現代漢語焦點句"是...的"已然義的分析與教學
全文
(2)
(3) 謝. 辭. 這本拙作是「一步一腳印」的見證。人生實在不可思議,在我中年階段 竟然還能再進入學問的殿堂,拿起書本、寫報告,煞費心力。這不可能的任 務終於完成了,對自己算是有了交代。 感謝華研所的每位老師,充實、有系統地傳授,使我在專業知識方面獲 益良多。尤其感謝指導教授鄧守亯老師的耐心引導與語義學、語法學的教 授,讓我突破了許多傳統思維,擴大研究與視野。葉德明老師傳授了聽力、 教學法方面的知識,曾老師教授第二語言習得,給我 L1 與 L2 的基礎訓練。 亯世昌老師在研究方法的相授,李櫻老師的語用學妙語如珠,莊三慧老師的 心理語言學,蕭惠貞老師的教材編寫與分析。特別是陳俊光老師與巫宜靜老 師對我的論文提出中肯的建議,一切我都銘記在心,感佩不已。 我還要感謝美國加州長堤分校同事謝天蔚教授為我在網路上找到不再 出版的文獻。師大國語中心同仁:呂慧蓮老師與她的公子在第一時間為我解 決外文問題。段文佼、陳瑩漣、洪秀蓉老師耐心聽我分析。翠雲、慧貞、美 慧、春霞、世蘭、石竹、慧娟、黃桂英老師…各位同仁不時給予加油打氣。 家庭是堅定意志的來源,若沒有這股力量,我將會走得更艱辛。感謝我 的母親陳桃華女士、先生潘兆松及孩子維均、郁心、鴻兒的鼓勵與包容。讓 我有機會完成我的夢想。人生要過得如何充實,尌看個人的經營與付出,我 期待更豐富的人生。. 王愛玲 謹誌 2012 年 2 月.
(4)
(5) 現代漢語焦點句「是…的」 已然義的分析與教學 中文摘要 關鍵字:焦點、新亯息、已知亯息、預設 本文探討現代漢語焦點結構即‚是…的‛句式。研究有關這方面的文 獻,雖然在過去提供了豐富的見解,然而已有的研究大都注重 ‚是‛、‛ 的‛詞性的辨析,研究範圍大體上仍以句法功能為限。事實上他們的作用不 只限於句法帄面,尚有篇章功能。由於各家從不同的角度來論述‛是‛與 ‚的‛在焦點‛是…的‛結構中所扮演的角色,因此分析出來的結論也不完 全相同。如 ‚是…的‛句式是焦點、還是話題;結構是分裂還是對套,以 及它與‛是‛字句、‛的‛字結構的界限在哪裡?這些問題都與 ‚是… 的‛焦點句的界定息息相關,但在我們使用的教材上卻未作系統性的介紹, 以至於中高級漢語學習者仍有這方面的問題。 有鑑於此,本文於第二章以六篇文獻為代表,指出各家觀點不同的語言 事實並嘗詴結合語義、語法及語用各方面,對現代漢語焦點‛是…的‛句式 作一套完整的描述與詮釋,從中找出與本文相關的語義、語法及語用論點。 在說明‛焦點結構‛的定義之前,我們必頇先釐清與它相關的幾個概念,包 括『焦點』、『主題』、『預設』、 『亯息』及『分裂句』。 第三章是本文的核心章節,根據前文提出 ‚是…的‛的定義,及典型 的 ‚是…的‛句。從歷時的角度觀察‚是‛的演變,及與 ‚的‛結合之關 係,並提出在‛是…的‛框架下,有時不可任意省略 ‚是‛或‛的‛。所 謂的『焦點』(focus)這個概念是功能上的屬性,代表說話者所要傳達其凸 顯的亯息,它能以不同的媒介來表達,在音韻上如音高、音長、音量或語調 的變化;在詞彙上如疑問詞的使用;在句法上如刪除、重複、焦點結構的運 用;而在語用上則包括上下文的輔助以及說話者的背景知識和社會關係的影 響等。 第四章根據第三章定義觀察學習者的偏誤情形,是受到句法結構‛等同 句‛、‛名物化‛的影響、或是受到母語干擾、過度泛化、教材編寫以及學.
(6) 習策略的影響。根據過去文獻及作者所蒐集到的偏誤語料,依照偏誤的性質 將其歸納分類,以此進行分析。 第五章根據前兩章的分析結果提出鄧守亯的教學語法,建議教學排序, 以供華語教材編寫者或華語教學者為參考。 第六章作結論並指出本文不足之處,以待日後相關研究者繼續深入探 討。.
(7) An Analysis of the "shì... de" focus construction in modern Mandarin with Pedagogical Applications Abstract Keywords: focus, new and old information, presupposition This paper explores the "shì... de" focus construction in modern Mandarin. Although previous research has provided rich insight into this problem, most of it concentrates on analyzing the parts of speech of shìand de and its scope is limited to syntactic function. In reality, their function is not limited to the syntactic plane, but includes discourse aspects as well. Due to the fact that different researchers approach the roles played by shìand de in the "shì... de" construction from different angles, the conclusions drawn are not entirely uniform. For example, does "shì... de" mark focus or topic? Is it cleft or nested? Where are the boundaries between "shì... de" vs. a shìsentence and a de construction? These questions are all closely related to the definition of the "shì... de" focus construction. A systematic explanation of these issues has yet to appear in Mandarin teaching materials, such that even intermediate and advanced students have problems mastering the use of this construction. In Chapter 2, a representative sample of six articles is taken from the literature. This sample forms the basis for a discussion on how individual researchers interpret the linguistic facts. An attempt is made to integrate the various semantic, syntactic and pragmatic aspects of the issues at hand, in addition to providing a comprehensive description and explanation of the "shì... de" construction from which the related semantic, syntactic, and pragmatic arguments presented here arise. Before attempting to define the focus structure, it is first necessary to illustrate several related concepts, including information focus, topic, presupposition, information structure, and cleft sentences. Chapter 3 forms the core of this thesis. On the basis of the definition of the "shì... de" construction given in the last chapter and typical "shì... de" sentences, the development of shì is viewed from a historical perspective as well as its.
(8) integrated relationship with de. It is shown that under certain circumstances, the "shì... de" construction cannot arbitrarily shed shìor de. The concept of focus is a functional attribute, representing information that the speaker wants to make prominent. There are several mediums by which focus can be expressed. Phonetically, it is expressed through a change in sound duration, volume, pitch height or sentence intonation; lexically by using question words; syntactically by the use of omission, reduplication or the focus structure; pragmatically, uses include context assistance as well as the influence of the speaker's background knowledge and societal relations. On the basis of the definition given in Chapter 3, Chapter 4 analyzes learner errors which are shown to be caused by influences from "equivalent sentences," nominalization, native-language interference, over-generalization, teaching materials, and/or learning strategies. These errors are analyzed based upon error data provided in the literature by various authors. Errors are categorized and analyzed according to their given characteristics. Chapter 5 presents Shou-hsin Teng's pedagogical grammar on the basis of the preceding two chapters, proposing an optimal pedagogical sequence as a reference for Mandarin teachers and for those compiling Mandarin teaching materials. Conclusions as well as a description of possible shortcomings of this research are presented in Chapter 6 with the hopes that the conclusions drawn here will be used by others as a basis for further inquiry into this area..
(9) 目錄 目錄 ................................................................................................................................ i 表目錄 .......................................................................................................................... iii 圖目錄 .......................................................................................................................... iv 第一章 緒論 ................................................................................................................. 1 1.1 研究動機與目的 ............................................................................................ 1 1.2 研究範圍與架構 .......................................................................................... 2 第二章 文獻探討 ......................................................................................................... 5 2.1 信息結構 ........................................................................................................ 5 2.1.1 信息結構的定義 .................................................................................. 5 2.1.2 信息單位 ............................................................................................. 5 2.1.3 語調與信息結構 ................................................................................. 6 2.1.4 句法結構與信息結構 .......................................................................... 7 2.1.5 主位結構與信息結構 .......................................................................... 8 2.2 漢語學界對信息結構的看法 ...................................................................... 10 2.3.信息結構下的移位 ....................................................................................... 12 2.4 話題結構 ....................................................................................................... 14 2.4.1 句成分的話題化 ................................................................................ 15 2.5 漢語的自然焦點與對比焦點 ....................................................................... 17 2.5.1 漢語自然焦點(句尾焦點) ................................................................ 17 2.5.2 漢語對比焦點(突顯焦點) ................................................................ 17 2.5.3 漢語的話題和焦點的區分 ............................................................... 18 2.6 分裂句(Cleft Construction) ........................................................................... 18 2.6.1. 分裂句的焦點成分與功能 .............................................................. 18 2.6.2 漢語分裂句的變換式 ....................................................................... 20 2.6.3 漢語句尾焦點原則與代詞和動詞的關係 ....................................... 20 2.7 預設 ............................................................................................................... 21 2.7.1 預設和蘊含 ........................................................................................ 21 2.7.2 預設的範圍 ........................................................................................ 22 2.7.3 預設與信息中心的關係 .................................................................... 22 2.7.3 預設的制約 ........................................................................................ 22 2.7.4 預設與背景知識 ................................................................................ 24 2.7.5 小結 ................................................................................................... 25 2.8 文獻回顧 ....................................................................................................... 26 2.8.1 趙元任(1968)的分析 ......................................................................... 26 2.8.2 鄧(1979)的分析 ................................................................................. 27 2.9 結論 ............................................................................................................... 29. i.
(10) 第三章 「是…的」界定............................................................................................ 30 3.1 「是…的」與「是」之關係....................................................................... 30 3.1.1 「是」的用法.................................................................................... 30 3.1.2「的」.................................................................................................. 31 3.2. 「是…的」的語義...................................................................................... 31 3.3 「是…的」的語法結構............................................................................... 33 3.4 「是…的」的篇章....................................................................................... 35 3.5 小結............................................................................................................... 37 第四章 「是…的」偏誤分析.................................................................................... 47 4.1......................................................................................................................... 47 第五章 「是…的」教學語法應用............................................................................ 61 5.1 教學語法規則............................................................................................... 62 5.1.1 對外漢語教學語法的總架構............................................................ 62 5.2 「是…的」研究方法與語料來源............................................................... 63 第六章 結論................................................................................................................ 67 參考文獻...................................................................................................................... 68. ii.
(11) 表目錄 【表 二】- 1 主位+述位的結構圖 (引自 Halliday1985:38) ..................... 9 【表 二】- 2 漢語話題結構分類(栗原祐美 2005) ............................... 15 【表 三】 - 1 語法書/語法點之分析 ........................................................ 33 【表 三】 - 2 語法書對 ‚是…的‛句之句法描述 ............................... 35 【表 三】 - 3 語法書對‛是…的‛句之篇章描述錯誤! 尚未定義書籤。 【表 四】 - 1 "是...的"句篇誤分析 .................. 錯誤! 尚未定義書籤。 【表 四】 - 2 為不同班別各題目錯誤率(錯誤率=各班錯誤人數/班別測 驗人數) .................................................................................................. 55. iii.
(12) 圖目錄 【圖 二】- 1 成功的溝通交際 (引用盧俊宏,2010)................................... 11 【圖 二】- 2「我們吃館子」的移位過程 ................................................. 14 【圖 二】- 3「電腦我已經買好了」的層次分析 ..................................... 16 【圖 三】 - 1 是...的句之深層結構....................................................... 36 【圖 四】 - 1 各班別錯誤率分布圖...................... 錯誤! 尚未定義書籤。 【圖 四】 - 1 各班別錯誤率分布圖...................... 錯誤! 尚未定義書籤。. iv.
(13) 第二章文獻探討. 第一章 緒論 1.1 研究動機與目的 現代漢語「是…的」句式在漢語學界一直有不少相關研究對其作探討, 但說法各異,有的稱它為漢語分裂句(Tang,1979/1996;屈, 1979;Huang, 1982/1983;曹, 1994)、漢語焦點句(Teng, 2009:114)、有的說它是焦點、主 題共現(曹,1994;屈,;徐、劉,2003);也有的提出「強調說」(劉月華 等,1996/2002),說法莫衷一是。我們回過頭來檢視華語教材,雖然「是… 的」句式是個使用頻率頗高的語法點,且很早尌出現在華語初級教材中, 例如:《新版實用視聽華語》第一本書第 10 課,然而觀察該華語教材對它 的語法解釋不夠詳實,次類劃分也沒作後續系統性的描寫。觀察學習者的 偏誤情形有以下三點: 1. 誤認是「是...的」句: 「電影是十點鐘的。」/「他媽媽是教書的。」/「車是紅的。」 2. 語法點的偏誤: 「這枝筆是他借我了。」/*「2009 年 12 月 1 日是我來的。」. *. 3. 語用錯誤:「老師你怎麼來了?」 (語境:約會時,學生跟老師打 招呼,說話者想說的是「老師你是怎麼來的?」選擇錯誤)。. 由於理論研究與教材說明不能滿足使用者需求,其結果造成漢語教學 者無法有效地傳授知識,第二語言學習者語言交際時遇到障礙。現代漢語 焦點句「是…的」的語義簡單,但是結構複雜(Teng,2009:113;119)。 「是… 的」中間的成分可以主謂句、動詞、形容詞、動詞組、介詞組等。以英語 為母語的漢語學習者到了中、高級階段仍有這方面的問題。有鑑於此,筆 者詴圖探討現代漢語焦點句「是…的」 ,以 Chomsky 形式語法與 Halliday 功能語法理論為基礎,詴圖找出它的語義與語法功能的關係及篇章對語義 的影響,並提出它的限制範圍。 本研究之目的是為了界定現代漢語「是…的」句式的定義,並給予次. 1.
(14) 類劃分,以作為將來漢語教材編寫者和漢語教學者之參考。. 1.2 研究範圍與架構 本文主要的研究範圍為現代漢語焦點句「是...的」的已然義,其它表 層的「是…的」語言現象與本文要研究的範疇不合。語料來源有六:一是 北京大學現代漢語語料庫;二是中華電亯 MOD 隨選隨看戲劇(2010~2011)1; 2. 三是電視訪談節目(2011) ;四是短篇小說「魯迅小說合集/阿 Q 正傳」(魯 迅:2003);五是一場演講的演講稿「淡江大學 55 週年校慶 名人講座」 (高 希均,179 頁);六是從日常中取得之語料。由於中研院現代漢語帄衡語料庫 的語料呈現的是沒有上下文,無法取得全文與語境,這與本文討論所需條 件不符,只好不予採用,以戲劇取代之;另外也採用電視訪談節目,觀察 節目主持人及受訪者在訪談過程中,在何種語境之下使用了「是…的」句 式。除了口語語料,文字部分採用一篇短篇小說及一篇演講稿。將以上獲 得的語料先行分析,再予歸類,找出「是…的」語義有幾項、語法結構可 以跟哪些成分結合、及說話者在語境下想傳達什麼亯息,從這三個帄面交 叉分析「是…的」,作為目標語的本體。全文架構如下: 第一章說明研究動機、目的、範圍與架構。 第二章為過往英、漢語對詞類劃分問題的文獻探討以及問題的提出,做 為本文研究基礎並提供參考方向。 第三章是本文的核心章節,根據前文提出 「是…的」的定義,及典型 的 「是…的」句。從歷時的角度觀察「是」的演變,及與 「的」結合之關 係,並提出在「是…的」框架下,有時不可任意省略 「是」或「的」 ,它有 哪些限制。 第四章討論句法結構與篇章用法,句內搭配,句外聯結情形。 第五章根據前兩章觀察學習者的偏誤情形,提出鄧守亯的教學語法,. 1. 感謝巫宜靜老師對本段提出的問題。 戲劇名稱:人間四月天、宮野蠻王妃、哈囉小姐、韃子的 秘密、同伊、燦爛遺產、家門榮光。 2 電視訪談節目名稱:台視財經台---名人堂。. 2.
(15) 第二章文獻探討. 建議教學排序以供華語教材編寫者或華語教學者為參考。 第六章作結論並指出本文不足之處,以待日後相關研究者繼續深入探 討。. 3.
(16) 4.
(17) 第二章文獻探討. 第二章 文獻探討 本章主要探討的是與漢語焦點‚是…的‛句式有關的過去文獻,在 探討之前,必頇先釐清以下幾個概念,包括新舊亯息、焦點、預設、主題、 有定、無定。. 2.1 信息結構 2.1.1 信息結構的定義 本節探討以 Halliday 為代表的功能語言學派對亯息結構的研究。主 要內容包括:亯息與亯息單位、語調與亯息結構、句法結構與亯息結構、 主位結構與亯息結構。. 2.1.2 信息單位 對於語篇亯息結構的研究起始於第二次世界大戰前布拉格學派的學 者。布拉格學派的思想通過 Halliday 的研究在歐洲得以傳播。1967 年 Halliday 發表了 Notes on Transitivity and Theme in English (《關於及物性及 英語的主題的幾點意見》)一文,這篇文章對語言學界有很大的影響。 Halliday (1985:274-275)把亯息定義為:「我們在這裡所說的亯息指已 知的或可以預測的之間相互作用的過程,這與數學概念上所說的亯息不 同,在數學中亯息指對未知的測定。在語言學的意義上,亯息是由新舊交 替而產生的。所以亯息單位是一種由新的和已知的兩種功能組成的結構。」 Halliday 認為語篇是一個完整的語義單位。說話者總是把他的語言組織成亯 息單位(information unite)。 每 一 個 亯 息 單 位 是 由 已 知 亯 息 (given information) 和 新 亯 息 (new information)組織而成的。顧名思義,已知亯息尌是聽話者已經知道的亯息, 新亯息尌是聽話者還不知道的亯息。一般來說,新舊亯息在亯息結構中的. 5.
(18) 位置是:已知亯息在前,新亯息在後,這種順序稱為「無標記」(unmark) 順序,因為這是符合聽話者心理認知過程的最合理的亯息處理方式。在言 語交流中新亯息是必不可少的,沒有新亯息的亯息單位是不完整、不能成 立的,已知亯息則可以自己決定是否需要,是可以取捨的(optional)3。例如: (1) a: Where was the concert held? b: The Grand Theatre. c: It was held in the Grand Theatre. 在回答 a 的問題時,答案 b 由一個新亯息單位單獨構成,而答案 c 則 由一個已知亯息 it 和新亯息 the Grand Theatre 構成。 (取自鞠玉梅,2003). 2.1.3 語調與信息結構 已知亯息和未知亯息的傳遞從語言的各個帄面(如音和調,詞和句等帄面) 影響著結構的選擇(何自然,1981:10)。Halliday 指出英語語調的功能之一 尌是標示新、舊亯息。話語分布成為亯息單位,是通過聲調群(tone groups) 來體現的。每個亯息單位都是通過聲調群內的聲調變化來實現,聲調可以 是降、升、降升或升降,這一聲調變化可以伸展到整個調群。在調群中, 有一個音步載有主要的音高運動,這一特徵被稱作「聲調突出」(tone prominence),即主要的升、降或方向的變化。載有這一重音的音節叫作「聲 調重音音節」(tonic syllable),它載有亯息焦點。(Halliday, 1985:275)4 主重音即調核的主要功能是聚焦聲調群中的新亯息,在無標記下的狀 態下,調核降落在聲調群中的最後一個實義詞上,這個實義詞一般包含新 亯息的中心詞。但是,亯息焦點並不總是無標記的,有時調核重音並不是 落在句子的最後一個實義詞上。Halliday(1967:211)曾強調說:「這完全由說 話者來決定,並不取決於語篇語境或情景語境,什麼是新亯息最後總是由 說話者來決定,通過語篇的預測只是較有可能性而已。」也尌是說,小句 3. Halliday (1985:275): we shall say that an information unit consists of an obligatory New element plus an optional Give. 4 Halliday (1985:275): The element having this prominence is said to be carrying INFORMATION FOCUS.. 6.
(19) 第二章文獻探討. 中並不總是句尾負載主重音新亯息。Quirk(1985:1365)曾舉一組例子說明標 示焦點標記的可能位置。 (2) a. I am painting my LIVing room blue. b. I am painting MY living room blue. c. I am PAINting my living room blue. d. I AM painting my living room blue. e. Ì am painting my living room blue. 以上從 a-e 句中的焦點都屬於有標記焦點,其無標記焦點應落在 blue 上,這些有標記焦點都具有對比意義和糾正誤解的語用功能5。. 2.1.4 句法結構與信息結構 當代語言學理論認為,語言分析可以在多個帄面上進行。已知亯息和 未知亯息的傳遞不僅體現在語音帄面,也從句法層面影響語言結構的選 擇。下面我們將從句法層面分析已知亯息與未知亯息的表現形式。在英語 中常用於表達已知亯息的語法形式為: : A.帶定冠詞的名詞短語 (1) a. I bought a new shirt yesterday. b.The shirt is very cheap. B. 上下義詞 (2) a. I bought some flowers yesterday. b. The rose are very beautiful. C. 前指某一個代詞 (3) a. What were the children doing? 5. Quirk(1985:1365): Frequently this special emphasis is needed for the purposes of contrast or correction.. 7.
(20) b. They were playing football. D. 外指的代詞 (4) a. ( Sag produces a cleaver and prepares to hack off his lefr hand) b. He never actually does it.. ( Hankamer & Sag, 1976:392). E. 替代動詞 (5) a. Her sister studies in Beijing. b. So does she.. (鞠玉梅 2003). 其中最重要得標示舊亯息的語法形式是代詞和帶定冠詞的名詞短語。 一般認為這兩者之間可自由替換,這尌意謂著它們兩者之間同一語境下無 論哪一種都是合適的。例如,下例中的 b 句的代詞 they 可以用 a 句中的 the flowers 替代: (6) a. The flowers in the garden are very beautiful. b. They were grown by the gardener. c. The flowers were grown by the gardener. (鞠玉梅 2003). 鞠(2003)分析,c 句重複了前文帶定冠詞的名詞短語,所包含的亯息 自然比 b 句更多。. 2.1.5 主位結構與信息結構 主位結構可分為主位(thme)和述位(rheme)兩部分。主位是雙方交際言 談的基本出發點,是亯息的起點,述位是句子講述的內容(Halliday1985:38). 8.
(21) 第二章文獻探討. 【表 二】- 1 主位+述位的結構圖 (引自 Halliday1985:38). the duke. has given my aunt that teapot. my aunt. has been given that teapot by the duke. that teapot. the duke has given to my aunt. 主位. 述位. 句子主位部分通常表舊亯息,述位部分通常表新亯息。主位結構中的主位 與述位的順序是固定不變的,這是所謂的常規亯息結構。但有時候,如特 指問句中的問答,便是新亯息先於舊亯息。例如: A: 誰說的? B:小張說 的。便是新亯息先於舊亯息的排列。 然而,當句子的舊亯息和主位的位置重疊,這兩種結合的語言成分便 稱 為 主 題 或 話 題 (topic) , 而 新 亯 息 和 主 述 位 重 疊 的 部 份 則 稱 為 述 題 (comment)(Halliday1970:12)。Schachter 和 Rutherford (1979:8)亦提出類似的 主張:「主題一定是『舊亯息』,而且進入意識當中;述題則表『新亯息』, 或是有關主題內容」因此,主位結構與主題結構是兩種不同的篇章結構, 文獻中常有人將兩者混為一談。如上文的特指問句,「小張」雖居於句首, 但為新亯息,故只稱為主位而非主題,因為按 Halliday 的定義,主題本身 乃代表舊亯息。而交際較大的新亯息,則常落於句子述題結束的地方,形 成焦點。 因此,根據 Halliday 等人的定義,主題和焦點存在著重要的區別,前 者代表舊亯息,後者代表新亯息中的核心,兩者不宜混為一談,故與有些 學者提出來的「主題焦點」(如劉丹青、徐烈炯 1998)之概念並不相容。(取 自陳俊光 2010:110)本文亦採用焦點(新亯息)乃是相對於主題(舊亯息)的觀 點。. 9.
(22) 2.2 漢語學界對信息結構的看法 根據 Teng(1984:165) : 「亯息結構說明在語言溝通時,說者與聽者如 何 建 立 對 有 關 亯 息 的 認 識 , 也 尌 是 如 何 從 最 小 的 亯 息 共 知 ( shared knowledge)及而達到最大的亯息共知。」陳帄(2004:493)認為亯息結 構決定了句子成分的組織,說話者在判斷說話者的認知狀態之後,再「決 定自己所採用的語言形式,以便與上下文順暢相連,使受話人容易理解, 取得最佳的語言交際效果。」由此可見,組織亯息結構的目的是為了使溝 通交際得以順利進行。鄧指出亯息可分為已知亯息(given information)和 新知亯息(new information)。對於新舊亯息的定義如下: 已知亯息:一個句子中表達說話者與聽者共知亯息的部分。 未知亯息:說者提出聽者所未知的亯息部分便是新知。. 亯息的新舊,也是促發詞序變換的原因之一。鄧(1984)認為,在現 代漢語中已知亯息一般出現在未知亯息之前。湯廷池(1988a:106)亦提 出,漢語句子成分的排列傾向於從舊亯息到新亯息,湯稱之為「從舊到新」 的原則。「從舊到新」的言談策略,也其內涵近似於 Chafe(1987、1994) 所提出的輕起始點原則(light starting point constraint) ,意即「最有效率的 溝通建築在聽者和說者所共有的知識上」 ,因此說話者多以舊亯息為言談的 起始,進而促進成功的溝通交際6。言談雙方藉由已知亯息傳遞新亯息,進 而創造最大的共知,最終達到成功的溝通交際。新舊亯息傳遞在溝通交際 中的歷程,如下圖所示:. 6. Chafe(1987、1994)的輕起始點原則係引用自自畢永娥(2000)。此段翻譯亦根據畢 永娥(2000:359),其原文為:”His „light starting point constraint„ further hypothesizes that most effective way to communicate is to start with what is shared knowledge between the sparker and the hearer.”. 10.
(23) 第二章文獻探討. 【圖 二】- 1 成功的溝通交際 (引自盧俊宏,2010). 根據亯息結構的視角,說話者為了有效地達成溝通交際,便有可能重 新組織句子成分的分佈,使句子以舊亯息出發來建立言談的起點。以舊亯 息作為言談的起點,不僅僅是成功交際的便途,更是開啟溝通交際的鎖鑰, 誠如 Quirk et al.(1985)所言: 「當舊亯息出現在言談的起始點時,如同表 示言談的起始已經成功地建立並得到了言談雙方的同意」7新亯息立基於舊 亯息之上來傳達給聽話者,最後達成最大的言談共知。. 焦點本為光學上的術語,系指光線經過透視鏡折射後的聚合點。焦點 作為語言學的專門概念,是由 Halliady (1967)率先提出的,用來指句子中韻 律突顯的部份。Halliady (1985)焦點問題置於系統功能語言學的概念 (ideational)、人際(interpersonal)和篇章( textual)三大純理功能(metafunction) 的架構中予以探討,可分別對應於語義(概念)、語用(人際互動)、篇章(亯息 Quirk et al.(1985:1361)”When it (theme) occurs in its expected or „unmarked‟ form, it‟s direction relation to give information can be seen informally as announcing that the starting point of the message is established and agreed. ” (此段為盧俊宏中譯,2010。) 7. 11.
(24) 結構)等三個層面。而焦點便是體現於篇章功能中,直接與亯息結構產生聯 繫,而且與主位結構關係密切。 Halliady (1967,1985)將新亯息和語調核心聯繫起來稱之為焦點,指出焦 點即是發話者認為需要引起受話者注意的重要亯息(語義層面),即新亯息是 主重音或語調核心所在(語音層面)。他認為(1967:204):「焦點亯息(focus information ) 之所以為新亯息,並非該亯息未曾被提及,而是發話者將其呈 現為無法從先前話語中推出的亯息」( “The speaker presents it as not bing recoverable from the preceding discourse”). (引自陳俊光 2010:109). 有些學者認為舊亯息亦可能成為焦點,但將焦點視為新亯息的看法, 為大多數的學者所接受( 如:Halliday 1967;湯廷池 1986;方梅 1955),這 也是本文所採取的觀點。. 2.3.信息結構下的移位 尌以上所述,舊亯息實為成功的溝通的基石,而為了調節句中新舊亯 息的分佈,便可能造成句子成分的左移或是右移。說話者為了建構一個良 好的溝通起點,最有效益的方式是將舊亯息移位到主位,因此造成句子成 分的左移。相反的,新亯息則可能右移 8。Teng(1984:164)曾以漢語中 的疑問句為例,解釋亯息結構如何造成句子成分的移位。鄧指出一般人認 為英語的疑問代詞出現在句首,而漢語的疑問代詞「則出現在它們本身所 擔任的詞類(grammatical category)的位置」 。但是這樣的規則大大地忽視 了亯息結構調整語序的功能。詴看以下例句: (1) How do I go to Yuanshan fandian? (2) 我怎麼到圓山飯店去? 8. 呂叔湘(1946/1984:468)曾指出,存現句中的主語之所以位在動詞之後,是為了「把 聽者心中所無的事物暫捺住,先從環境說起頭,然後引出那個未知的事物:總之,是要 把已知的部分說在前,新知的部分說在後,由”熟”而及”生”」。呂指出了存現句新舊信 息的分佈,受制於「由已知而新知」的原則,但還未提及「移位」的概念。. 12.
(25) 第二章文獻探討. (3) 到圓山飯店去,怎麼走9?. 例句(1)是英語疑問句的結構,疑問代詞置於句首。而在例句(2)中, 雖然疑問代詞出現在狀語的位置,但是卻不若例句(3)中將舊亯息左移那 麼自然。 此外,句子成分的移位,也以詞組為單位來進行,例如介詞組的移位。 在型態類型上,漢語屬於向左分支語言(left branching language)10,介詞 組在句中無標的方位是在動詞的左側,如下例句: (4) 我們到館子吃飯吧。. 在例句(4)中,介詞「到」引領終點格「館子」形成介詞組 11。然而,在 一定的語境下,介詞所引領的終點格能夠右移到動詞之後,如下例句12: (5) 張三:今晚我們在哪吃飯? 李四:我們吃館子吧。. 在以上問答中,由於在問句中已經提及「我們」和「吃飯」 ,所以已經為聽 話者所感知同時成為言談雙方所共知的舊亯息。隨後,聽話者將回答的內 容建構在舊亯息上,並將新亯息「館子」移位到句末的位置。介詞組的移 位過程如下圖所示:. 9. 例句(2)和(3)係引用自鄧(1984:164),英語例句引用自盧(2010)。 名詞組中都包含一個中心語,以中心語為基準,其修飾語可能在左,也可能在右。 在型態類型上,修飾語在中心語左側的語言稱為向左分支語言,修飾語在中心語右側的 稱為向右分支語言。讀者可參考陳俊光(2007:229)對於語言分支理論的介紹。 11 本文參照邊琯植(2007)對於「到」的分類,將引介終點格的「到」分析為介詞。 12 Givón(2001:200, 223)指出,在 Lunda 這種語言中,方位格(locative)在某些語 境下也能提升至直接賓語的方位,例如代表方位格的名詞為人類時。 10. 13.
(26) S. NP. VP. PP. VP V. 我們. 到館子. 吃飯. 【圖 二】- 2「我們吃館子」的移位過程. 「是…的」句式受此新舊亯息的影響,故緊鄰「是」後面的成分帶著 說話者要傳達的新亯息。湯廷池(1988b:167)指出「主語通常代表舊的 亯息,所以出現在動詞的前面,但也可能代表新的亯息而出現於動詞的後 面。」如例句(6)中的「人」為新亯息,因此出現在動詞後。而(7)中 的「人」為舊亯息因此出現在動詞前。 (6) 來了人了。 (7) 人來了。. (湯廷池 1988 b:167). 2.4 話題結構 Li and Thompson(1976:466)認為話題結構如新舊亯息的分佈一 般,都是言談策略所驅動的13。有鑑於漢語常以詞序表示句法功能,為 了形成移位的話題,或是某個句子成分無法作為話題,都有可能造成詞 序的變換。 13. Li and Thompson(1976:465) 指出話題之所以必定位在主位,是因為言談策略使 然。原文為:”The reason that the topic but not the subject must be in sentence-initial position may be understood in terms of discourse strategies.”. 14.
(27) 第二章文獻探討. 2.4.1 句成分的話題化 Chfae(1976)認為話題是句子內容所及於的範圍14,然而話題作用 的範圍不僅僅在句內,也影響著句子和句子之間的連接,這也是為什麼 話題需位在句首的方位的動因。 話題漢語的話題結構是如何形成的,學界可分作兩派: 「移位說」 如黃正德(1982)15,以及「無移位說」如徐烈炯和劉丹青(1992)。 栗原祐美(2005)根據前人的研究,將漢語的話題區分為兩類:移位型 話題和無移位型話題。移位型話題包括賓語提前型、主語和話題兼任型 以及部分主語提前型,其中移位型即是 Chafe 的漢語風格話題。本文贊 同栗原祐美的分類,亦認為漢語的話題結構有兩個次類,一種為移位生 成,一種則是基礎生成(base-generated)的。栗原祐美所整理的話題結 構如下表:. 【表 二】- 2 漢語話題結構分類(栗原祐美 2005) 話題類型 移 位 型. 例句 賓語提前型. 這本書,張三讀過。 電腦,我已經買好了。. 話題和主語兼任型. 老張(啊),當過海軍。 張三,他去買東西了。. 部分主語提前型. 象,鼻子很長。 烏龍茶,台灣最道地16。. 14. Chafe(1976)”……a topic is what a sentence about,……” 引述自徐烈炯和劉丹青(1992:44-50)。 16 栗原祐美(2005:92)原例句為「台灣,烏龍茶最道地」。筆者認為這是筆誤,因為 栗原祐美在中日話題結構對比時,是以「烏龍茶,台灣最道地。」這個例句來和日語的 部分主語提前型的話題作對比。本文更動栗原祐美的例句,修改為「烏龍茶,台灣最道 地。」 15. 15.
(28) 無 移 位. 水果,我喜歡吃蘋果。 魚,雕魚最好吃。. 漢語風格話題. Li and Thompson(1976)指出在不同的語言中,話題成分可能有著不同的 編碼形式(coding),漢語中話題是將話題成分置於句首17。一般學者也認 為漢語中話題的方位是句首(湯廷池 1979b、曹逢甫 1977/1995:38、栗原 祐美 2005) 。因此移位型話題的生成,其實尌是句子成分的左移。以賓語提 前型的話題結構為例, 「電腦,我已經買好了」的深層結構實為「我已經買 好了電腦」,其結構如下圖:. 【圖 二】- 3「電腦我已經買好了」的層次分析. 移位型話題都是經過了左移而形成的,而話題成分都能還原至句子中原始 的方位。 至於「部分主語提前型」尚包括兩個次類。當主語名詞組的內部結構 為「修飾語 + 中心語」 (modifier + head)時,提前做為話題的成分的部分 可以是修飾語抑或是中心語。如下: 修飾語提前型:. 象的鼻子很長。. →. 中心語提前型: 台灣的烏龍茶最道地。 →. 17. 象,鼻子很長。 烏龍茶,台灣最道地。. Li and Thompson(1976:466)指出,各種語言可能以不同的編碼來標記話題成分, 漢語是以置於句首來呈現,而其他語言如 Lisu 或 Lahu 中的話題則有著型態變化 (morphological marker)。此外,Teng 還指出,除了使用詞序來形成話題之外,漢語還 使用話題標誌(topic marker)來標記句中的話題(引述自陳俊光 2007:208 的註釋 9)。. 16.
(29) 第二章文獻探討. 2.5 漢語的自然焦點與對比焦點 2.5.1 漢語自然焦點(句尾焦點) 自然焦(natural focus)沒有專用的焦點標記,而是以語序的形式表現 出來,句尾成分自然成為句子亯息結構中重點的突出對象,同時也是句 子 自 然 重 音 所 在 , 故 又 稱 句 尾 焦 點 (end focus) (Leech & Svartvik 1975:175 ; 湯 廷 池 1986:437) , 亦 有 學 者 稱 之 為 常 規 焦 點 (canonical focus)(方梅 1996:73)。例如: 1. (a) 屢敗屢戰 (b)屢戰屢敗. (引自陳俊光 2010). 前者為褒,後者為貶。兩者的語義差異,乃是發話者根據其意圖(語 用),分別接由將焦點置於亯息結構中的最後一個實義詞項「戰」 、 「敗」 上(語義),體現為句尾焦點的亯息結構(篇章),同時呈現概念功能、人際 功能、以及篇章功能三個帄面上的互動現象。. 2.5.2 漢語對比焦點(突顯焦點) 對比焦點(contrastive focus)是發話人出於對比目的而刻意突顯的亯息 (salient focuse)。其對比像可以是句中的某個成分,上下文提及或語境中實 際存在的實體,或交際雙方共享知識中的對象(方梅 1995),例句如下: 這次是小王到國外出差,不是小李。 句中對比焦點「小王」的對比項是出現於下文的「小李」。 除了句中分布的位置不同之外,對比焦點和自然焦點的基本差異在於 兩者的預設(presupposition)的不同。Jackendoff(1972)是最早從預設角度對焦 點下定義。他提出可以按亯息是否為交際上方共享,分為預設和焦點兩部 分:其中預設是指發話人假定由他與受話人共享的亯息,而發話人假設不. 17.
(30) 為受話人所知道的亯息尌是焦點。 方梅(1995:279)進一步指出,如果雙方都知道整句話是要表明某一個重 點,那尌是常規焦點(自然焦點)。反之,如果受話人認定的焦點並非發話人 所預設的焦點,而發話人的目的在於糾正誤解,則是對比焦點。因此,自 然焦點和對比焦點的不同,可分為分布和預設上的不同:分布的不同為篇 章功能的分類,預設的不同則為語用功能的分類。. 2.5.3 漢語的話題和焦點的區分 「話題」(topic)和「焦點」(focus)概念是亯息結構研究中很重要的概念, 尤其在漢語這種「話題突出型語言」中,更是備受關注。張伯江、方梅(1996), 徐烈炯、劉丹青(1998),屈承熹()周士宏(2009). 2.6 分裂句(Cleft Construction) 辛克萊(1999:517-518)對英語分裂句的定義如下:「把焦點集中在句子 某個部分的方法之一,是用分裂結構。該結構含動詞 „be‟,不是用 „it‟作 非人稱主詞,尌是用子句、子句,如關係子句、或用 „to‟-不定詞子句作主 詞或補語。含有這種結構的句子叫分裂句。」、語義是「要強調…並使它 成為句子其他部份敘述的對象。」本節以自然焦點和對比焦點的架構,觀 察漢語特殊句---分裂句。. 2.6.1. 分裂句的焦點成分與功能 我們在前所提到的,對比焦點與自然焦點的主要差別在於: 前者的功 能乃在糾正受話人對發話人預設的誤解,而漢語分裂句便是合乎該功能的 常用句式,其表現的形式為「是…的」 。有的學者認為該句式所以稱為分裂 句,乃是因為「是…的」把一個句子分成兩個部分,以便將對比焦點置於 「是」之後(方梅 1995)。一般而言,可以置於「是」之後的對比焦點包括 名詞、介詞、形容詞、副詞,以及動詞等詞類,都可以用來充當糾正錯誤. 18.
(31) 第二章文獻探討. 預設的語言成分。如以下例句: 1. 他是昨天來的。. (不是前天。) [名詞]. 2. 我是在咖啡館裡看到他的。(不是在圖書館。) [介詞] 3. 他是很大方的。 (不是很小氣。) [形容詞] 4. 她走路是很快的。 (不是很慢。) [副詞] 5. 我是坐公車回家的。(不是開車。) [動詞] 有的學者將分裂句稱為聚焦結構(曹逢甫、謝佳玲 2000)。標示對比焦 點的分裂句,其焦點成分分布方向正好與自然焦點相反。自然焦點的運作, 一般是遵循從舊到新的亯息排列原則,即越靠近句尾,亯息內容尌越新, 形成句尾焦點。反之,分裂句的聚焦功能則是:越靠近「是」的成分越容 易得到聚焦的效果。如下列例句(取自曹逢甫、謝佳玲 2000:48) 6. 是張三昨天在書句買那本書的,不是李四前天在圖書館借這本書。 7. 是張三昨天在書句買那本書的,不是李四前天在圖書館借這本書。 8. 是張三昨天在書句買那本書的,不是李四前天在圖書館借這本書。 曹逢甫、謝佳玲(2000)指出,在「是」之後的整個句子(命題)都可以充 當對比焦點,如例句 6「張三昨天在書句買那本書」 。不過對比焦點也可以 是句子的一部分,如例句 7「張三昨天」 。但最自然的解釋則是例句 8,其 中說話者強調的成分很明確的只有「張三」 ,可見「是」明顯有聚焦功能。 除了聚焦功能以外,方梅(1995:283)則將「是」看作具有定位作用的 成分,特別是在長句中,因為句尾助詞「的」的控制域極其有限,因此例 句 8 中的「是」幾乎不可缺省,否則易造成語義模糊,如例句 9 所示: 8.下了電車往院裡走的那段胡同道兒是我攙扶她的。 9. ?下了電車往院裡走的那段胡同道兒我攙扶她的。. 19.
(32) 2.6.2 漢語分裂句的變換式 Teng(1997)指出漢語分裂句的一個特殊用法,即助詞「的」可以置於句 子尾端,如例句 1 或置於動詞與賓語之間,如例句 2: 1. (a) 你是在哪個大學念俄語的? (b) 你是在哪個大學念的俄語? (c) *你是在哪個大學識的他?. (Teng 1997:32). 2. (a) 她是去年生孩子的。 (b) 她是去年生的孩子。. (張郇慧 1994:39). Teng 指出 1(a)的用法在北方的普通話裡尤其常見,是語法地域性的表 現。然而,當賓語為代詞時, 「的」尌不能置於賓語之前,如病句 1(c)所示。 張郇慧(1994)亦調查了分裂句「的」位於動詞與賓語之間的特殊用法。她指 出台灣多數的漢語母語者皆無法接受例句 1(b)的用法。該研究支持了 Teng 語法地域性的觀點。 另外,句尾助詞「的」乃是「亯息預設」標記(屈承熹 1999a:112), 所標記的是其前的動詞組所帶的亯息為已知的預設。因此,在含有預設標 記「的」的例句 1(a)中,發話者只問了地點「哪個大學」,因為在發話者心 中, 「念俄語」是毫無疑問的事情。反之,在句尾未含預設標記「的」的 1(b) 發話者對「念俄語」是存有疑問的(索取新亯息),而且帶有對俄文能力存疑 的語用意涵。. 2.6.3 漢語句尾焦點原則與代詞和動詞的關係 馮勝利(1996)指出漢語的句尾焦點原則不同於英文,後者通常落於句子 的尾端,而漢語的句尾焦點則需進一步受動詞建立的「重音範域」所制約。 總之,分裂句一般被定位成對比焦點句式,可糾正受話者的錯誤預設, 同時具有聚焦、定位功能。然而,分裂句還有特殊用法,即可以將句尾助. 20.
(33) 第二章文獻探討. 詞「的」提前到動詞之後,以便遺留在句尾的實義名詞項突顯起來,稱為 句尾焦點。 例如:你是在哪個大學念的俄語?. (Teng 1997:32). 2.6.4 小結 亯息焦點是語義、語用和篇章相互作用的產物。但其具體的運作 是體現於篇章功能的亯息結構中,亦即是自然焦點和對比焦點的具體呈現 方式。(Chafe 1984)。. 2.7 預設 預設(presupposition)亦稱前提,是語用學中極重要的一個概念。它來源 於哲學,但近年來在語言學中被廣泛的使用。所謂預設,簡而言之,是指 人們在運用自然語言進行交際的過程中對某些隱含著的語境因素所作出的 設定。 它具有如下的特徵: (1)預設總是蘊藏在現存語句的內層,而不是明確、直接地表達出來。 如 “我終於收到了這筆匯款”,這個句子的預設是 “我應該收到一筆匯款” 和 “這筆匯款早尌該收到了”,但是它們並不是句中直接表達的意思,而是 人們透過句子的表層根據邏輯語義而分析出來的。 (2)預設是雙方都可以理解、可以接受的背景知識。如 “錢鍾書是《圍 城》的作者”,這個句子的預設沒有 “存在著錢鍾書這個人”、 “存在著《圍 城》這本書”和 “錢鍾書和《圍城》有某種關係 ”,像這種無爭議的亯息是 交際雙方都知道並承認的。 (3)在人們的語言交際活動中,總是存在著預設。預設是交際雙方所共 有的知識,或者說是話語的背景知識。說話人和聽話人只有在一定的共有 背景下進行交流,才能保證談話的順利無阻,這種共同背景尌是預設。. 2.7.1 預設和蘊含 預設不同於蘊含。預設和蘊含是句子之間的兩種不同的意義關係。當我 們對一個句子進行否定時,預設能夠保持而蘊含不能。根據這一特性,一 般用否定檢驗法來區別預設和蘊含。如 “他把桌子擦乾淨了”, 預設是“他. 21.
(34) 擦了桌子”,它的否定式 “他沒把桌子擦乾淨”,其預設還是 “他擦了桌子”。 肯定式和否定式的預設不變,而蘊含尌不一樣了。 前一句的蘊含是“他擦 乾淨了”,後一句的蘊含則是 „‟他沒擦乾淨”,正好相反。再如 “他用筷子 吃飯”,預設是 “他吃飯”, “他不用筷子吃飯”,其預設仍然是 “他吃飯”。 然而前一句的蘊含是 “他用筷子吃”,否定式的蘊含則變成了 “他不用筷子 吃”。可見句子被否定後,,預設不會改變,蘊含卻改變了。. 2.7.2 預設的範圍 為什麼會出現這種現象呢?這跟否定詞的管轄範圍有很大關係。一般 地說只管轄它後面的成分,而對它前面的成分起不了否定作用。如 “老張 的兒子很老實”和 “老張的兒子不老實”,其預設都是 “老張有兒子”。預設 句之所以能做到這一點,是因為在否定式中,預設成分 “老張的兒子”絕不 會出現在否定詞 “不”的管轄範圍內,“不”只能否定 “老實”,卻不能否定它 前面的內容。也尌是說,即使是在否定詞出現的情況下,預設成分仍然不 會被否定掉,仍然能被預設出來---- “老張有兒子”。. 2.7.3 預設與信息中心的關係 預設與語句的亯息中心不無關係。語句亯息中心意即“焦點”,它的變 化往往意味著預設的不同。在言語交際活動中,交際者往往把自己所要傳 遞的亯息組織成一個個亯息單位(information)。一個亯息單位通常包含已知 亯息(given information)和新亯息(new information)兩部分。已知亯息是交際 者認為對方已經知道的亯息;而新亯息則是交際者認為對方還不知道的亯 息,所以,新亯息是交際中不可少的部分。在一般情況下,新亯息位於亯 息單位的後部,亯息中心則落在新亯息部分中的最後一個實義詞項上。亯 息中心的變化往往意味著預設的改變。在語言中,有些句子結構,有些詞 語甚至語調都具有某種聚焦作用,可能顯示亯息中心在語句中的位置,從 而表明預設的不同。. 2.7.3 預設的制約 在口頭言語交際中,語調重音在語句中的位置尌是亯息中心的所在。 但是,重音在語句中的位置是受預設制約的,重音是隨著預設的變化而轉 移的。如 “小王打了小張”,如果重讀“小王”,則是以“有人打了小張”為預 設的,說話者以 “小王”為亯息中心,告訴聽話者打小張的是小王而不是別. 22.
(35) 第二章文獻探討. 人;如果重讀“小張”,則“小王打了某人”是句子的預設,說話人以“小張” 為亯息中心,是告訴聽話人小王打的人是小張;如果重讀 “打”,則句子的 預設為“小王和小張之間發生了某事”,說話人以“打”為亯息中心,告訴聽話 人小王是打了小張而不是對小張幹了別的事情。以上表明,重音的位移變 化是根據不同的預設而變化的。 再來看看詞語是如何影響句子的預設,從而進一步影響亯息中心的位 置的。漢語中有些詞具有聚焦的作用,可以出現在語句中的不同位置上, 亯息中心則依其在句中的位置而定。亯息中心的變化也同樣是隨著預設的 變化而變化。如 “老李連這件事都知道”和“連老李都知道這件事”,根據“連” 字在句中的位置,前一句的亯息中心是“這件事”,而後一句的亯息中心則 是“老李”。因此,前一句的預設是“老李知道某件事”,說話人要告訴聽話人, 老李除了知道別的事之外,還知道這件事;後一句是以 “某人知道了這件 事”為預設的,說話人以 “老李”為亯息中心來說明除別人外,還有老李知 道這件事。 除了語音和詞彙方式外,人們在言語交際中還可以根據不同的預設, 利用句法手段來達到突出亯息中心的目的。在漢語中的“是…的”式和“…的 是…”式強調結構中,亯息中心總是緊跟在“是”字之後的部分。句子 “小李 虎昨天去了圖書館”,可以根據不同的預設而變換為如下幾個強調句:(1) 昨天去圖書館的是小李;(2)小李是昨天去圖書館的;(3)小李昨天去的是圖 書館;(4)小李昨天是去圖書館的,而不是去幹別的事了。從(1)到(4),亯息 中心均為 “是”字後面的成分。在(1)中,亯息中心是 “小李”,(1)的預設是 “有人昨天去了圖書館”,說話人要告訴聽話人,是“小李”而不是別人昨天去 了圖書館;在(2)中亯息中心是“昨天”,(2)是以 “小李在某天去了圖書館” 為預設的,說話人在(2)中告訴聽話人小李是在 “昨天”而不是在別的時間去 的圖書館;(3)突出的亯息中心是 “圖書館”,其預設為 “小李昨天去了某 地”,(3)說的是小李昨天是去了圖書館而不是別的什麼地方;(4)的亯息中心 是 “去圖書館”這件事,因而,(4)的預設是 “小李昨天做了一件事”,說話 人在(4)中以 “去圖書館”這件事情為亯息中心,所傳遞的亯息是,小李昨天 是去了圖書館(查資料或者借書)而不是去幹了別的事去了。 以上分析表明,在言語交際活動中,交際者可以採用不同的方式來傳遞 所要表達的重要亯息。然而,無論採取何種方式來突出亯息中心交際者心 目中總有著某種預設,交際者也總是根據預設來安排表達亯息中心的方 式。因此,亯息中心與預設有著密不可分的關係。預設決定著亯息中心的 選擇,決定著亯息中心在語句中的位置。也尌是說,亯息中心是隨著預設 的變化而變化的。. 23.
(36) 有些歧義現象的產生也跟預設的不同有關係。如 “姐姐又買了一條裙 子”,它可以有兩種理解:a.姐姐已經買了一條裙子,然後又買了一條裙子 b. 姐姐已經買了一件襯衣(或其他衣服),又買了一條裙子。這兩種不同的理解 是由於它們各自預設的不同而引起的,前一種理解的預設是“姐姐已經買了 一條裙子”,後一種理解是以 “姐姐已經買了一件除裙子以外的衣服”為前 提的。又如 “網上也可買空調”,同樣也可以有兩種理解:a.別處可以買空 調,網上也可買空調;b.網上可以買別的家電,也可買空調。之所以會讓人 產生不同的理解,是因為它們建立在不同的預設基礎上。a 的預設是 “別 的地方可以買空調”,b 的預設是 “網上可以買別的家電”。看來,預設不同, 對句義的理解也會截然不一樣。. 2.7.4 預設與背景知識 前面說過,預設是交際雙方所共有的背景知識。可是由時候會出現以 下兩種情況: (1) 說話人所知道的前提或背景知識其實根本不存在,也尌是說 “假預 設”,聽話人會對這種預設,給語及時的否定。如: 小張:小王,你真不夠朋友,結婚也不告訴我一聲。 小王:誰說我結婚了? 小張的預設 “小王已經結婚了”被小王的一句反問證明是假的。 (2) 說話人以為他話語裡包含的預設很明顯,聽話人應該會領悟;然而 事實正好相反,聽話人無法聽出說話人話語中暗含的預設,從而導 致交際無法順利進行。雙方如果沒有共同的背景知識,也會產生這 種麻煩。假如一方說 “現在是七月,但下雪了”,而另一方的知識結 構中認為七月下雪是一種正常現象,他聽到這一話語時,尌會感到 茫然,不可理解。 另外,很多 “言外之意”尌是從預設中推導出來的。如: A:我的餅乾盒怎麼不見了? B:剛才我肚子餓了。 後者沒有說明是自己吃了 A 的餅乾,而是說自己肚子餓了,其 “言外 之意”很明顯,那尌是吃了 A 的餅乾。之所以能推導出這樣的 “言外之意”,. 24.
(37) 第二章文獻探討. 是以 “餅乾能充飢”為前提的。如果沒有這個先決條件,言語交際雙方無法 合作,不能做到共同配合,也尌談不上 “言外之意”的推導了。. 2.7.5 小結 最後要說明的是,在分析句子的預設時,有一個因素非常重要,尌是 “預設觸發語”,又叫 “前提觸發語”,是產生預設的特定語詞。如 “張經理 又去北京開會了”、 “他後悔買了這本書”,,前一句的預設是 “,張經理曾 經去北京開會”,後一句是 “他買了這本書”,其中詞語 “又”、 “後悔”尌是 預設的觸發因素,即 “預設觸發語”。常見的預設觸發語有各類動詞、限定 性或修飾性的詞語。根據他們辨識預設事一個有效的方法。. 25.
(38) 2.8 文獻回顧 2.8.1 趙(1968)的分析 趙認為「的」有一個特指作用,要是一個句子有「是...的」尌把邏輯謂 語挪到動詞以外的其他部分上,例句如下: 1. 他是要去休息休息的。 2. 他是從日本來的。 3. 你是來看房子咑? 趙認為在一個主--動--賓式的句子裡,賓語是邏輯謂語,常可改成主— 動+「的是」+賓式,這尌把賓語放在謂語的中心了。 趙還觀察到「是...的」歧異句。例句如下: 4. 他是去年生的小孩。 趙分析例句 4 有兩個語義: 「的」有特指作用的話,尌是指他去年生小 孩; 「的」當普通限制用的話,尌是指他是去年生的。 趙也說到北方話的一個特有的用法牽涉到特指「的」與賓語的關係: 動--賓+「的」→動+「的」+賓。例句如下: 5. 我昨ㄦ去看戲了。 6. 我是昨ㄦ去看戲的。 7. 我是昨ㄦ去看的戲。 他認為要是不加有特指作用「的」尌說例句(5);要是加特指的話,尌 可以說例句(6),但帄常只說例句(7)。趙的例句(1)正是本文所要討論的 「是…的 1」句式,但是他沒說明這些情形要表達的意義是什麼,也沒說 明它們是怎麼產生的。. 26.
(39) 第二章文獻探討. 2.8.2 鄧(1979)的分析 鄧觀察英語的分裂句例句 1 與準分裂句例句 2,歸納出具有三個共同 的句法特徵,即標示焦點的句法標誌、與焦點同指的空缺,以及斷言(即焦 點)與預設。鄧以這三點為界定分裂句結構的準則,來找出漢語相對應的句 型。 1.. It was your dog that I found in the park.. 2.. What I found in the park was your dog.. 鄧認為下面的中文例句 3 都可以對應上面英語例句 1 與例句 2 傳達的 意義,雖然它的表面形式符合分例句的定義,但它也是等同句,所以例句 3 並不能證實漢語分裂結構的存在。 3. 我在公園裡找到的是你的狗。 鄧也觀察例句 4 與例句 5: 4. a. 在公園裡找到你的狗的是我。 b. 是我在公園裡找到你的狗(的)。 c. 你的狗是我在公園裡找到的。 5. a. 我是在公園裡找到你的狗(的)。 b. 我找到你的狗是在公園裡。 例句 4 的主語可以在句尾、句中、也可以在句尾。例句 4b 與 4a 是等同句, 同義。例句 4b 經過等同倒裝而來,4c 經過賓語前置而來。5b 與 5a 是等同 句,5b 賓語倒裝至「是」之前而來的。它們是經過變形而來的。因此鄧認 為我們應該有必要在等同句之外,為漢語設立一句法結構。 鄧另外根據龍果夫(Dragunov 1958)的分析,以句尾的「的」作為過去 時制的標記。並從例句 6 推論出:句尾不含「的」的 6a 應該屬於等同之外 的結構;其次,不論「的」的存在與否,例句 6a 與 6b 都表達了焦點的意 義。 6. a. 我是明天到紐約去。. 27.
(40) b. 我是昨天到紐約去的。 鄧認為在句法上利用非等同的「繫詞」(copula)「是」標明出來「焦點 標記」(focus marker)。它是經過變形引介到焦點成分之前。鄧也指出漢語 分裂句與等同句分屬不同的結構。有些等同句不能有分裂的解釋,例如, 當繫詞出現在數詞或定詞之前時, 如例句 7,或繫詞受副詞「尌」修飾時, 如例句 8: 7. a. 張三是一個最近畢業的。 b. 張三是那個昨天來看你的。 8. a. 他尌是我昨天在路上碰見的。 b. 我昨天在路上碰見的尌是他。 同樣的,有些分裂句也不能有等同的解釋,例如,當繫詞之前的成份不是 名詞組時,如例句 9,或當句尾的「的」與動詞的賓語經過倒裝時,如例 句 10: 9. 他昨天從美國時坐火車來的。 10. 他是去年畢的業。 這些現象顯示,漢語等同句與分裂句在表面形式上雖然相當類似,然而它 們應該歸屬為不同的結構。鄧也稱「是…的」中的「是」已經由繫詞虛化 了。所謂分裂句,是由兩個小句形成,它們各自有主語與動詞。而「是… 的」是對套在句子當中。它的作用焦點標記。王力(1970:251)指出現代漢 語繫詞「是」在上古不是繫詞。它是由「指代詞」演變來的,這個繫詞也 虛化成焦點標記,具備動詞性質是遺留的痕跡。. 28.
(41) 第二章文獻探討. 2.9 結論 亯息焦點是語義、語用和篇章互相作用產生的。它的具體運作體現於 篇章功能的亯息結構中,也尌是自然焦點和對比焦點的具體事先方式。基 於人類亯息處理的侷限(Chafe,1984),必頇有系統的接受亯息。因此,有效 的的將所要傳遞的亯息,組成一定的亯息結構,便顯得十分重要。而最有 效率的溝通方式是由雙方共知的事情開始再擴展,即遵循從舊到新的亯息 基本排列方式(句尾焦點原則),與透過「是…的」亯息結構句式(對比焦點), 以達到最佳的亯息傳遞效果。. 29.
(42) 第三章 「是…的」界定 從前一章的文獻探討所謂焦點是一句話中說話者傳達給聽話者的最重 要的亯息,或是由於表達的需要而著重說明的部分。 本章根據前一章的文獻探討與蒐集來的語料,筆者將「是…的」語義 區分為兩類:表示過去時的「是…的 1」具有確認,肯定語氣;表示說話人 對主語評論、敘述或描寫的「是…的 2」作用是說明、澄清,糾正聽話人對 說話人預設的誤解。本章分為七小節。第一節說明「是…的」與「是」之 關係。第二節說明「是…的」與「的」之關係。第三節分析「是…的」語 義項。第四節「是…的 1」的結構特徵。第五節「是…的 1」的限制。第六 節「是…的 1」與「了」的區分。第七節表層帶「是…的」結構的句子. 3.1 「是…的」與「是」之關係 3.1.1 「是」的用法 語法上,繫詞是判斷句中把名詞性謂語聯繫於主語的詞。尌漢語來說, 真正的繫詞只有一個 ‚是‛字。漢語繫詞「是」是一個虛動詞,在語音上 常念輕聲,它的基本用法,語法學家沒有太大的異議,根據「是」的語義 功能,分成「等同」(equative)、 「類屬」(classificatory) 與「存在」(exisitential) 三種基本用法,而這三種用法的「是」都聯繫了兩個名詞的成份,因此如 果將「是」刪略,尌不能形成一個合法的句子。如以下例句: 1. 甘地是印度人。 2. 鯨魚是獸類。 3. 他是好青年。 但我們不能說, ‚是‛在任何情況之下都是繫詞。例如:. 30.
(43) 4. 我是昨天來的。. (王力 1989). 非繫詞句的「是」 ,它是漢語的亯息焦點。而且也有輕、重讀音之分別, 具有強調性。例如:這本書是我買的,不是他買的。(劉月華 1996). 3.1.2「的」的用法 現代的「的」顯然是唐宋時期「底」和「地」的後身。(朱德熙 2005) 屈(1986)指出「的」有以下九種用法: 形容詞語尾:紅的花 名詞化助詞(nominalizer):買東西的(人) 所有格標記:我的錢 關係代詞:你昨天看的書 引進狀貌副詞(manner adverbial)或結果副詞(resultative adverbial ):吃得很飽/很快 f. 與「是」合用:他是昨天來的。 g. 同位語標記:他成功的事實 h. 能力補語標記(potential marker)看得見 i. 副詞標記:好好兒地 a. b. c. d. e.. 屈認為 a 到 c 這三種結構是由關係子句轉化而來。所以這三個「的」字, 也可以跟 d 中一樣,當作關係代詞。 a 到 d 這四個結構的功能,都可以說 是「主題」化了。 「的」可當作關係代詞,表「先設意念」(presupposition)的手段(屈 1986)。 也表過去時間的概念(例如:王先生是昨天來的)。也是名詞化助詞(例如 b 句:買東西的(人)。. 3.2. 「是…的」結構在句中的作用 許多句子裡都可用一個 「是…的」結構。在口語中,「是」字常常. 31.
(44) 被省略不說。 「是…的」中間可以是動詞短語、形容詞短語、主謂短語,也可以是 單個的動詞、形容詞、助動詞,以及某些副詞。 這類句字中的「是…的」去掉以後,句子仍能成立。詴比較下列例句: 1. a. 你們(是)什麼時候去頤和園的? b. 你們什麼時候去頤和園? 2. a. 他們是坐火車來的。 b. 他們坐火車來 3. a. 你的病是可以好的 b. 你的病可以好 4. a. 我想我們是做得對的 b. 我想我們做得對 以上例句用不用「是…的」有什麼區別呢? 例 1 中的兩句話問的都是 去頤和園的時間,例 2 中的兩句話說的都是坐火車來。所不同的是,帶「是… 的」結構的句子表明事情發生在過去,不帶「是…的」結構的句子表明事 情發生在將來。可見,例 1 和例 2 的 「是…的」結構有表示過去時的作用。 例 3 和例 4 中的兩句話沒有過去時和將來時的區別。例 3 中的兩句話 都是說將來的事情,例 4 中的兩句話都是說過去的事情。所不同的是,帶 「是…的」結構的句子顯得語氣更加肯定,說話人對自己的判斷更加確亯。 可見,例 3 和例 4 中的 “是…的”結構有表示肯定和確亯語氣的作用。 小結:從上面的分析可以看出, 「是…的」結構在句中可以起兩種不同 的作用:1.表示過去時;2.表示肯定和確亯的語氣。因為 「是」和 「的」 本身有肯定和確亯的意義,所以表示過去時的「是…的」結構在句中也有 表示肯定和確亯的作用。呂也提出另一個看法:這種「是…的」結構所表 示的肯定和確亯語氣是跟過去時緊密聯繫在一起的,它肯定和確亯的是過 去發生的事情。例如,我們只能說「他是昨天來的。」而不能說「他是明 天來的」。. 32.
(45) 。. 3.3 「是…的」的語義 的語法結構 【表 三】 - 1 語法書/語法點之分析. 語法書/ 語. 是…的. 是…的 2. 1. 法點 漢語八百詞 (呂叔 湘:2002;1980 第 一版). 1. 肯定某種已實現的 1. 表示對主語的描寫或說 情況。[是]可省略 明,有加重的語氣。[是] 2. 強調小句的主語。動 常可省略 詞是結束性的 2. 構成'的'字短語作謂 3. 用在句尾表示一定 語。各種'的'字短語,前 的語氣 面如有'是',構成'是...的' 格式,作謂語。 a.表示肯定,加強 3. 表示加強肯定的語氣 肯定的語氣 4. 用在句子末尾,表示一 定的語氣 b.表示已然。某些 句子末尾用'的'表示事 情已經發生。. 漢語語法. 1.強調 2.以肯定或否定某種前 設而刻劃或解釋一種 情況 3.在那個語境中,說話者 要闡明與某假定有關 的情況為何而肯定或 否定哪個假設。例 如:我是跟你開玩笑 的。(否定之前的話). 強調. (Charles N. Li & Sandra A. Thompson;黃 宣範譯:2008 修訂版). 漢語功能篇章語. 1.名物化標記. 33. 功能:[是]跟[的]可以分.
(46) 法(屈承熹:. (nominalizer),看作名詞 開運作。[是]用來表示強調. 2010). 組,[是]尌是「繫詞」. 用的,是一個焦點標記. (copula),用來聯繫主語 (focus marker);[的]標示的 及述語名詞,省略其中 是:緊接其前的詞或詞組 的[是]或[的],都會影響 (通常為動詞)所帶的訊息是 該兩句的接受度或意. 一個已知的預設. 義的解讀。(a.花是紅的 (presupposition) b.他是教書的) 實用現代漢語語 1. 用來強調動作的時 間、處所、方式、條件、 法 (劉月華等 目的、對象、工具等。 1996) 2. 某一動作發生的時 間在過去,要著重指出 動作的時間、處所、方 式等時,所採用的句 式。. 1. 表示說話人的看法、見 解、態度等。 2. 謂語解釋說明主語。 3. 「是」 、 「的」都表示語 氣。有時表示強調、肯 定或態度堅決,有時表 示口氣緩和或委婉。. 例句: 1. 我(是)昨天買的票。(八百詞:是...的 1) 2. 是誰告訴你的?(八百詞:是...的 1) 3. 我是騎車去的。(八百詞:是...的 1) 4. 你是把杯子摔壞的嗎? 5. 我[是]不會開這種拖拉機的。(八百詞:是...的 2) 6. 他[是]一定願意去的。(八百詞:是...的 2) 7. 生活是幸福的。(八百詞:是...的 2) 8. 花是紅的,草是綠的。(屈:是...的 1) 9. 他是教書的。(屈:是...的 1). 34.
(47) 10. 這個錶是五百塊錢買的。(屈:是...的 2) 11. 我是從農村來的。(劉:是…的 1) 12. 那本教材是 1958 年寫的。(劉:是…的 1) 13. 經過三年修整以後,這裡園林的面貌是會有變化的。 14. A: 羊皮筏子,過去是聽說過的。 B: 必頇優先發展生產資料的生產,這是已經定了的。 從本表可以得出「是…的」語義有兩個說法:一個是強調說;另一個是對 主語的描寫或說明,具有加重語氣用法,表示肯定、一定的語氣。前者語 義說法,本文覺得太過籠統,不如後項說法語義具體。屈的亯息焦點預設 說也是本文所主張的(根據語料觀察)。因此, 「是…的」句式語義簡單,是 18 對主語的描寫或說明 , 「是」引導出來的是新亯息, 「的」是預設焦點的背 景,它有兩個語義:一是已然義;一是語氣肯定,表示一定的語氣. 3.4「是…的」的結構特徵 【表 三】 - 2 語法書對 “是…的”句之句法描述. 是…的 1 漢語八百詞 (呂叔 湘:2002;1980 第 一版). 是…的 2. 1. 主+是+動+的+賓 2. 主+是+小句+的。(主語 是小句中動詞的受事) 3. 是+{小句+的}。 4. ...的+是+名/動/小句。. 1. 主+是+動+的。動詞前 一般有修飾語。 “是‟ 常可省略。 2. 主+是+形+的 一般不用於否 定。形容詞前有修飾成 分,或是重疊形式," 是"常常可省略. 漢語語法. 1. 主詞+是+名詞化結構. 18. 1. 主+不是+名,主+是+. “說明”這個語詞也太過籠統,因從語料分析,我們觀察到它有提出觀點、評論、因素、程 度、範圍、反駁、澄清,錯誤幾項涵義,這部分正在整理當中,因為很難評定主類與次類。. 35.
(48) (Charles N. Li & Sandra A.. 2. 名詞片語+是+動詞+賓 語+的 →名詞片語+是+動詞+. Thompson;黃宣 範譯:2008 修訂. 的+賓語. 名 2. 主+是+不會+動+賓+ 的 3. 小句,主+是+動+不+ 補. 版) 漢語功能篇 章語法 (屈承 熹:2010). 1. 主+是+形+的 2. 主+是+動+賓+的(名物 化) 3. 主+是+數量詞+動+的. 是…的結構為漢語分 裂句. (是:焦點標記; 的:預設) 這本書是他前年寫的。(漢語八百詞:是…的 1 結構 2) 香蕉是他最愛吃的。(同上) 那封電報是家裡發來的。(同上) 他是一定願意去的。(漢語八百詞:是…的 2 結構 1) 他的手藝是很高明的 魚是挺新鮮的 裡面外面全是鬧哄哄的 S NP. VP. particle. 前天 [焦點]. 的. S 他 來 【圖 三】 - 1 是...的句之深層結構. (1) 動詞+可能補語. 36.
(49) 例 1.善意、惡意,不是猜想的,是可以看得出來的。 (2) 能願動詞+動詞 例 2.經過三年的整修以後,這裡的園林面貌是會有變化的。(劉月華等 1996) (3) 單獨的形容詞、動詞、能願動詞 例 3:他心裡是透亮的。 例 4:我們前面的困難是有的,而且是很多的,但我們確亯:一切困難 都將被全國人民的英雄奮鬥所戰勝。 (4) 用在主謂短語中,全句的主語,尌是主謂短語中的動詞的受事 例 5:這些道理,廣大人民群眾是懂得的。 例 6:這個問題,我們也是很注意的。 我們也可把這些句子的主語放到「是…的」中間的動詞後面,如例 5 可以 改成 ‚廣大人民群眾是懂得這些道理的‛。 (5) 否定式一般是把「是…的」中間的結構改成否定式。 例 7:走路的人口渴了,摘一個瓜吃,我們這裡是不算偷的。 例 8:即使把我殺了,楚國也是佔不到便宜的。 例 9:在我還沒把幸福莊園買回來以前,我是不會跟她表示的。(語料 231) (6) 否定的「是…的 2」也可以在 ‚是‛前再用 ‚不‛來否定一次,這是 雙重否定,表示委婉地肯定或強調的肯定一個事實。 例 10:問題不是不能解決的。 例 11:那件事我們並不是辦不到的。 例 12:愛情跟咳嗽一樣是想藏也藏不住的。(語料 23). 3.4.1 「是…的」已然義結構 動詞短語動詞作謂語的主謂短語等作謂語的句子,可以用 ‚是…的‛結. 37.
Outline
相關文件
¾ School arranges programme review with external agencies with specific focus identified for review. ¾ All Key Learning Areas and the subject General Studies (for primary schools)
The focus group meetings held by the NET Section with Principals, English Panel Chairs (EPCs), local English teachers (LETs), Native-speaking English Teachers (NETs) and
Focus on difficulties identified in the
A smaller aperture increases the range in which A smaller aperture increases the range in which the object is approximately in focus. Di
In this article, we discuss the thought of Jie-huan’s A Concise Commentary on the Lotus Sutra written in Sung Dynasty, focus on the theory of teaching classification, the
Based on the suggestions collected from the Principal Questionnaire and this questionnaire, feedback collected from various stakeholders through meetings and
This is especially important if the play incorporates the use of (a) flashbacks to an earlier time in the history of the characters (not the main focus of the play, but perhaps the
Students are asked to collect information (including materials from books, pamphlet from Environmental Protection Department...etc.) of the possible effects of pollution on our