• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "立 政 治 大 學"

Copied!
180
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

國立政治大學韓國語文學系

碩士論文 中文書名頁

日治時期臺灣與韓國初等唱歌教育比較分析 -以『公學校唱歌集』和『新編唱歌集』為中心-

中華民國 111 年 1 月 研 究 生:王 詩 雯 撰

指導教授:朴 炳 善 博士

(2)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

국립정치대학교 한국어문학과

석사논문 韓文書名頁

일제시기 대만과 한국 초등 唱歌교육 비교 분석 -『公學校唱歌集』과 『新編唱歌集』중심으로-

中華民國 111 年 1 月

연 구 자:왕 시 문

지도교수:박 병 선

(3)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y 碩士論文題目:

摘 要

本研究主要探討日治時期臺灣及韓國所實施的唱歌教育之差異,並以日治時期總督 府最早編纂發行的國定唱歌教科書『公學校唱歌集』、『新編唱歌集』為中心,比較同一 時期臺灣與韓國的唱歌教育有何異同,並透過分析教科書,探討臺韓兩地所實施之唱歌 教育關聯性,期許能夠拼湊出更加完整的歷史記憶。

第二次世界大戰以前,日本於19 世紀末、20 世紀初先後佔據臺灣與韓國,並對兩 地分別實施強力的殖民政策,以教育、文宣、獎勵等方式意圖從根本上消除當地人民民 族信仰。而教科書作為國民教育中最重要的藍本,與一個國家的歷史演變有不可分的關 係,透過國民教育的手段可以養成當下執政者所期望之未來國民。「唱歌」,顧名思義是 以旋律搭配歌詞歌唱,在日治時期末期被改為「音樂科」之前,作為初等教育的科目之 一,透過歌曲較易朗誦好記的特質,經常被學者廣泛認為是殖民教育中重要的思想改造 工具之一,而當時的總督府便以傳唱歌曲的方式,向臺灣學童及韓國學童傳授日本帝國 主義思想。

臺灣和韓國擁有被日本長期殖民的共同記憶,因為有類似的時空背景,研究日治時 期的學者們經常以兩地為比較分析的對象。然而關於日治時期唱歌教育的現存文獻中,

大部分的研究都是殖民地與殖民母國的相互比較,至今仍然沒有臺灣及韓國的比較研究。

故本文秉持著完整日治時期教育歷史的想法,希望能夠讓兩地的歷史輪廓更加鮮明。

由於日治時期的「唱歌」是日本受到西方音樂傳入的影響,進而學習外國音樂並將 其納入新式教育中,故本文第二章先從兩地的西方音樂傳入史出發,洞察臺韓西方音樂 的發展過程,並探究「唱歌」一詞在兩地出現的時間點,再分析日治時期隨著教育令的 更迭,其唱歌教育的政策、上課時數及教材的演變。臺灣由於比較早成為日本的殖民地,

所以沒有發展自己的唱歌集,但由於地理位置的特性,自 17 世紀以來就長期被世界列 強佔據,而由於早期被荷蘭及西班牙統治過,使得臺灣人民較早接觸西式音樂。反觀韓 國雖然較晚接觸西方音樂,但由於江華島條約的簽訂,進而發動了甲午改革,爾後又有

(4)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

國外留學歸國的先驅創立的雜誌、發行的唱歌集,或開港通商後從西方教會接觸的聖歌 禮樂等,使得韓國雖然較晚傳播西方音樂,但其流行程度較臺灣來得更加活絡且迅速。

第三章個別分析前述日治時期最先發行之唱歌集:1915 年由臺灣總督府發行之『公 學校唱歌集』、1914 年由朝鮮總督府發行之『新編唱歌集』,從第一小節爬梳出版動機、

出版背景、編輯過程等脈絡,到第二小節細觀教科書所收錄之曲目來源,及與國語教科 書的關聯,最後第三小節仔細分析音樂特性與歌詞內容等,細細解剖兩本唱歌書的由來 及構造。

第四章將第三章已經細探過的兩本唱歌集,依序做時空背景、編輯方式、排版形式、

收錄曲目、音樂特質、歌詞比例之比較分析,以各個層面探討兩者的異同,並找出臺灣 總督府及朝鮮總督府在編纂過程中,所重視的內容為何,若有相同之處,便加以分析其 曲目在唱歌教育中的意義。

透過本文分析,可見由於日治時期前的西方音樂或教育機構發展的差異,導致在日 治時期之後,總督府在編纂唱歌集的時候,所考量的層面有所不同。首先,臺灣進入日 治時期前,雖然有清朝巡撫劉銘傳所建立的近代化設施,但是教育機構仍嫌不足,所以 日本渡臺前期,大部分的時間在完備教育設施,並培養日語教職員,為殖民教育做準備,

所以遲至1915 年才能發行『公學校唱歌集』;韓國則是在被日本武力統治之前,已經由 日本派遣官員督導教育政策與教科書的編纂,且民間私立學校在唱歌教育上也已經有韓 國保護自身民族之愛國主義、國民精神的歌曲出現,而當韓國被日本強占之後,也較有 經驗迅速規劃教科書的編纂。而本文著重教科書的內文分析之外,也探究歌曲收錄之目 的及特性,相較於前行研究較著重於日本帝國主義的侵略及洗腦,本論文應能為日治時 期的教科書分析,提供較廣的面向。

關鍵詞:唱歌、日治時期、唱歌教育、韓國唱歌、臺灣唱歌、殖民教育

(5)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Department of Korean Language and Culture National Chengchi University

Comparative Analysis of Elementary Music Education Between Taiwan and Korea During Japanese Occupation

- Focused on "Public School Singing Collections" and

"New Singing Collections"-

Student: Wang, Shi-Wen Advisor: Dr. Park, Byung-Sun Abstract

This research mainly explores the differences in singing education between Taiwan and South Korea during the Japanese rule, and focuses on the national singing textbooks "Public School Singing Collection" and "Newly Compiled Singing Collection" compiled and distributed by the Governor's Office during the Japanese rule, comparing the same period what are the similarities and differences between singing education in Taiwan and South Korea, and through the analysis of textbooks, to explore the relevance of singing education implemented in Taiwan and South Korea, hoping to piece together a more complete historical memory.

Before World War II, Japan occupied Taiwan and South Korea at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, and implemented strong colonial policies on the two places, with the intention of fundamentally eradicating the local people’s national beliefs through education, propaganda, and rewards. As the most important blueprint of national education, textbooks have an inseparable relationship with the historical evolution of a country.

Through the means of national education, the future citizens expected by the current rulers can be cultivated. "Singing", as the name suggests, is singing with melody and lyrics. Before it was changed to “Subject of Music" at the end of the Japanese rule, it was one of the subjects of elementary education. It is easy to recite and memorable through songs, and it is often widely

(6)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

regarded by scholars as one of the important ideological reform tools in colonial education, and the Government of the Governor's Office at that time used to sing songs to teach Japanese imperialism to Taiwanese and Korean students.

Taiwan and South Korea share the common memory of being colonized by Japan for a long time. Because of their similar temporal and spatial backgrounds, scholars studying the Japanese rule often use the two places as objects of comparative analysis. However, in the existing literature on singing education during the Japanese rule period, most of the studies are comparisons between colonies and colonial countries. There is still no comparative study of Taiwan and South Korea. Therefore, this article upholds the idea of a complete history of education during the Japanese occupation, hoping to make the historical outlines of the two places more distinct.

Since "singing" during the Japanese rule period was influenced by the introduction of Western music in Japan, and then learning foreign music and incorporating it into new-style education, the second chapter of this article starts with the history of the introduction of Western music in the two places and provides insights into Taiwan and South Korea. The development process of Western music and the time when the word "singing" appeared in the two places were explored, and the evolution of singing education policies, class hours, and teaching materials during the Japanese Occupation era with the change of education orders. Since Taiwan became a Japanese colony earlier, it did not develop its own singing collection. However, due to its geographical location, it has been occupied by world powers for a long time since the 17th century, and because it was ruled by the Netherlands and Spain in the early period, the people of Taiwan were earlier. Get in touch with Western music. On the other hand, although South Korea came into contact with Western music relatively late, the signing of the Treaty of Ganghwa Island led to the Gabo reform. Later, there were magazines and singing collections published by pioneers who returned from studying abroad, or contacts from Western churches after the opening of Hong Kong. Songs, rituals, etc., although South Korea spreads Western

(7)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

music later, its popularity is more active and rapid than that of Taiwan.

The third chapter individually analyzes the first singing collections released during the Japanese rule period: the "Public School Singing Collection" issued by the Governor's Office of Taiwan in 1915, and the "New Singing Collection" issued by the Governor's Office of Korea in 1914, starting from the first section. Combing the context of publishing motivation, publishing background, editing process, etc., go to the second section to look at the source of the tracks included in the textbook and the relationship with the Mandarin textbook. Finally, the third section carefully analyzes the characteristics of the music and the content of the lyrics, etc., carefully dissecting the two books the origin and structure of singing books.

Chapter 4 compares and analyzes the two singing collections that have been explored in Chapter 3 in order of temporal and spatial background, editing methods, typesetting forms, included tracks, music characteristics, and lyrics ratios, and discusses the similarities and differences between the two at various levels. And find out what content the Taiwan Governor's Office and North Korea's Governor's Office paid attention to in the compilation process, and if there are similarities, analyze the significance of their songs in singing education.

Through the analysis of this article, it can be seen that the differences in the development of Western music or educational institutions before the Japanese Occupation period led to different levels of consideration when compiling the singing collections of the Governor's Office after the Japanese Occupation Period. First of all, before Taiwan entered the Japanese colonial period, although there were modern facilities established by Qing Dynasty governor Liu Ming Chuan, educational institutions were still insufficient. Therefore, in the early days of Japan’s crossing to Taiwan, most of the time was to complete educational facilities and train Japanese language teaching staff for colonization. Preparation for education, so it was as late as 1915 that the

"Public School Singing Collection" was released; South Korea had been sent by Japanese officials to supervise the compilation of educational policies and textbooks before it was ruled by the Japanese force, and private private schools were also involved in singing education.

(8)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

There have been songs about the patriotism and national spirit of Korea to defend the country, and when Korea was occupied by Japan, it was more experienced to quickly plan the compilation of textbooks. In addition to the analysis of the textbook text, this article also explores the purpose and characteristics of the songs included. Compared with the previous research, it focuses more on the aggression and brainwashing of Japanese imperialism. Broader aspect.

Keywords: singing, Japanese rule, singing education, Korean singing, Taiwan singing, colonial education

(9)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y 목 차

I. 서론………

1. 연구의 필요성 및 목적………

2. 연구 범위 및 연구 방법………

3. 선행 연구 검토………

II. 창가 이론적 배경과 근대 음악의 발전………

1. 창가의 정의………

2. 대만 창가………

2.1 창가 정의의 변모………

2.2 일제시기 이전의 서양 음악 발전………

2.3 일제시기 당시의 서양 음악과 초등 창가 발전………

3. 한국 창가………

3.1 창가 정의의 변모………

3.2 일제시기 이전의 서양 음악과 창가 발전………

3.3 일제시기 당시의 서양 음악과 초등 창가 발전………

III. 대만『공학교창가집』과 한국『신편창가집』내용 구성………

1. 대만『공학교창가집』에 대하여………

1.1 출판 의도와 시대적 배경………

1 1 3 6

10 10 11 11 12 19 34 34 36 48

60

60

60

(10)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

1.2 창가집의 구성 방식………

1.3 음악 특징과 가사 분류………

2. 한국『신편창가집』에 대하여………

2.1 출판 의도와 시대적 배경………

2.2 창가집의 구성 방식………

2.3 음악 특징과 가사 분류………

IV. 대만『공학교창가집』과 한국『신편창가집』비교와 특성………

1. 시대적 배경의 비교와 그 연관성………

2. 편집 방식과 형식에 대한 비교………

3. 수록곡과 음악 특징에 대한 비교………

4. 가사 장르 분류와 비교………

V. 결론………

참고자료………

<부록 1> 『공학교창가집』소재 창가………

<부록 2> 『신편창가집』소재 창가………

<부록 3>『대만교육』no.134에서 실은 악보………

65 73 78 78 83 92

96 96 97 103 115

122

125

131

153

170

(11)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

I. 서론

1. 연구의 필요성 및 목적

본고는 일제 시기의 대만과 한국의 초등학교 창가(唱歌) 교육의 특성을 이해 하기 위하여, 두 나라의 창가 교육의 시발점인 최초의 국정 창가 교과서부터 살 피고 일제 시기 대만과 한국의 총독부가 실시한 창가 교육의 유사점과 차이점 을 비교하여 그 특성을 밝히는 것을 목표로 한다. 대만과 한국은 일본의 식민지 를 겪은 공통된 배경을 갖고 있는데, 일제 시기에 일본에서 받은 영향을 살펴보 고, 두 식민지의 초등 창가교육의 시대적인 특성을 밝혀 보고자 한다.

교과서는 국민교육의 정수로, 국민교육은 사회 형성의 일환으로, 한 나라의 역사 진행과 불가분의 관계성을 지니고 있다. 또 국민교육은 성장한 과정에 한 나라에서 누구든 겪어야 하는 시스템이기 때문에 교과서를 통해서 교과서 입안 자의 의도는 물론이고 그 세대가 어떠한 비전을 가지고 집권자가 어떤 역사를 만들어 가려고 하였는지를 알아낼 수가 있다. 이에 따라 일제시기 공교육의 기 반인 교과서를 하나씩 찾아내고 분석할 필요성이 있다. 그리고 일제시기부터 서 양적인 근대교육을 전적으로 투입하기 시작하였기 때문에 일제시기의 교과서 연구는 대만과 한국 지금까지 발전해 온 국가교육정책 측면에서도 매우 중요한 일일 것이다.

특히 노래나 음악은 개념이나 정서 등 내용을 가사로 담고 그를 멜로디에 깔 아서 쉽게 불릴 수 있고 빠른 속도로 전파될 수 있는 점이 있기 때문에 사상적 인 영향을 미칠 수 있다. 식민 지배국 일본은 이 점을 파악하여 교육 체계에서 가장 기초가 되는 교육을 하는 초등교육 기관에서 창가교육을 증설하면 사상 개조에 매우 효과적인 방법이라고 여겼기 때문에 창가와 관련된 연구는 식민 역사의 복원에 매우 중요한 부분이라고 볼 수 있다.

일제시기 제일 먼저 의무 교육을 실시하는 교육 단계는 바로 초등교육이다.

그 이유는 초등교육 의무화하면 식민 교육을 더 빨리 투입할 수 있고 대만인과

(12)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

한국인에게 제국주의를 이른 나이에 세뇌시킬 수 있기 때문이다. 그래서 초등 창가교육을 중심으로 분석하는 것이 의미가 있다고 본다.

본고에서 다루는 ‘창가’는 일본 메이지(明治) 시대부터 일제시기 말기 전까지 서양음악을 수용하거나 서양음악을 습득하여 직접 창작한 음악 종류의 하나를 지칭하는 것이나 노래를 부르는 것을 통해서 아동에게 음악 함양과 언어를 가 르치는 교과목의 하나를 뜻하는 것이다.

시대적인 배경을 보면 대만은 1895 년 4 월 17 일(메이지 28 년), 청나라와 일본 정부가 〈시모노세키 조약(下關條約)〉을 맺은 후에 일본의 첫 번째 식민지가 되 었다. 이른 시기에 식민지가 되었기 때문에 청나라 통치 시기 말기에 근대건설 이 발전하기 시작하였지만 한국처럼 개화기(開化期)1와 같은 전적으로 발전해 나갈 시기가 없었다. 1915 년 발행된 『공학교창가집(公學校唱歌集)』은 바로 일제 시기 공교육 제도 이하에 나타난 음악 교과서이다. 창가집을 출판하기 전에 사 용한 교육방법은 일본에서 출판된 교과서를 그대로 가져와서 가르치거나 교사 가 일본 전통 민요나 창가 몇 곡을 뽑아서 학생에게 가르쳐 주는 식으로 진행 하였다. 본격적으로 대만에서 총독부에서 직접 편찬하여 출판한 첫 번째 창가집 은 바로 『공학교창가집』이다.

반면에 한국은 일제시기 이전에 개화기라는 시기가 있었다. 일반적으로 개화 기는 1876 년 〈강화도 조약〉 이후부터, 갑오개혁(甲午改革)을 겪으며, 서양 문물 의 영향을 받아 종래의 봉건적인 사회 질서를 타파하고 근대적 사회로 개혁되 어 가던 시기라고 인식되었다. 이 시기에 사립학교가 많이 설립되었고 각급 학

1 개화기(開化期)는 1876년의 강화도 조약 이후부터, 조선은 서양 문물의 영향을 받아 종래의 봉건 적인 사회 질서를 타파하고 근대적 사회로 개혁되어 가던 시기를 지칭한다. 개화(開化)라는 말 박영효가 ‘취신자립(取新自立)’, 김육식이 ‘개발변화(開發變化)’, 『황성신문』에서 “개물성무(開 物成務)하고 화민성속(化民成俗)하는일”, 유길준이 개명화(開明化), 즉 “온갖 사물을 깊이 연구 하며 경영하며, 날로 새롭고 더 새로워지도록 기약하는 상태”, 서재필이 “아모 것도 모르는 쇼 견이 열녀리치를 가지고 일을 생각하야 실상대로 만사를 행하는 뜻”, 『대한매일신보』가 “민생을 풍족케하고 국세를 부강하게 하는 것” 등등과 같이 그 뜻을 일반적으로 물적(物的) 개화로서의 개물(開物), 인적(人的) 교화로서의 화민(化民)을 결합한 용어로 개화 초기의 시대인들은 이해하 고 있었다. (노동은ㆍ이건용(1991), 『민족음악론』, 한길사, p.257)

(13)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

교령도 잇따라 제정하고 반포해 나갔다. 1910 년(융희 4 년) 5 월에 대한제국 학부 에서 발간한 국정 음악 교과서 『학부창가집(學部唱歌集)』(서명은 普通敎育唱歌 集 第1 輯이다. 본고에서 학부창가집으로 지칭함.)이 등장하였다. 1910 년 8 월, 한 일합방 이후, 조선총독부가 식민지교육을 하기 위하여 새로운 교재를 편찬하기 시작하였다. 1914 년, 조선총독부가 『신편창가집(新編唱歌集)』이란 첫 번째 창가 집을 출판하였다.

즉, 1915 년 대만총독부가 발행한 『공학교창가집』과 1914 년 조선총독부가 발 행한 『신편창가집』은 비슷한 시기에 발행한 창가집일 뿐만 아니라 둘 다 식민 지시기 첫 번째 국정 음악 교과서이다. 또 앞에 언급했듯이 창가는 노래뿐만 아 니라 사상이나 가치관을 가사로 담아 식민 교육의 목적과 의도를 반영할 수 있 기 때문에 창가집 연구를 통해 음악적인 특징은 물론이고 시대적인 의의까지 충분히 이해할 수 있고, 근대음악의 발전과 수용은 식민지 교육의 영향을 받고 있음을 확인할 수 있다. 그래서 일제시기 대만과 한국이 어떤 창가 교육을 받았 는지를 살피려면 이 두 창가집을 기반으로 분석할 필요성이 있다.

따라서 본고에서는 두 창가집의 비교 분석을 통하여, 같은 식민지 시기에 창 가집의 편찬은 어떤 차이가 있는지, 식민 지배국 일본은 대만과 한국에 대한 태 도가 일치한지 아닌지를 살피고, 대만과 한국은 어떠한 연관성을 갖는가를 살펴 볼 것이다. 그리고 그것들의 연관성을 밝혀냄으로써 식민지 초기 일본이 대만과 한국을 식민지화하기 위해 이용했던 창가집은 어떠한 특성이 있는지 고찰해보 고자 한다.

이상으로 양국의 창가교육을 비교할 수 있도록 근대음악의 발전과 창가 변모 의 맥락을 정리하고 창가집 내용을 자세히 분석하기로 하였다. 일제시기에 발행 된 창가집 분석을 통해서 일본 정부가 대만과 한국에게 교육한 목적이 무엇인 지 파악하고자 한다.

2. 연구 범위 및 연구 방법

2.1 연구범위

(14)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

본고는 일제시기 전의 서양음악 발전부터, 일제시기 그 당시, ‘창가’가 1941 년

‘음악’으로 대체되기 전까지 초등 ‘창가’ 교육이 변천해 온 과정을 통시적으로 정리하며, 대만과 한국의 첫 번째 초등학교 창가교과서를 중심으로 공시적인 분 석까지 연구범위로 설정하기로 하였다.

서론에서 이미 진술한 바와 같이 본 연구 대상은 같은 식민지 시대 겪었던 대 만과 한국의 초등 창가교과서를 비교하기 위하여 일제시기 창가교과서 발전하 는 바탕으로 할 수 있는 대표적인 창가집을 분석 대상으로 삼아야 한다. 이 조 건에 따르면 대만과 한국 제일 먼저 발행한 창가집을 선택하는 것이 바람직하 다고 본다.

그런데 ‘창가’는 ‘음악’의 한 시대적인 용어로서 ‘창가’만 다루면 일제시기의 음 악을 모두 포함하지 못할 것이다. 그리고 ‘창가’는 서양음악의 영향을 받아서 전 통음악과 구분되기 때문에 근대음악에 속한다. 이에 따라 대만과 한국은 일제 시기 전에 서양음악의 영향을 받았는지 아닌지를 먼저 확인해야 한다. 그래서 창가가 본격적으로 수입되기 전에는 대만과 한국의 서양음악이 어떻게 발전해 왔는지, 일제시기 전에 창가와 비슷한 음악이 있었는지 아닌지를 확인할 필요성 이 있다. 일제시기 전의 음악 발전을 살펴본 후, 일본의 창가가 수용된 시기부 터 일제 말기까지의 초등 창가교육의 맥락과 교과서의 출판 등 개황을 살펴보 기로 하였다. 이렇게 하여야 대만과 한국의 창가 발전을 파악할 수 있고, 창가 집 발행한 배경을 충분히 이해할 수 있을 것이다. 마지막에는 조선총독부가 발 행한 『신편창가집』과 대만총독부가 발행한 『공학교창가집』의 검토와 비교까 지 포함하여 본고의 연구 범위를 지정하였다.

2.2 연구방법

본고는 대만총독부와 조선총독부가 대만과 한국에 실시한 식민지 교육에 있어 서 창가 교육의 실상과 특징, 그리고 사용된 교과서를 구명하기 위해서 文書分 析法(Document Analysis)과 比較硏究法(comparative method)을 이용해 연구하였다.

문서 분석은 연구 목적에 따라서, 연구와 관련된 문헌이나 자료를 수집하여, 전

(15)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

적으로 연구 과제를 파악하는 연구 방법이다. 수집한 자료를 귀납하여 정리한 후에 연구 주제와 관련된 기원, 원인, 배경, 영향, 의의 등의 분석을 통해서 연 구 결과를 구하는 것이다2. 비교 연구는 둘 이상의 사물을 비교하여 그 유사점 이나 차이점 또는 계통을 밝히는 연구이다3. 비교 연구는 다문화, 다사회 혹은 다국가 간의 이동 비교에 중점을 두고 있다. 때로 특수한 문화나 사회적 지위의 비교를 중시한다4. 따라서 본고에서 이 두 방법을 사용하며 진행하는 것이 적당 하고 연구를 잘 이루어질 것이다.

우선 자료 수집의 방식으로 대만, 한국, 일본 등 세 나라의 기존 문헌을 모아 서 연구를 이루어 갈 것이다. 예를 들면 조선총독부와 대만총독부에서 간행된 교과서, 각종 창가에 관한 관보(官報), 신문지, 단행본, 정기간행물, 학술논문, 도서, 연구보고서, 사이트 정보 등 본 연구와 관련된 자료들을 수집하고 정리하 여 시대의 흐름에 따른 창가의 발전을 정리한다. 그 다음에 비교할 두 텍스트, 대만 『공학교창가집』과 한국 『신편창가집』의 배경, 구성 방식, 곡목, 수록곡 출 처, 곡의 작사/작곡, 조, 음계, 박자, 운율, 절수, 가사 장르 등 면으로 살펴볼 것 이다.

앞 장에서 밝히는 연구 목적을 이루기 위해서 제 2 장에서는 창가의 정의와 식 민 지배국인 일본에서의 창가 발전사를 살펴보고, 일제 전에 대만과 한국의 근 대적인 음악이 어떻게 들어오고, 그 전에 어떤 발전까지 해 왔는지를 정리하고 자 한다. 제 3 장에서는 대만 『공학교창가집』과 한국 『신편창가집』 내용 구 성에 대해 자세히 살펴보기로 하였다. 제4 장에서는 본격적으로 대만 『공학교창 가집』과 한국 『신편창가집』 이 두 창가집의 편집 방식, 가사 내용, 장르 및 편 수, 형식과 특색 등 면으로 비교분석을 하여, 어떤 유사점, 어떤 차이점이 있는

2 Ranjit Kumar(2010), 「研究方法:步驟化學習指南」(胡龍騰、黃瑋瑩、潘中道 옮김), 學富文化, p.130

3 고려대한국어대사전, https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/2616319e520f49aeb22843c5cb14fc0b

4 黃國彥(2000), 「教育大辭書」, 國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網, https://terms.naer.e du.tw/detail/1303371/

(16)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

지를 알아보고자 한다. 앞장 두 텍스트를 각각 살펴본 후에는 제 4 장에서 비교 연구법을 투입하여 두 텍스트의 편집 방식, 가사 내용, 장르 편수, 형식 등 면으 로 비교해 보고 비교분석을 통해 차이점과 유사점을 찾아낼 것이다. 비교할 때 에는 각 곡의 생성 배경을 알아야 더 객관적으로 분석할 수 있으니 긴밀한 문 서 분석이 필요하다. 그래서 두 개의 연구 방법을 이용하여, 연구를 진행하는 것이 바람직하다고 본다.

3. 선행 연구 검토

창가와 관련된 연구는 주로 대만, 한국, 일본 3 곳에서 발표된 논문들이 있다.

우선 대만의 논문을 살펴보았다. 대만에서 일제시기 창가에 관한 연구는 대부분

‘창가’라는 단어를 쓰지 않고 ‘음악’으로 변경하여 설명하였다. 이 연구 중에는 주로 음악적인 연구가 대부분으로 차지하며, 가사 내용이나 체계로 창가를 분석 하는 연구가 거의 없는 상황이다. 다만 통시적으로 시대 배경을 다룰 때만 정치 적인 의도와 사회적인 영향을 개괄적으로 언급하였다. 그리고 창가와 관련된 논 문의 양은 한국과 일본의 논문 수에 비하면 매우 부족한 상황이다. 창가와 관련 된 논문은 賴美鈴(2002), 劉麟玉(2006), 林旻諠(2009)5 등이 있다. 賴美鈴(2002)은 일제시기 대만의 창가교과서를 통시적으로 정리하여 각 창가교과서의 특색을 소개해 주었다. 劉麟玉는 현재 일본에서 활동하고 있는 대만 출신 학자이고 대 만 창가에 대한 연구를 많이 하였지만 대부분 일본어로 작성하였는데 劉麟玉 (2006)만 대만에서 발표하였으니 중국어로 작성하였다. 이 학술논문은 일본인 교사가 토론한 대만 창가교과서의 문제를 정리하여, 그 문제점의 초점을 찾아냈 다. 林旻諠(2009)은 일제시기 식민지화하는 음악 장르와 특색을 전적으로 다루 었다. 이상의 선행연구를 보면 대만에서 창가와 관련된 연구는 아직 부족해서

5 賴美鈴(2002), 「日治時期臺灣音樂教科書研究」, 『藝術教育研究』 no.3, pp.3-56

劉麟玉(2006), 「關於日本人教師議論殖民地臺灣公學校唱歌教材之諸問題(1895-1945)-以「折衷」論及

「鄉土化」論為焦點」, 『臺灣音樂研究』 第三期, pp. 45-60

林旻諠(2009), 「日治時期臺灣西式音樂之殖民現代性探索」, 國立臺北藝術大學 석사논문

(17)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

참고할 만한 기존 연구가 적다. 즉, 중국어로 된 연구가 거의 없으니 대만 창가 의 자료들은 주로 1 차 자료나 일본 논문과 출판물 위주로 참고할 수밖에 없다.

한국에서 일제 강점기 창가에 관한 연구가 대만보다 많다. 우선 학위논문은 천연주(1997), 신정혜(2000), 권혜근(2010), 김주연(2012) 등이 있다6. 천영주(1997) 의 연구는 식민지 시대 중 1931 년에서 1945 년의 시기를 주목하였는데 일제 중 말기에 황민화(皇民化) 정책을 수행하는 데에 학교 창가교육은 가장 유용하고 확실한 도구가 된다는 사실을 밝혔다. 귀혜근(2010)은 일제시기에 일본인의 강압 에 의한 교육정책과 일본식 초등교육으로 음악교육을 받아야 하였기 때문에 한 국의 전통음악은 제외되었다는 사실을 전하였다. 신정혜(2000)는 음계, 박자, 절 수 등 음악적인 시각으로 그 당시 출판된 일본 창가와 『신편창가집』을 분석하 였다. 김주연(2012)은 창가집의 가사 분석을 통해 조선총독부가 각 시기에 실시 한 정책이 반영되었다는 것을 밝혔다.

학술논문은 신계휴(2001), 이병당·김혜경(2007), 박제홍(2010), 김경인(2014) 등 이 있다7. 우선 신계휴(2001)는 일제시기 말기 전시에 응하여 어떤 노래를 주심 으로 가르쳤는지를 분석하였다. 이병당·김혜경(2007)은 행사용 의식창가(儀式唱 歌)를 제외하고 일반창가을 가지고 그 내용이나 음악교육의 일탈과 실상을 통해

6 천연주(1997), 「일제 강점기의 음악교과서 연구: 1931-1945년 관·공립학교를 중심으로」, 한국교원 대학교 대학원 석사논문

신정혜(2000), 「한국동요에 나타난 일본창가의 영향」, 상명대학교 석사논문 권혜근(2010), 「韓國近現代 音樂教育研究」, 상명대학교 석사논문

김주연(2012), 「일제강점기 초등학교 창가에 투영된 식민지 교육」, 전남대학교 석사 논문

7 신계휴(2001), 「日帝下 國民學校令期의 音樂敎育에 관한 硏究-우타노홍(ウタノホン)의 분석을 중 심으로」, 인천교육대학교 『교육논총』 제18집, pp. 117-131

이병당, 김혜경(2007), 「조선총독부 초등학교 음악교육의 일탈과 실상」, 『일어일문학』 no.34, pp.

231-252

박제홍(2010), 「일제강점기 唱歌에 나타난 修身교육-조선총독부편찬- 『新編唱歌集』, 『普通學 校唱歌書』를 중심으로」, 『日本語敎育』 no.53, pp. 211-227

김경인(2014), 「조선독립창가와 일본창가의 상관성 고찰-『최신창가집』과 『보통교육창가집』을 중심으로-」, 『日本語文學』 제64집, pp. 479-500

(18)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

식민성이 어떻게 주입되었는지를 다루었다. 박제홍(2010)은 일제 초기 창가 교과 서를 가지고 수신(修身) 교육에 중점을 두고 분석하였다. 마지막 김경인(2014)의 연구는 가사와 곡목의 기원을 분석하는 것을 통해 조선독립 창가와 일본 창가 의 상관성을 찾아내는 연구이다.

개괄적으로 보면 한국에서 창가에 관한 연구가 워낙 많은데 특히 한국 전남 대학교 일어일문과의 학자들이 창가 연구에 대해 열심히 연구해 나가고 있다.

전남대학교는 일제시기의 창가를 주제로써 다루는 연구를 모아서 단독 도서로 출판한 저서 한 권이 있다8. 주로 음악적인 분석, ‘군국주의’란 이데올로기의 생 성과 유포, 사회와의 관련, 교과서의 연계성 등 면으로 다루는 경향이다. 일부 연구들은 일본 국내 발행한 창가집과 비교하는 것이다. 앞에 진술한 듯이 한국 은 창가에 관한 연구가 대만보다 훨씬 더 많다는 사실을 알 수가 있다.

일본의 경우는 창가에 관한 연구가 많지만, 대부분은 일본 국내의 창가 발전 을 다루는 것이다. 여기서 본고와 관련도가 높은 식민지 창가를 다루는 연구만 살펴본다. 대만 창가에 관한 연구는 劉麟玉(2005), 岡部芳広(2007) 등이 있다9. 劉麟玉는 앞에 언급한 것과 같이 일본에서 활동하는 대만인 학자이다. 劉麟玉 (2005)은 일본어로 식민지 시대 대만의 학교 창가교육을 통시적으로 분석하였다.

일제 강점기 대표적인 창가교과서의 음악적인 성질을 자세히 분석하였다. 岡部 芳広은 대만에서 유학한 적이 있는 일본인 학자이다. 岡部芳広(2002)은 『공학교 창가집』, 『공학교창가(公學校唱歌)』 두 창가집의 가사 분석을 통해서 개편 전 과 후의 차이를 보여주었다. 한국 창가에 관한 연구는 高仁淑(2004), 朴成泰 (2001), 小田敏花(2009), 林慶花(2010) 등이 있다10. 高仁淑(2004)은 일본에서 활

8 김순전, 박경수 등(2014), 『제국의 식민지 창가-일제강점기 唱歌 교과서 연구』, 제이앤씨

9 劉麟玉(2005), 『植民地下の台湾における学校唱歌教育の成立と展開』, 雄山閣

岡部芳広(2002), 「台湾総督府発行『公学校唱歌』所収教材の音楽および歌詞分析」, 表現文化研究 2, pp71-85

10 高仁淑(2004), 『近代朝鮮の唱歌教育』, 九州大学出版会

朴成泰(2001), 「日本の対韓音楽教育における近代の意味--文明としての近代と思想としての近代」,

(19)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

동하는 한국인 학자이다. 개화기부터 일제시기 말기까지 한국 창가교육의 발전 을 자세히 설명하였다. 朴成泰(2001)은 일본은 한국에서 근대음악을 가르치는 의미를 살펴보았다. 小田敏花(2009) 일본과 한국 근대음악의 수용사를 비교 연 구를 하였다. 林慶花(2010)는 한국에서 실시한 식민지 교육 중에, 창가와 언어교 육은 일본어 교육의 실천에 도움이 되었는지를 연구하였다.

위에 다룬 듯이 일본에서 일제시기 식민지 창가를 연구한 논문은 대만과 한 국을 따로 분석하였는데, 두 식민지를 비교하거나 합쳐서 토론하는 논문이 없다.

즉, 대만, 한국, 일본에서 이미 발표한 논문과 저서를 전체적으로 검토한 후, 아 래와 같은 결과를 정리할 수 있다. 첫째, 어디든지 창가에 관한 연구가 다른 영 역보다 수량이 적고, 음악적이나 시대적인 특성을 연구하는 논문이 대부분이다.

둘째, 대만에서 창가에 관한 연구가 상대적으로 매우 부족한 상황이다. 셋째, 대 만과 한국의 창가를 비교 분석하는 논문이 아직 없다. 그래서 같은 식민지 시대 를 겪었던 두 나라의 창가를 분석하고 비교할 필요성이 있다는 것을 알 수 있 다. 즉, 이 전에 밝히지 않은 일제시기 한국과 대만 창가교육의 연관성을 알아 보는 연구가 매우 시급하다. 이 연구는 역사의 일부분을 보완하기 위하여 노력 할 것이다.

音楽教育史研究4, 音楽教育史学会, pp.5-16

小田敏花(2009), 「近代日韓唱歌教育と西洋音楽--日本と韓国の音楽の近代化をめぐって」, アジア 太平洋研究科論集18, pp.431-450

林慶花(2010),「歌で習う「国語」--植民地期朝鮮における唱歌と言語教育」, 日本研究 41, pp.103- 135

(20)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

II. 창가 이론적 배경과 근대 음악의 발전 1. 창가의 정의

일제시기 초등학교 교육을 살펴보기 전에는 우선 본문이 다루는 ‘창가(唱歌)’

의 뜻을 정의하기로 하였다. 일반적으로 ‘창가’의 뜻은 ‘노래(歌, song)’ 혹은 ‘가 창(歌唱, singing)’ 두 가지 의미를 이른다11. 창가라는 한자어의 뜻도 노래를 부 른다고 하는데, 말하자면 가사에다가 박자와 억양이 있는 곳을 붙여서 노래로 부른다는 것을 의미하는 것이다. 오늘날 ‘창가’는 갑오개혁 이후에 발생한 근대 음악 형식의 하나나 서양 악곡의 형식을 빌려 지은 간단한 노래라고 정의되었 다.

대만과 한국보다 ‘창가’라는 말이 먼저 쓰인 일본에 ‘창가’라는 단어가 처음으 로 등장한 것은 헤이안(平安) 초기의 『竹取物語』와 중기의 『源氏物語』에서 나 온 것이다. 『竹取物語』에서는 ‘쇼우카(しょうか)’로, 『源氏物語』에서는 ‘소우카 (そうか)’로 기악곡의 선율을 흥얼거리는 것을 의미하였다. 무로마치(室町)시대 이후는 ‘소우카(そうか)’로 ‘하우타(端唄)12’의 가사를 가리키는 의미로 사용했다13.

1869 년(明治 2 년), 우치다 마시오(內田正雄)가 네덜란드 교육 법규를 번역하여 펴낸 『和蘭學制』에서 ‘창가’라는 용어를 사용하였으며, 뒤이어 1873 년(明治 6 년) 사자와 타로(佐沢太郎)가 프랑스 학교제도를 소개한 『佛國學制』에서 ‘창가’와

‘음악’이란 용어를 자세하게 설명함으로써 일반화되었다14. 또 ‘창가’이란 단어는 1872 년(明治 5 년) 학제반포(學制頒布)에 의하여, ‘쇼우카(しょうか)’로 창가라는 교과목명이 만들어진 이후, 1941 년(昭和 16 년) ‘음악’으로 대체되기 전까지 사용 해 왔었다.

11 민원득(1985), 「개화기의 음악교육」(유덕희, 『세계음악교육사』 한문사, 1985), p.452

12 하우타(端唄)는 三味線에 맞추어 부르는 짧은 속요이다. 출처: Weblio 辞書

13 박제홍(2010), 「일제강점기 唱歌에 나타난 修身교육-조선총독부편찬- 『新編唱歌集』, 『普通學 校唱歌書』를 중심으로」, 日本語敎育 no.53, p. 211

14 박경수(2013), 「초등학교 儀式과 唱歌의 相互規定」, 日本語文學 no.56, p.144

(21)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

오늘날 일본에서 ‘창가’라는 말은 주로 세 가지 의미를 지닌다. 첫째, 노래를 부르는 것이나 그런 가곡·가사를 의미한다. 둘째. 메이지 유신(明治維新) 이후 1941 년까지 학교 교육에 있어서 음악 교육의 교과목명의 하나로서, 그리고 이러 한 교과목을 위해 만들어진 노래들이나 학습 활동 등을 지칭하는 것이다. 셋째, 거문고, 비파 등의 선율을 입으로 부르는 것이다15.

본고에서 다루는 ‘창가’는 전에 언급한 듯이, 1868년 메이지 유신 후부터 1941 년 ‘음악’으로 대체되기 전까지, 이 시대에 노래를 부르는 것을 가르치는 교과목 명을 지칭하는 것과 이 교과목을 위해 만들어진 노래들이나 근대적인 음악을 바탕으로 만든 노래들과 그와 관련된 학습활동, 교과서 등을 포함한다.

2. 대만 창가

2.1 창가 정의의 변모

대만은 일제시기 전에는 명나라 유신 정성공이 통치했던 명정시기(明鄭時期, 1662~1683 년)와 청(淸)나라 통치 시기(淸朝統治時期, 1683~1895 년)를 겪어서 중 화권 문화의 영향을 많이 받기 때문에 ‘창가’이란 말도 중화 문화의 원두부터 살펴보아야 한다.

창가이란 말은 처음에 南朝 梁簡文帝 쓴 악부시(樂府詩)「당로곡(當壚曲)」중 에서 ‘곡에 맞추어 사(詞)를 부른다’는 뜻으로 등장하였다. 이후는 당(唐)나라 이 원(李遠)가 쓴 사(詞) 〈황릉묘(黃陵廟)〉에 ‘노래를 읊조린다’이라는 뜻으로 나타 났다16. 1895 년 청일전쟁(淸日戰爭)에서 청나라가 일본에 패하면서 대만은 이른 시기에 일본의 식민지가 되었고, 이후로부터 식민 초기에 설립한 국어전습소(國 語傳習所)와 일본 현지와 같은 ‘창가’란 개념도 도입되었다. 1945 년 제 2 차 세계 대전에서 일본이 패망한 후에는 난징(南京)에 있던 중화민국(中華民國) 정부가

15 デジタル大辞泉, 小学館: https://www.weblio.jp/content/%E5%94%B1%E6%AD%8C

16 南朝·梁·簡文帝《當壚曲》에서「迎來挾琴易,送別唱歌難。」와 唐.李遠〈黃陵廟〉詞에서「輕舟小

楫唱歌去,水遠山長愁殺人。」라는 두 단락에서 ‘창가’가 등장하였다. 출처: 대만 教育部重編國語 辭典修正本: http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000124011

(22)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

대만에 옮기면서 국민당(國民黨)의 장제스(蔣介石) 정권이 시작한 후, 다시 중화 권에서 원래 사용해 오던 ‘창가’의 뜻을 이어서 가르쳤기 때문에 오늘날 대만에 서 ‘창가’가 ‘노래를 부른다’라는 한자의 뜻으로 계속 사용되고 있다. 다만 학술 계에서 일제시기의 음악교육을 다룰 때는 ‘창가’가 교과목명의 명칭과 음악 장 르의 하나를 지칭하는 학술적인 용어로도 사용된다.

다른 한편으로는 중화민국 정부가 대만을 治理하는 초기에 쓰는 ‘학당악가(學 堂樂歌)’라는 것은 일본 ‘창가’와 관계성이 깊다. 19 세기 말기, 청일전쟁에서 청 나라 패배 후, 청나라의 개혁가 강유위(康有爲), 양계초(梁啟超) 주도하는 변법 유신(變法維新)하에 있어서 교육 정책도 개혁하였다. 이 중에는 가악과(歌樂科) 란 음악 교과목도 설치하였다. 1909 년에 명칭을 악가과(樂歌科)로 바꾸고 학당악 가를 가르치기 시작하였다. 이 학당악가는 일본 창가교육을 참고하여 서양음악 을 수용한 근대음악이다. 이 교육제도는 장제스 정권까지 이어서 사용되고 음악 과(音樂科)의 명칭으로 학당악가를 가르치었다. 즉, 대만이 일제 강점기가 끝난 후에도 국민당 정권을 통해서 창가의 영향을 계속 받는 것이다17.

다시 정리하자면 오늘날 대만은 중화권의 한 나라로서 ‘창가’는 ‘노래를 부른 다’의 뜻으로 지니며, 일제시기 음악 교육의 교과목명이나 그 시대의 음악 장르 를 가리키는 것으로 인식되고 있다.

2.2 일제시기 이전의 서양 음악 발전

대만은 일제 강점기 전에 식민지로 네덜란드와 스페인 통치 시기(1624~1662 년), 명정시기(1662~1683 년), 청나라 통치 시기(1683~1895 년)를 겪어 왔다. 대만 에서 서양 음악의 수입은 네덜란드와 스페인 통치 시기부터이다. 그래서 본 장 은 시간 흐름에 따라 서양 음악을 소개하겠다.

(1) 네덜란드와 스페인 통치 시기(1624~1662 년)

17 徐麗紗(2011), 「西化、本土與全球性—臺灣音樂教育百年」, 『美育』, 180, p. 17

(23)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

1624 년, 네덜란드 동인도 회사(Dutch East India Company, VOC)18는 일본, 중국과 의 무역을 위하여 앞서 대만에서 정착한 한족을 누르고 타이난 안핑(安平)에 지 란디아 성(熱蘭遮城, Zeelandia Castle)을 구축하였고 대만 남쪽에 무역기지를 건 설하였다. 대만이 중국과 일본의 중계무역 거점으로 전력적 가치가 높아지자 스 페인도 1626 년 지롱(基隆) 지방의 서랴오섬(社寮島)에 산살바도르성(聖薩爾瓦多 城, Fort San Salvador)을 쌓았고 대만 북쪽을 점령하였다. 그러나 네덜란드는 1642 년에 스페인을 대만에서 격퇴하고 지배권을 확립하였다.

네덜란드와 스페인이 대만을 식민 하는 동안, 무역기지로만 여기지 않고, 원 래 대만에서 사는 원주민(Taiwanese aborigines)에게 교육하고 선교도 하였다. 1627 년, 네덜란드 국교, 켈빈주의(Calvinism)에 속하는 개신교 개혁 교회(The Reformed Churches in the Netherlands, 네덜란드어: Gereformeerde Kerken in Nederland) 의 선교사 약 30 여 명이 대만에 와서 선교 활동과 교화 사업을 진행하기 시작 하였다. 네덜란드는 대만 남쪽에서 학교를 설립하고 원주민의 언어, 신항어(新港 語)를 로마자로 기록하여 만들어서 선교하였다. 네덜란드가 스페인을 물리치고 대만 북쪽을 점령한 후, 북쪽 원주민 교화에 신경 쓸 겨를이 없어 복 쪽 교육을 중단시켰다.

17 세기 네덜란드가 식민 했던 대만을 영국 장로교 교회 목사 윌리엄 캠벨 (William Campbell, 1841~1921)이 쓴 『Formosa under the Dutch』(네덜란드 치리 하 의 포르모사, 荷蘭治理下的臺灣)에서 섬세하게 기술하였다. 윌리엄 캠벨의 적서 중에 대만 교회 음악과 관련된 자료가 있다. 1638 년 2 월 5 일, 정부 관원과 선교 사 로베르투스 주니어스(Robertus Junius)가 신항사(新港社) 학교에 참관하였을 때, 약 40, 50 명 아동에게 개신교 교의, 아침과 저녁 기도, 책을 읽기 등을 가르쳐 주었다. 그리고 “신항어(新港語)로 시편 제 100 편의 멜로디를 맞추어 주기도문 (主祈禱文)과 신경(信經)을 불렀다.” 에서 서양 음악이 수입된 흔적을 볼 수 있

18 네덜란드 동인도 회사(Dutch East India Company, 네덜란드어: Vereenigde Oost-Indische Compagnie, VOC)는 1602년에 설립한 네덜란드의 무역회사이자 준정부기관이다. 주로 인도, 중국, 동남아를 대상으로 무역활동과 식민지건설 등을 주도했다.

(24)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

다.19 여기서 언급한 시편 제 100 편의 멜로디는, 강옥령(1999)의 분석에 따르면 1562 년 불어로 출판된 「제네바 시편 찬송가」(Genevan Psalter)에서 나온 제 100 편 음악 멜로디이다. 이 시편은 1566 년에 네덜란드 신학자 페트루스 다쓰누스 (Petrus Dathenus)가 다시 편찬해서 네덜란드 개신교 교회에서 자주 쓰인 「다비드 시편(Psalm en Davids)」에 수록되었다. 그러므로 대만 아동에게 가르쳤던 시편도 이 시편인 것을 볼 수 있다.20

또 일본 역사학자 무라가미 나오지러오(村上直次郎)가 쓴 「네덜란드인의 번사 교육」(荷蘭人の蕃社教育)에서 네덜란드 선교사가 ‘성가합창’(聖歌合唱)이라는 방 식으로 서양음악을 가르친 것도 언급하였다.

“우에 학교의 취학 학동은 약 10 세에서 13, 14 세까지이다. 학생에게 로마자 의 독법, 서법을 가르치고, 그를 이용해서 번어(番語)를 표시해, 아침저녁에 주기도문, 십계명, 기독교 요리, 성가 합창 등 과정을 가르쳤다.”21

위에 진술한 듯이, 네덜란드가 대만에 서양음악을 전파하는 방식은 대략 성가 합창, 성가대(聖歌隊, 대만에서 唱詩班라고 부름.) 등 교회 음악의 경로로 하였 다.

1626 년, 스페인은 천주교를 선교하기 위하여, 선교사 약 40 여 명을 초대해서 대만 북쪽에서 교회와 학교를 설립하였다. 의사소통과 선교 등 목적으로 네덜란 드처럼 원주민의 말로 성경을 번역하여 가르쳤다. 스페인의 선교사는 원주민에 게만 선교하는 것이 아닌 북쪽에서 무역 활동을 하고 있었던 漢人, 日本人에게 도 선교하였다. 그런데 네덜란드가 대만 북쪽으로 올라와 스페인 정권을 내쫓은

19 呂鈺秀(2003), 『臺灣音樂史』, 五南書局, p.45

20 江玉玲(1999), 「十七世界荷蘭在臺宣教宗教音樂文獻案例──當今臺灣聖詩中「大衛詩篇第一百篇」

的詞曲溯源」, 『真理大學『人文、社會、跨世紀』學術研討會論文集』, p.259-272

21 원문: “右諸學校の就學兒童は十歲から十三四歲までで、之にローマ字の讀み方書き方を教へ、それ

を用ひて蕃語を綴らせ、又朝夕の祈禱文、十誡、基督教要理、聖歌合唱等を授けた。” 출처: 村上 直次郎(1935), 「荷蘭人の蕃社教育」, 『臺湾文化史說』, p.108-109

(25)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

후에 스페인이 지은 교회를 파괴해서 스페인 시기와 관련된 사료가 매우 부족 하다.22 다만 기존의 사료에서 “1632 년, 담수이(淡水)에서 번족(蕃族) 촌락교회 가 성립되었다. 스페인 군대는 군악대로 성모상을 교회까지 호송하였다. 행렬이 2 리 여에 달했다.”라는 서술을 보면, 스페인은 대만에서 군악의 방식으로 수입 된 것을 엿보일 수 있다23.

위와 같은 사료에 볼 수 있듯이, 대만은 17 세기부터 서양음악 수입의 흔적이 있었다. 대만은 네덜란드 식민지로서 38 년이고, 스페인 식민지로서는 16 년밖에 안 되었지만, 교회나 군대를 통하여 서양 음악을 최초로 유입하고 전파한 것을 알 수 있다.

(2) 명정시기(1662~1683 년)

1662 년, 명정시기에는 정성공(鄭成功)이 네덜란드를 쫓아낸 후, 새로 세운 정 (鄭) 씨 왕국은 반청복명(反淸復明)의 목표를 앞세워, 네덜란드와 스페인 세운 교회와 학교를 허물었다. 서양적인 문명을 소멸시키고 그 당시 명나라가 실행했 던 학교 제도를 채용하였다. 각 곳에서 사학(社學)을 널리 설립하여 중국 전통 유교 사상을 적극적으로 홍보하고 중국 문화를 추진시켰다. 이에 서양음악의 발 전을 중단시켰다.

(3) 청나라 통치 시기(1683~1895 년)

1683 년, 청(淸)나라가 대만으로 진격하자 3 번째 정(鄭) 씨 왕인 정극상(鄭克 塽)이 청나라에서 요구한 변발을 받아들이고 항복하였다. 이로써 정(鄭) 씨의 대 만 지배는 불과 3 대, 22 년으로 끝났다. 다음 해인 1684 년 청나라는 대만을 푸젠 성(福建省)에 예속시키고 타이난에 대만부(臺灣府)를 설치하였다. 청나라 통치 시기 초기에는 소극적인 태도로 대만을 통치하였으며 교육하기는커녕 근대화

22 簡後聰(2000), 『福爾摩沙傳奇:臺灣的歷史源流(上冊)-歷史篇之一』, 行政院文化建設委員會, p.

62-63

23 方豪(1955), 『中西交通史』Ⅱ, 中華文化出版事業社, p.8

(26)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

발전도 거의 실행하지 않았다. 또 이 동안 청나라는 명나라부터 실행한 해금(海 禁) 정책을 이어서 실시해 서양 외국과의 연결이 거의 끊긴 상태이었다. 이래서 교회 음악은 거의 200 년쯤 중단되었다.

1858 년 6 월, 애로호 사건으로 인해 벌어진 제 2 차 아편 전쟁(第二次鴉片戰爭) 에서, 청나라와 러시아·미국·영국·프랑스 등 각 4 개국 톈진조약(天津條約)을 맺 었다. 이 중에 영국·프랑스와의 조약은 대만과의 관련도가 제일 높은 것이다. 청 나라는 영국·프랑스와 대만(현 타이난 안핑(臺南安平) 구항), 단수이, 다거우(打 狗, 현 가오슝 항), 계룡(雞籠, 현 기룡 항)을 새로운 통상고안으로 하고 무역 활동을 할 수 있게 하는 개항통상(開港通商)이라는 조약을 맺었다. 이 조약 때 문에 대만에 다시 서양적인 문물이 수입되었다. 그리고 영국인, 프랑스인은 내 지에서 돌아다닐 수 있으며, 선교 활동도 가능한 조약이 있기 때문에 1859 년부 터, 선교 활동은 대만에서 재 전개하게 되고, 근대적인 교육과 음악이 다시 퍼 지기 시작되었다.

이 시기에 온 교회 중에, 규모가 상대적으로 큰 교회는 1859 년 온 필리핀 천 주교 도미니크 수도회(Dominican Order), 1865 년 온 영국 장로교 교회(Presbyterian Church of England) 속하는 영국 장로교 전교회(English Presbyterian mission), 1872 년 온 캐나다 장로교 교회(Presbyterian Church in Canada) 속하는 캐나다 장로교 전교 회(Canadian Presbyterian Mission) 등이 있다. 그런데 기존 사료 중에 천주교 도미 니크 수도회가 서양음악과 관련된 기록이 없는 데다가 도미니크 수도회가 학교 를 설립하였지만, 교과목 중에도 음악과정과 상관된 기록도 없다. 그러므로 여 기서 다루는 서양 음악은 영국 장로교 전교회와 캐나다 장로교 전교회가 주도 하는 음악 활동을 위주로 분석할 것이다.

이 시기 서양 음악의 전파의 경로는 주로 두 가지가 있다. 하나는 선교 활동 과 결합한 성시 창법을 가르치기(대만에서 聖詩敎唱라고 함.)이고, 하나는 교회 가 운영하는 학교에서 실행한 음악 교육이었다. 이 두 가지의 경로로 전파한 서

(27)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

양 음악의 내용이 조금 다르다. 전자는 예배 음악 위주이고, 후자는 교회 음악 뿐만 아닌 다른 서양 음악 장르도 포함하고 서양 음악 이론도 가르쳐 주었다.

우선, 영국 장로교 교회의 음악 활동을 소개하겠다. 영국 장로교 교회는 1865 년부터 대만 남쪽에서 선교하였다. 영국 장로교 교회는 선교하기 위하여 학교 몇 개를 설립하였다. 1876 년에는 ‘신학교’ (神學校, 현 타이난신학원(臺南神學院), 1885 년에는 ‘장로교중학교’ (長老教中學, 현 장영중학교(長榮中學))、 1887 년에는

‘장로교여학교’(長老教女學校, 현 長榮女中) 등이 잇달아 개교되었다.

그런데 음악을 본격적으로 교수하기 시작한 것은 1876 년부터였다. 목사 데이 빗 스미스(Rev. David Smith, 施大闢)는 1876 부터 1882 년까지 대만에서 선교 활동 을 하였다. 데이빗 스미스는 음악을 하나의 교과목으로 지정하며 서양음악의 교 수가 시작되었다. 이후에 연이어 대만에 온 선교사들, 음악교직원들의 노력으로

24, 서양음악은 널리 퍼졌으며, 대만 차세대 서양 음악가들까지 키웠다25.

한편, 캐나다 장로교 전교회는 대만 북쪽에 선교 활동을 하였다. 선교사 레슬 리 맥케이(Rev. George Leslie Mackay, 馬偕)는 1872 년 대만에서 일하기 시작하였 다. 그는 1882 년 단수이에서 옥스포드 칼리지(Oxford College, 牛津學堂, 理學堂 大書院), 1884 년 단수이여학당(淡水女學堂)을 설립하였다.

24 영국 장로교 교회를 통하여 대만에서 음악 교수한 자는 Miss Oan Stuart(朱約安姑娘, 1885년 대만 에 옴), Mrs. Johnson(費仁純夫人, 1901년 대만에 옴), Marjorie Learner(連瑪玉姑娘, 1909년 대만에 옴), Mrs. Maria Montgomery(滿雄才牧師娘, 1910년 대만에 옴), Mrs. George Gushue Taylor(戴仁壽夫 人, 1911년 대만에 옴), Ann Armstrong Livingston(林安姑娘, 1913년 대만에 옴), Mrs. Agnes Band(萬 李 御 娜 , 1913년 대만에 옴), Miss Sabine Elizabeth Mackintosh( 杜 雪 雲 姑 娘 , 1916년 대만에 옴), Leslie Singleton(沈毅敦宣教師, 1921년 대만에 옴), Jessie W. Galt(吳礫志姑娘, 1922년 대만에 옴) 등이 있다. 출처: 陳郁秀(1998), 『臺灣前輩音樂家時代背景及傳承之研究(Ⅰ)』, 行政院國家科學 委員會專題研究計畫成果報告(미출판 저작), p.38-39

25 영국 장로교 교회 출신 대만 음악가는 임추금(林秋錦), 임징목(林澄沐), 임징조(林澄藻), 고금화 (高錦花), 고자미(高慈美), 주경연(周慶淵), 과지원(郭芝苑) 등이 있다.

(28)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

레스리 맥케이는 교회 초창기부터 선교와 성시합창(聖詩合唱)을 동시에 가져 왔다. 레스리 맥케이는 자기가 쓴 회고록에서 옥스포드 칼리지에 밤마다 열린 학생모임의 장면을 서술하였다. 여기서 음악과 관련된 부분만 잘라냈다.

“오후 7 시 정각이 되면 학당의 종소리가 울리는데 학생들은 양옆과 대청 끝에서 순서대로 각자의 자리로 들어온다. … 교단 위에는 교탁과 전등이 있 고, … 뒤에는 늘 사용되던 칠판·지도·보면대가 놓여 있고, 보면대 위에는 학 생들이 백면포(白綿布)에다가 반듯하게 베껴 쓴 악보 약 24 곡이 걸려 있다.

… 먼저, 우리가 성시(聖詩) 한 곡을 부르고, 학생 한 명이 인솔하여 기도한 다. … 여러 가지 연습을 할 때, 노래를 부르면 흥이 나기 때문에 모두가 기 운이 낼 수 있게 되다. 우리가 대만 북쪽에 있는 교회에는 풍금이 없다. 그러 나 사실은 우리에게 풍금이 필요도 없다. 왜냐하면 남녀노소를 막론하고 모 두가 열렬히 찬양에 참여하였기 때문이다. 우리의 성가를 들어본 사람들이 성가에 대한 평가가 무엇이든, 항상 우리가 노래할 때의 높은 몰입도에 대해 칭찬한다.… 26

이 기록을 살펴보면 아래와 같은 3 가지 특징을 알 수 있다. 첫째, 보면대와 악보가 있는 것을 보면 옥스포드 칼리지에서 진행한 음악 훈련은 악보 읽기, 성 시 부르기, 악보 베끼기 등이 포괄되었다. 둘째, 노래를 부르는 것뿐만 아니라 공연과 비슷한 연출도 있다. 셋째, 노래를 부르는 것은 학생의 학습 흥미를 향 상하는 데 도움이 된다.

요컨대, 일제 강점기 이전, 대만의 서양음악 교육의 추진은 교회 활동에 따라 진행한 것으로 위주이다. 그런데 네덜란드와 스페인 통치 시기보다 청나라 통치

26 원문: “晚上七點整,學堂的鐘聲就會敲打,學生們從兩旁的及大廳的末端按順序進到各自的位置。…

臺上有講桌、檯燈,… 後面是常被使用的黑板、地圖以及詩歌架,架上掛有二十四首由學生工整抄寫 在白棉布上的樂譜。… 首先,我們先唱一首聖詩,然後由一位學生帶領禱告。…在做各種練習時,只 要一唱歌,就能助興讓全場有生氣。我們在北台灣的教會並沒有風琴,不過,我們實際上也無需風琴,

因為不論老少,每一位都很熱烈地參與頌讚,而聽過我們唱詩的人,不論其評語是什麼,總是讚譽大 家歌頌時的全心投入。…” 출처: George Leslie Mackay(2007), 『福爾摩沙紀事:馬偕臺灣回憶錄』 (林 晚生 옮김), 前衛出版社, p.283-284

(29)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

시기의 음악 활동은 교회에서 진행한 예배 음악뿐만 아니라 학교 과정까지 설 립되었기 때문에 음악 내용이 더 풍부하고 대만 현지 음악가도 키운 것이다. 속 속 대만에 도착한 서양 음악가의 노력 덕분에, 대만에 서양음악의 발전이 계속 이어 나간 것이었다. 그리고 교회와 교회가 지은 학교는 서양음악을 전파하는 장소로서, 대만 서양음악 교육의 서막을 열었다.

2.3 일제시기 당시의 서양 음악과 초등 창가 발전

(1) 교회음악

1895 년, 대만이 일본의 식민지가 되었다. 그 당시 대만을 통치하는 기관인 대 만총독부가 공립학교를 설립하였지만 교회가 설립한 학교를 사립학교로 지정하 여 1905 년에 「사립학교규칙(私立學校規則)」을 반포하였다. 그리고 일본에 있는 교회가 일본 정부에게 대만 교회 운동의 지지함을 여러 번을 권하였기 때문에 대만총독부가 교회 활동을 금지하지 않았다. 이래서 앞장에 언급한 교회음악은 일제시기에도 이어서 발전할 수 있는 것이었다.

일제시기 대만에서 활동한 주요 교회는 청나라 통치 시기부터 활동해 온 교회들이다. 교회가 설립한 학교들은 앞장 언급한 학교뿐만 아니라, 새로운 설 립한 학교도 있다. 장로교 방면, 남쪽에서 활동하던 영국 장로교 전교회는 일제 시기 전에 이미 타이난에서 설립한 타이난신학교, 장로교중학교, 장로교여학교 외에, 1896 년 설립한 부녀성경학교(婦女聖經學校), 1928 년 설립한 타이난여신학 (臺南女神學) 등이 있다. 한편, 북쪽에서 활동하던 캐나다 장로교 전교회는 단수 이 일대에서 이미 설립한 옥스포드 칼리지 외에, 1907 년 단수이여학당을 단수이 여학교(淡水女學校)로 개칭해 재개교하여, 1910 년 부녀당(婦女堂), 1914 년 단수이 중학교(淡水中學校) 등을 이어서 설립하였다. 천주교 방면, 도미니크 수도회가 1917 년 타이중에서 설립한 사립정수고등여학교(私立靜修高等女學校)가 있다.

일제시기 사립교회학교는 공립학교보다 학풍은 상대적으로 자유롭고 개방적 이다. 학교 교수 내용은 신학 사상(神學 思想), 교리 문답(敎理 問答), 교회사 등 종교적인 과정뿐만 아니라, 한문(漢文)ㆍ영어ㆍ과학ㆍ수학 등 과정도 포함하였

參考文獻

相關文件

This thesis mainly focuses on how Master Shandao’s ideology develops in Japan from the perspective of the Three Minds (the utterly sincere mind, the profound mind, and the

The share of India &amp; Taiwan in the World economy and discussed how world export-import market is increasing year by year.. The data shows us that the business between these

The research mainly focuses on the consulting process of students' leavening behaviors, and that is by way of activities of meditation sitting to reflect upon humanity's sincerity

This article mainly discusses the cognition and attitude of traffic safety education toward the elementary school teacher in Taichung. Six aspects are analyzed within this research,

Lee's (2007) &#34;Study of Long Stay Destination Evaluation Indicators for Japanese Pensioner Tourists in Taiwan&#34; as research dimension, to analyze the grading

Taking National No.5 Highway and Ilan area as objects of research, this study explores the variability of the impact of on Ilan area before and after the opening of snow

Corollary 13.3. For, if C is simple and lies in D, the function f is analytic at each point interior to and on C; so we apply the Cauchy-Goursat theorem directly. On the other hand,

Department of Physics and Taiwan SPIN Research Center, National Changhua University of Education, Changhua, Taiwan. The mixed state is a special phenomenon that the magnetic field