第一章 緒論
第一節 研究背景
一、華語文研究的必要性
語言是一種媒介,通過它在人們所在社會中表達思想、交流感情和傳 遞信息。語言也是社會產物,學習語言是出自人們的一種社會需要。語言 學習者或使用者的目的百種千端,諸如求學、工作、婚姻、娛樂、傳教…
等等藉以滿足人際交流的需要,簡言之,學習語言就是要滿足自身在社會 環境中的需求。
「華語」是世界上使用人口最多的語言,大約每五個人之中就有一個 是以華語為最常使用語言,而隨著四大華人社區:香港、新加坡、台灣和 中國大陸經濟力量的提升,世界上想學華語的人口也日與遽增(曹逢甫,
1998)。根據最近英國倫敦國際語言機構之研析,二十一世紀英語仍是全 球第一國際語言,但華語極有可能迅速躍升為第二大國際語言,這和華人 遍佈全球,並在經濟、學術及資訊領域具有重大主導地位關係密切。可以 預見在未來十年,華語文將成為主宰東亞地區的區域語言(譚顯輝,1998)
隨著學習華語文的人數增加,全世界各地教授華語文的機構正如雨後 春筍般迅速成長,無論海外或國內,學習華語在當前均已累積了一定程度 的需求量,因此,期待華語教學研究的專家和教學者共同合作,為當前炙 手可熱的漢語作為第二語言教學作研究課題,謀求有效率的教學,以滿足
日益蓬勃發展的市場需求。
二、成效卓著專業課型研究之重要性
近年來,在華語文教學的研究的主題既蓬勃又多元,針對漢語本身的 研究,包括語義的推敲、語法的分析、語用的探討、測試的研發、課程的 設計等方面,而且經過許多學者大規模調查、統計、觀察分析及苦心研究 後,已有具體成果並累積大量文獻及理論。同時加上科技的日益增新,語 言教學結合多媒體的互動式教學也有相當可觀的研究成果。這些在學術上 累積不少成果,它們無不是著眼於力求提供一個有效及成功的語言教學課 程。
然而,除了研究教學法的某一個特定面向法之外,教學研究方法也應 以較廣泛的角度,對各個專業課型教學進行專題探討研究。而隨著兩岸文 教經貿的互動日趨頻繁,以及二十一世紀新的亞太經濟體系的來臨,現今 社會發展趨勢呈現分工精細化、專業化的趨勢,為因應此種新趨勢,語言 教學應必須考慮學習對象、學習時間、學習環境、學習目的、學習成效等 因素適時、適人、適地設計教學課程。目前已有「商業華語課程設計」、「中 醫華語課程設計」、「財經課程」、「新聞課程」等專業課型的研究。但以英、
日語為「第二外語」來比較,「華語教學」在邁向華語專業(Chinese fro specific purposes)的道路上仍有發展及研究的一大段路要走。如「專業外 交官」、「新聞人員」、「文化專員」、「觀光人員」、以及宗教方面的「傳教 士」等等,這些以不同專業華語課型的教學研究,尚屬少見。
本論文希望以「傳教士」作為專業的研究對象、藉著具體而微的觀察、
科學的手段,紀錄描寫、分析,以便為教學理論的研究提供較可靠的基礎,
對日後「宗教華語課程」的教學研究具有引導及啟發作用,可以進一步朝 向專業華語課程規劃的方向邁進。
第二節 研究動機
在台北街頭,常可以看到穿著白襯衫、黑長褲,騎著腳踏車的弟兄(長 老)姊妹,兩兩成行挨家挨戶去探訪或在街頭發傳單。令人嘖嘖稱奇的是
他們在進行傳講福音的工作時,所使用的都是標準、流利的中文。他們到 底是如何辦到的?
這些傳教士幾乎在全世界各大城市都可以找到他們的蹤影,給人的印 象是年輕、有活力,操一口道地的當地語言,可以與當地人談論宗教、談 論神。在現今這個功利、競爭時代掛帥,「宗教熱忱」似乎顯得格格不入,
然而,他們去肩負著「神」的使命,接受「神」的呼召,去完成「神」的 事工。
2004 年六月至八月筆者幸運地前往美國猶它州楊百翰大學(Brigham Young University)東亞語言學系擔任暑期中文教師。猶他州眾所皆知是摩 門教1的大本營,楊百翰大學更是由摩門教教會所贊助的美國知名大學。
大 體 而 言 , 該 校 選 修 中 文 課 的 學 生 都 是 返 鄉 傳 教 士 ( Returned Missionaries),換言之,學生們都接受過三個月的語言密集課程訓練2並且 在華人聚居的地區傳教兩年。傳教工作結束之後,回國繼續完成學業。筆 者在實習期間對於該校學生中文的口語能力印象深刻,基於好奇心使然,
筆者在下課之餘與學生討論他們在訓練中心受訓的情形,而他們也不吝分 享他們受訓及傳教的經歷。
耶穌基督後期聖徒教會(The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) 所創辦的傳教士訓練中心(The Missionary Training Center, MTC),他們安 排短期密集課程、在非華語區的環境下,專門針對零程度的傳教士提供語 言訓練。傳教士的華語文能力是如何被訓練出來的?訓練中心是一個魔鬼 訓練營嗎?這觸動了筆者的好奇心。
本研究之主要動機為:
1.以語言溝通為目的,試圖找出有效的學習方法,促進學習者語言的 學習成效。
2.以華語文教師的立場出發,試圖尋找最有效的教學模式及教學策 略,期使學生達成最大的學習效率。
1 本節提及「摩門教」乃因該教會研讀「摩門經」之故而稱呼其名,並非其教會正式名 稱,為尊重起見,以下稱呼其正式名稱「耶穌基督末世聖徒教會」。
2 三個月的密集訓練課程包含傳教士在語言方面及宗教教義的訓練。
3.期望能藉由一個語言教學中心的個案研究,以這個角度對該中心華 語文教學進行的瞭解,藉著觀察、參與、紀錄及歸納整理,企圖清晰呈現 其中與華語文教學相關之事物的面貌及現況。
4.期望為專業人士提供特殊、有效的語言學習方法,以達到他們專業 特殊的溝通目的。
第三節 研究目的
基於上述的動機,筆者希望透過這次的研究達成下列幾項目的:
¾ 傳教士訓練中心的組織架構為何?
¾ 傳教士訓練中心的語言教學觀為何?
¾ 傳教士訓練中心如何規劃中文語言課程?教材為何?如何規畫教學活 動、評量的安排?
¾ 傳教士在目標語區習得的過程如何?
¾ 在傳教士訓練中心課室活動的進行及教師與學生互動的情形如何?
耶穌基督後期聖徒教會傳教士學習語言成功因素為何?
第四節 名詞解釋
一、 華語文教學
即指以華語文為第二語言教學或外國語文的教學,教學對象為非以華 語文為母語的人士。
所謂「華語文」在台灣稱之為「國語」,在大陸地區稱之為「漢語」、「普 通話」,在星馬等華人較多的地區稱之為「華語」。
二、 目標語
即 target language,為學習者所學的語言,通常指非母語的第二語言。
本論文中「目標語」是指華語文,而「目標語地區」即指說華語文的地區。
三、 摩門教
即一般人對耶穌基督後期聖徒教會(The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)的俗稱。以前曾翻譯為「耶穌基督末世聖徒教會」,但「末 世」意味著「世界末日」,怕別人引起反感,故改名。先知斯密約瑟(Joseph Smith)依著聖靈的顯示,蒙神召喚,經由神所賦予復興的聖職權柄及啟示,
奠定了耶穌基督後期聖徒教會的基礎。
四、 傳教士訓練中心 (Missionary Training Center, 簡稱 MTC)
耶穌基督後期聖徒教會為宣教而設立的訓練中心。本論文的研究對象 即是位於猶它州普佛若(Provo,Utah)的傳教士訓練中心。耶穌基督後期 聖徒教會目前在全世界設立十七個訓練中心,而位於 Provo 的是最大的也 是以語言訓練聞名的訓練中心。
第五節 研究範圍
這節將介紹本研究的範圍,圖如下示:
圖一-1:本論文研究範圍圖