• 沒有找到結果。

形式語意學及漢語句子的語意分析

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "形式語意學及漢語句子的語意分析"

Copied!
4
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

形式語意學及漢語句子的語意分析 1/3 計畫編號:NSC 97-2411-H-039-MY3 執行期限:97 年 8 月 1 日至 98 年 7 月 31 日 主持人:林若望 國立交通大學外文系 一、中文摘要 本研究計畫的第一年主要是做文獻閱讀 及摘要整理,並對部分漢語句型作一些語 意分析。我們發現文獻上介紹語意學分析 的書籍大概可以分為三種。一種類型是把 形式化語言完全去除,而以非形式的方式 來介紹形式語意學,一個典型的例子是 Paul H. Portner (2005)所出版的 “What is Meaning? Fundamentals of Formal Semantics”,此種類型對於想快速瞭解形 式語意學是什麼的人非常有幫助,但是此 類型教材無法幫助別人看懂期刊論文的 形式語言。另一種類型是Dowty, Wall and Peters (1981)的 “Introduction to Montague Semantics”或是Cann (1993) 的“Formal Semantics: An Introduction”,此種類型主要是針對 Montague的理論系統作較為深入淺出的 改寫,此類參考書對於要瞭解並想看懂 Montague理論原文的人是最佳輔助教 材,但Montague的形式化語言表達方式, 在現行語意學理論部分已經轉為其他表 達方式。第三種類型則是像Heim and Kratzer (1998)年的“Semantics in Generative Grammar”,一方面對於基礎 數學邏輯作簡要介紹,一方面又脫離 Montague的框架,循序漸進的導入形式語 意學所用到的語意解釋工具,並以實例逐 步解說語意合成原理與各種不同之可能 分析的優缺點。這類型的參考書或教材最 能讓研究生或語言學同行體會語意分析 的操作模式,也和現行期刊論文的形式語 言表達方式最為貼近。 在上面三種介紹語意學的書中,我們 認為第一種類型的參考用書,研究生或教 師都可毫無困難地自行閱讀。第二種類 型,我們認為 Dowty, Wall and Peters 以 及 Cann 把 Montague 的理論系統改寫地非 常好,雖然有一定難度,但還算是平易近 人,也可以自學。而第三種類型則是可以 兼顧讀者群、內容深度並與目前期刊論文 大多數作者所慣用的形式語言一致的最佳 類型,此方式不僅可以把形式語意學理論 介紹給大家,更可透過中文例子的解說及 運用讓讀者實際感受一個理論在中文運用 的情形及其可能遭遇的困難,如此讀者方 有可能把形式語意學的分析方法轉化為自 己研究上的工具,並讓更多人體會語意分 析的微妙處及優點,因而達到推廣自然語 言語意研究的目的,並協助有意誇入語意 學領域或句法語意接口研究的人。 有鑑於第三種類型參考用書的效 益是最大的,所以本研究計畫就以第三種 類型為撰寫目標,並定位為三位一體的研 究計畫,也就是這個計畫同時要把自己的 研究、教學及推廣目的結合為一。 關鍵詞: 邏輯語意學、語意分析 Abstract

The study of formal semantics has become one of the major research fields in linguistcs and has had a

(2)

great impact on linguistic theories in general since Richard Montauge, Barbara H. Partee and their followers developed it. Semantics has now become as important as syntax and phonology in many linguistics departments in major universities in the U.S. Its importance is also reflected in its connection with mathematics, logic, philosophy, cognition and computational linguistics. The success of the development of formal semantics in Europe and the U.S. is of course due to Richard Montague’s and Barbara H. Partee’s contributions. However, in addition to their own researches and cultivation of new generations, another ineffable factor is the publications of reference books or textbooks on formal semantics. In Europe and the U.S. a new reference book or textbook on formal semantics is published almost every two years. But with respect to Chinese linguistics, though the mainland China has published four or five relevant books on formal semantics, they are either translations from English, which are sometimes even more difficult to read than the original English text, or do not introduce formal semantics from the perspective of Chinese. In view of this, this project intends to carry out a project combining research, teaching and popularization as a single task.

We aim to write a book that not only introduces the tools of formal semantics but uses the Chinese data to show to the reader how a formal semantic analysis may be applied to Chinese. This book project will benefit graduate students as well as those Chinese linguists who want to do a research in the syntax-semantics interface. It is believed that such a project will make a greater contribution to the Chinese linguistics circle than a pure linguistics research project which results in the publication of an article in a journal. 二、緣由與目的 在西方的學術發展史上,邏輯學和語言 學各自都有悠久的歷史和傳統,50年代 Noam Chomsky 在他的語言學研究中,使 用了邏輯演繹方法,使得邏輯學與語言 學(或是句法學)結合在一起。60 年代 末,70 年代初,邏輯學家 Richard Montague 則進一步採用邏輯語意學的 方法來處理自然語言的語意解釋,並建 立 了自然語言句法範疇和邏輯類型的 對應關係,替今日形式語意學的發展奠 立了 牢不可破的基礎。早期語意學還沒 發展起來時,語言學家們認為沒有語意 學也 可以談論句法學,Chomsky 甚而主 張句法研究是一個自足的學科,可以獨 立於 其他的語言學研究,然而 Montague 卻說:『如果沒有語意學作為 其後續理論, 句法本身沒什麼意義。』 從 Montague 的評論裡,我們可以清楚 地看出語意學的研究對於整個語法研 2

(3)

究,特別是句法-語意的接口研究,所扮演 的地位。Richard Montague 及後續 Barbara H. Partee 所推展的形式 語意學今日已是美國語言學界的主流研 究之一,研究的人越來越多,研究課題越 來越廣,影響也越來越大。這一個趨勢可 從這些年來美國各大學語言學系的發展 中看出端倪。根據 Partee (2004)書 中的陳述,在二十世紀 60 年代,形式 語意學幾乎乏人問津,知名的語言學系 至多也只有一名語意學家,但是到了 90 年代一個語言學系已經常常有二 至三 名語意學家,語意學在許多語言學系裡 己成為與句法學、音韻學並駕齊驅的核 心研究學科,想讓人不去重視都不行。 因此對漢語的語意學做研究和推廣也是 勢在必行的趨勢。 三、結果與討論 我們第一年的主要工作是先收集和研究相 關之文獻資料,初步整理出一些邏輯語意 學分析的背景、理論工具,以及該如何介 紹的順序先後,以便實際運用於語意學的 教學上。這一部份內容已經執行一半並且 從學生的實際回饋中已經瞭解內容設計的 妥切性及該修正的部分。 除了教學部分外,我們也持續針對和 漢語語意分析相關的議題作研究,比方說 漢語到底是否具有句法上的時制節點這個 爭論,我們不僅發現了一些句法上的證 據,也從語意分析上找到佐證,這部分日 後會納入我們計畫的相關報告中。 四、 計畫成果自評 本年計畫為三年期計畫的第一年,如 前所述,主要工作為文獻閱讀,資料整理 及教材設計與部分句型分析,這部分的工 作,我們都持續在進行當中。 五、參考文獻

Bach, Emmon. 1989. Informal Lectures on Formal Semantics. New York: State University of New York Press. Barwise, Jon, and Cooper, Robin. 1981.

Generalized quantifiers and natural language. Linguistics and Philosophy 4:159-219.

Blackburn, Patrick, and Bos, Johan. 2005. Representation and Inference for Natural Language: A First Course in Computational Semantics: CSLI Studies in Computational Linguistics. Stanford: CSLI Publications.

Cann, Ronnie. 1993. Formal Semantics: An Introduction: Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Chierchia, G. 1998. Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics 6(4): 339-405.

Chierchia, Gennaro, and McConnell-Ginet, Sally. 1990. Meaning and Grammar. An

Introduction to Semantics. Cambridge: MIT Press.

Dowty, David, Wall, Robert E., and Peters, Stanley, Jr. 1981. Introduction to Montague Semantics. Dordrecht: Reidel.

Gamut, L.T.F. 1991. Logic, Langauge, and

(4)

Meaning. Chicago: Chicago University Press.

Gazdar, Gerald, and Mellish, Christopher. 1989. Natural Language Processing in Prolog

Addison-Wesley.

Heim, Irene, and Kratzer, Angelika. 1998. Semantics in Generative Grammar. London: Blackwell.

Lin, Jo-Wang. 1998. Distributivity in Chinese and its implications. Natural Language Semantics 6:201-243. Montague, Richard. 1973. The proper

treatment of quantification in ordinary

English. In Approaches to Natural Language, eds. K.J.J. Hintikka, J.M.E. Moravcsik and P. Suppes, 221-242. Dordrecht: Reidel. Reprinted in

Montague 1974, 247-270; Reprinted in Portner and Partee, eds., 2002, 17-34. Montague, Richard. 1974. Formal

Philosophy. Selected Papers of Richard Montague. Edited and with an

introduction by Richmond H. Thomason. New

Haven/London: Yale University Press.

參考文獻

相關文件

語文運用 留意錯別字 辨識近義詞及詞語 的感情色彩 認識成語

此行文字的特別意義,是讓 MATLAB 藉由 lookfor 指令 搜尋並顯示此函式用途。.. 語法:

語文是思想感情的載體,而思想感情是語文的內容。中國

[r]

學生平均分班,非 華語學生與本地學 生共同學習主流中 文課程,參與所有 學習活動,並安排 本地學生與非華語 學生作鄰座,互相

大學教育資助委員會資助大學及絕大部分專上院 校接納應用學習中文(非華語學生適用)的「達 標」

探究式學習 教學類型 (四種類型).. 探究式學習教學 常見模式及實施 Stripling Model of Inquiry.. Connect, wonder, investigate, express

學習語文必須積累。語文能力是在對語文材料大量反復感受、領悟、積累、運用的過程中