不詳 52 63 90
Desconhecida ou ignorada Unknown or unspecified
a 僅指僱主。
Referem-se apenas às entidades empregadoras.
Refer to employers only.
2003 2004 2005
6.3.8. 按形式統計由社會保障基金發放之津貼領取人數、次數及金額
NÚMERO DE BENEFICIÁRIOS, DE PRESTAÇÕES CONCEDIDAS PELO FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, E SEUS MONTANTES, POR MODALIDADE
NUMBER OF BENEFICIARIES, PAYMENTS AND AMOUNT OF SUBSIDIES GRANTED BY SOCIAL SECURITY FUND, BY TYPE OF CASES
形式 領取人數a 次數 金額 (千澳門元)
Modalidade Nº de beneficiáriosa Nº de prestações Montante (103 MOP)
Type No. of beneficiariesa No. of payments Amount (103 MOP)
2003 2004 2005 2003 2004 2005 2003 2004 2005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
總數 Total 46 490 41 628 34 841 304 068 283 311 239 071 530 032 453 018 285 558
福利發放 32 097 27 723 30 687 190 557 195 814 208 019 217 612 219 891 229 206
Prestações concedidas Payments granted
養老金 8 723 9 764 10 820 98 389 110 359 123 036 113 014 126 766 141 282
Pensão de velhice Old-age pension
殘疾恤金 771 795 868 7 516 8 019 8 568 8 603 9 148 9 765
Pensão de invalidez Disability pension
社會救濟金 4 804 4 535 4 187 53 836 50 973 46 986 40 239 38 018 35 061
Pensão social Social security pension
特別給付 13 003 13 824 14 598 13 003 13 824 14 598 13 072 14 133 15 024
Prestação extraordinária Special payment
失業津貼 12 554 6 964 8 582 12 554 6 964 8 582 27 491 15 288 18 609
Subsídio de desemprego Unemployment benefit
疾病津貼 1 487 1 825 1 965 1 487 1 825 1 965 1 810 2 320 2 354
Subsídio de doença Sickness allowance
出生津貼 1 886 1 830 2 199 1 900 1 840 2 218 1 900 1 840 2 218
Subsídio de nascimento Birth allowance
結婚津貼 917 1 243 1 309 917 1 243 1 309 917 1 243 1 309
Subsídio de casamento Marriage allowance
喪葬津貼 500 514 579 500 514 579 650 668 753
Subsídio de funeral Funeral subsidy
肺塵埃沉著病 5 4 2 5 4 2 1 823 1 947 533
Prestações por pneumoconioses Compensation for pneumoconiosis
因工作關係所引起的債權 450 249 176 450 249 176 8 093 8 521 2 298
Créditos emergentes das relações de trabalho Credit advances to workers in enterprises with financial problems
特別援助 14 393 13 905 4 154 113 511 87 497 31 052 312 420 233 126 56 352
Apoio especial Special aid
援助失業人士 8 578 6 673 - 69 207 42 147 - 208 540 52 838 134
Apoio aos desempregados Aid given to the unemployed
援助建造業失業工人 - 59 39 - 136 113 - 355 292
Apoio aos operários desempregados da construção civil
Aid given to the unemployed construction workers
援助特困行業從業員 2 225 258 - 5 748 503 - 2 771 848
-Apoio aos trabalhadores de sectores com grandes dificuldades
Aid given to workers engaged in industires with severe difficulties
職業技能培訓班和專業知識進修班 (4000名額) 3 590 1 975 - 38 556 12 717 - 101 109 37 691
-Cursos de Formação de Técnicas Profissionais e Cursos de aperfeiçoamento dos conhecimentos profissionais (4000 lugares)
Vocational training and professional improvement courses (4,000 placements)
其他 b - 4 940 4 115 - 31 994 30 939 - 141 394 55 926
Outras b Others b
a 不包括獲發放 “ 特別給付 ” 之人士。
Não estão incluídos os beneficiários que receberam ''Prestação extraordinária''.
Exclude persons receving "Special payment''.
b 包括根據23/07/97博彩合同修訂版第三條款及《就業輔助及培訓規章》向失業人士提供的幫助。
Inclui-se a assistência aos desempregados pela verba atribuída de acordo com a terceira cláusula da revisão do contrato de jogos de 23/07/97 e do 《Regulamento dos Incentivos e Formação aos Desempregados》.
Include assistance to the unemployed according to Clause 3 of the Gambling Contract revised on 23/07/97 and the Regulation of Incentives and Traning for the unemployed .