• 沒有找到結果。

9 t t s k I 1 * E + & r * )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "9 t t s k I 1 * E + & r * )"

Copied!
161
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

本論文獲國立編譯館博(碩)士論文研究獎助 國立台東大學教育學系(所)

教學科技碩士班 碩士論文

指導教授:鄭承昌 先生

台灣審定版國小英語教科書適讀性公式建置與評估

研究生:宋佩貞 撰

中華民國九十八年一月

(2)

EJL e *,x#

+{n-#jr+-ed, +Rs Eg

AFrrm: +kfr+A (Fn) #-+ffi+*-n1+rE

Ffl?t : t. **-;\,:f')'*g+4n+,"i,+H€^ff4l ' €l. kFny+^E&?rfi1.*sd,&LE+F&E "

z. +*fu E a++'J€F ' #.f*..lE^++'l +itx*ait vt6+Fwe "

A t E R { f r € f r

ffr +E z- # jr A €S R_wEl ,J. X#&f,+g€?F,EAd€ E*-a+4t

* . * e . ^ + H & € i & + t | - # j r + 4 i l + ? { + R + :

d n H + + , f n - # j r

I t+ + + 4n -# jr 4* 4+

a wfr' ( S l r # a + R + i f i )

- # j r + 4 n + ? d , E xn

EI

9 t t s k I

1 * E + & r * )

: T P + I n / a

n A R ; t +

(3)

BrH*?hjlf.#*

6i*# €ffitft#z#jr&+^A HnAR/te #,fr + AGfr)

&4#*t A+tE e7 #+E-ffi | #YAW4+ nH +S4t<-#L "

#x_A46 : 6 €S ExnB,l.4"#&##€;*,}&a\;\,€8 4#1#

+';.'*A *4+Ht EE ;A jr+jc€;f+ ' f*.#?T 9l#1x :

t 4 * 4 F t * -F 4il

M n w + f f i # R

M n ^^+X#F*ffi*B

M n AA,t+ * +e E # ffi &rr + 4+ tfi'-&"1fr ++ & X *

'|+4'Kr*,fi,. B+r"1 s.4$rt',&ffi . ff4 *.*4t +#.*..fn.fbtri gw&efi#+Ifr"

_L*,ffire ' #&ffiEe,f+*ft ' &&**&r|.fE LIFEI',IIILH1&L&* - ffiH, - T

#i eLl,J rp .

MFI * nrF Fl € ^,\+*+ir.E gB&r|+ffi4*#. E 6t '&-LS*€,H ru{+Fi{

NH2/-€4l'6,+4€,H "

*#*."&*A61.*EBsf 8,6FIEE f -rE#+,/(* f #*+/*##478*) atWlfz' ' f tF

*#& : , -''Flf +*. tr #4 /4 + + E a\ E7 "

Affi6A

N BP ATfr - +ah-,Afa =F'th-,*Prt -+'&-^PA

-L id *q # P! Fr{ # tA'ar r*. * e. &.1& * #r e . 4*. + l&.t* z* +t # Ar 1F + E,W* 4t i*f,,J . 4e.+&_Mffthz&e*. €fl , *4i&#ffiry.#^lqvthst.ffr " _LltFlEF,.

+ rul *<ffi{t#*4'€ ' *,tPl *,iAPl*ft# "

*E+&i&wA : %r&S'k ryx,b&n, &tfu'A

+ wii ?relooy

(M.+&A) (#,+rLiB)

G*,)t'r*H)

E s f : f s R B e 8 + 2 n 3 E

l.+*ft#g (4tH http://www.lib.nttu.edu.tdtheseV tal EfutR*#HiL#er*-zT'AeAAz'h,H "

L+*& er + + E_fr - + # * ^&#f **nt:4 f, a + *?h jr r L, fi &.# +& ffi *e*,fn{b' $.e€

(4)

致 謝

首先誠摯地感謝指導教授鄭承昌博士及師母,老師悉心的教導使學生得以一 窺適讀性領域的深奧,不時地討論並指點我正確的方向,使我在這些年中獲益匪 淺。老師對學問的嚴謹更是我輩學習的典範。課業之外,師母更是對學生照顧有 加,雖離家百里之遠,亦能感受回到家中的溫暖,實感念萬分。

本研究論文的完成亦得感謝國立編譯館提供教科書研究獎助學金,以及佳音 事業股份有限公司、南一書局、彩虹兒童文化事業有限公司等三間出版社,提供 審定版國小英語教科書,減輕研究者蒐集資料上的負擔,得以順利建置教科書資 料庫。

感謝口委王明習博士、蔡東鐘博士不厭其煩地指出我研究中的缺失,且總能 在我迷惘時為我解惑。

本研究辨析教科書之獨立變項數據,係由石琢暐同學整合 Flesch 適讀性分 析軟體與其撰寫並經研究者修改之程式而取得,特此感謝。

求學過程中,最感謝我摯愛的雙親,有您們經濟及精神上的支持,讓我無後 顧之憂,專心地完成這碩士學位;同時也感謝妹妹以及男朋友陳瑞祥在背後的默 默支持,更是我前進的動力,沒有陳瑞祥的體諒、包容,相信這兩年的生活將是 很不一樣的光景,家庭的支持是繼續前進的動力。

最後,謝謝研究室的夥伴們,回憶起研究室裡共同的生活點滴,學術上的討 論、言不及義的閒扯,都在一杯又一杯的紅茶時間中度過,尤其是雅琇學姐、義 斌學長、智元等同伴的砥礪,你(妳)們的陪伴讓研究生活變得絢麗多彩。

佩貞 謹誌 2009.01

(5)

台灣審定版國小英語教科書適讀性公式建置與評估

作者:宋佩貞

國立台東大學教育學系(所)教學科技碩士班

摘要

本研究分別採用美國小學英語教科書主題文章及台灣審定版國小英語教科 書的課文為樣本,將其數位化並經數次校對有無誤植之處後,再以電腦程式辨 析、計算出研究所需的獨立變項數值。透過因素分析的結果,發現共同性最低是 每句平均人稱代名詞,即每句平均人稱代名詞為所有變數中貢獻性最低的變數。

接著,再分別與四個常用字庫之研究變數進行多元逐步迴歸分析與人工多元逐步 迴歸分析,分別建置了八個有顯著預測能力之適讀性公式。研究者利用適讀性公 式預測圖、平均預測差值與適讀性程度相關性分析等方法進行評估,結果顯示本 研究所建置的適讀性公式對於台灣審定版國小英語教科書及美國小學英語教科 書之適讀性程度的預測皆有一致性。最後,研究者依據符合「與其他公式相關性 最高」、「預測力最佳的」、「變數較少」,且「對使用者而言,易於操作」等四個 條件,來推薦有效評估台灣審定版國小英語教科書以及美國小學英語教科書的適 讀性公式。另外,本研究發現,使用美國常用的適讀性公式來評估以 EFL 為主 要英語教學環境的台灣審定版國小英語教科書實為不妥,兩種不同英語教學環境 下的教材著實不同。因此,不能使用美國的適讀性公式來評估台灣的英語教材,

可運用本研究建置之適讀性公式來評估台灣國小階段之英語教材適讀性。

關鍵詞:英語教科書、適讀性公式、多元迴歸、常用字。

(6)

ABSTRACT

Texts sampled from 12 American elementary school English textbooks as well as 74 Taiwanese elementary school English textbooks were statistically analyzed to discover predictors and to establish 4 databases of familiar words for readability formula development. Based on the results of principle component analysis, the variable ‘averaged personal pronoun per sentence’ came with the lowest communality value, and therefore this variable was excluded from the model estimations of readability formulas. In additions, predictors selected by stepwise multiple regression analysis were used to construct 4 significant readability formulas. Then, to ensure the easiness of formula use, predictor selected by researcher were also comprised to establish another 4 statistically significant formulas. Comparing the correlations and averaged prediction errors among the formulas, results showed that all the formulas are significantly consistent. Finally, based on 4 criterions, high correlation with other formulas, good prediction results, less variables, and easy to use, there were one suggested formula for predicting readability levels of American elementary school English textbooks and one suggested formula for evaluating readability levels of Taiwanese elementary school English textbooks. Besides, it is also suggested that applying formulas used in English speaking countries to evaluate reading materials used in ESL environment such as in Taiwan is inappropriate.

Keywords: English textbook, readability formula, multiple regression, familiar word.

(7)

目錄

第一章 緒論...1

第一節 研究動機...2

第二節 研究目的...4

第三節 研究問題...5

第四節 研究假設...6

第五節 研究範圍...6

第六節 名詞釋義...8

第七節 代稱定義...9

第二章 文獻探討...13

第一節 適讀性研究的簡史...13

第二節 適讀性公式發展模式...16

第三章 研究設計與實施...27

第一節 研究架構...27

第二節 研究流程...35

第三節 資料收集...36

第四節 研究變項處理...36

第五節 資料處理...42

第四章 研究結果統計與分析...45

第一節 獨立變項間的關係...45

第二節 多元逐步迴歸分析與預測公式...51

第三節 人工多元逐步迴歸分析與預測公式...57

第四節 適讀性公式評估...63

第五章 結論與建議...124

第一節 研究結論...124

(8)

參考文獻...137 附錄...139

(9)

表目錄

表 1- 1 國小英語審定通過之版本一覽表 ...7

表 1- 2 本研究使用之代稱一覽表 ...12

表 2- 1 Dale和Chall適讀性公式對應表 ...18

表 2- 2 Flesch閱讀舒適分數之說明表...19

表 2- 3 評估適讀性一般常使用的變數 ...23

表 4- 1 美國小學英語教科書因素分析表 ...47

表 4- 2 台灣審定版國小英語教科書因素分析表 ...50

表 4- 3 SPSS自動化多元逐步迴歸分析表 ...56

表 4- 4 人工多元逐步迴歸分析表 ...62

表 4- 5 美國小學英語教科書適讀性公式平均預測年級差值表 ...120

表 4- 6 台灣審定版國小英語教科書適讀性公式平均預測冊別差值表 ...121

表 4- 7 美國小學英語教科書適讀性程度相關係數分析表 ...122

表 4- 8 台灣審定版國小英語教科書適讀性公式相關係數分析表 ...123

(10)

圖目錄

圖 2- 1 Fry’s readability graph...22

圖 3- 1 變數關係圖 ...28

圖 3- 2 字庫建立圖 ...29

圖 3- 3 美國小學英語教科書自動化多元逐步迴歸公式建置圖 ...30

圖 3- 4 美國小學英語教科書人工多元逐步迴歸公式建置圖 ...31

圖 3- 5 台灣國小英語教科書自動多元逐步迴歸公式建置圖 ...32

圖 3- 6 台灣國小英語教科書人工多元逐步迴歸公式建置圖 ...33

圖 3- 7 適讀性公式評估圖 ...34

圖 3- 8 研究流程示意圖 ...35

圖 4- 1 自動化建置美國小學英語教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ...65

圖 4- 2 自動化建置美國小學英語教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 ...65

圖 4- 3 自動化建置美國小學英語教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 ...66

圖 4- 4 自動化建置美國小學英語教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ...66

圖 4- 5 人工建置美國小學英語教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ..67

圖 4- 6 人工建置美國小學英語教科書之E字庫的適讀性公式預測圖...67

圖 4- 7 人工建置美國小學英語教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 ..68

圖 4- 8 人工建置美國小學英語教科書之T字庫的適讀性公式預測圖...68

圖 4- 9 HA版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ...70 圖 4- 10 HA版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

(11)

圖 4- 11 HA版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 ...71 圖 4- 12 HA版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

...71 圖 4- 13 HA版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖.72 圖 4- 14 HA版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 .72 圖 4- 15 HA版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖.73 圖 4- 16 HA版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 .73 圖 4- 17 HB版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

...75 圖 4- 18 HB版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

...75 圖 4- 19 HB版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

...76 圖 4- 20 HB版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

...76 圖 4- 21 HB版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖.77 圖 4- 22 HB版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 .77 圖 4- 23 HB版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖.78 圖 4- 24 HB版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 .78 圖 4- 25 N版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖80 圖 4- 26 N版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 80 圖 4- 27 N版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖81 圖 4- 28 N版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 81 圖 4- 29 N版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ...82

(12)

圖 4- 31 N版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 ...83 圖 4- 32 N版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖....83 圖 4- 33 R版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖85 圖 4- 34 R版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 85 圖 4- 35 R版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖86 圖 4- 36 R版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 86 圖 4- 37 R版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖....87 圖 4- 38 R版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 ....87 圖 4- 39 R版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖....88 圖 4- 40 R版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ....88 圖 4- 41 G版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖90 圖 4- 42 G版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 90 圖 4- 43 G版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖91 圖 4- 44 G版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 91 圖 4- 45 G版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ...92 圖 4- 46 G版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖....92 圖 4- 47 G版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 ...93 圖 4- 48 G版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖....93 圖 4- 49 KA版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

...95 圖 4- 50 KA版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

...95 圖 4- 51 KA版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

...96 圖 4- 52 KA版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

(13)

圖 4- 53 KA版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖.97 圖 4- 54 KA版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 .97 圖 4- 55 KA版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖.98 圖 4- 56 KA版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 .98 圖 4- 57 KB版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

...100 圖 4- 58 KB版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

...100 圖 4- 59 KB版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

...101 圖 4- 60 KB版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

...101 圖 4- 61 KB版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

...102 圖 4- 62 KB版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖102 圖 4- 63 KB版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

...103 圖 4- 64 KB版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖103 圖 4- 65 L版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

...105 圖 4- 66 L版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

...105 圖 4- 67 L版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

...106 圖 4- 68 L版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

(14)

圖 4- 69 L版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖..107 圖 4- 70 L版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 ..107 圖 4- 71 L版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖..108 圖 4- 72 L版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ..108 圖 4- 73 J版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

... 110 圖 4- 74 J版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖110 圖 4- 75 J版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

... 111 圖 4- 76 J版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖111 圖 4- 77 J版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖...112 圖 4- 78 J版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 ...112 圖 4- 79 J版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖...113 圖 4- 80 J版本 人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ...113 圖 4- 81 M版本 自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖

... 115 圖 4- 82 M版本 自動化建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖

... 115 圖 4- 83 M版本 自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖

... 116 圖 4- 84 M版本 自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖

... 116 圖 4- 85 M版本 人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖.117 圖 4- 86 M版本 人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 .117 圖 4- 87 M版本 人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖.118

(15)

第一章 緒論

適讀性評估(readability assessment)是評估一份文本素材之困難度的方法,

它廣泛地使用在教育領域,協助教師為學生準備適當的素材(Lau & King, 2006)。

McLaughlin(1968)定義適讀性是特定級別的人們發現某閱讀素材(matter)為引 起注意(compelling)、必要(necessarily)且可理解(comprehensible)之程度。

適讀性已被廣泛地應用於各領域的素材及文本,包括教育、新聞業、圖書館、

醫學、網路科技、使用手冊……等,尤其新聞業更是將適讀性視為一種寫作的重 要參考指標。除了寫作以外,凡是重視藉由語言以及文字傳播的專業領域,皆可 憑藉適讀性的應用,達到有效的成果展現。在教學科技(IT)領域,使用適讀性 評估確定適合學習者之素材,可以幫助教師正確地實施 ASSURE 的第三個步驟:

選擇方法、媒體、素材(Jeng, 2001)。

教科書方面,美國小學英語教科書出版者認為教科書的級別程度(the grade level of textbook)比成本、人員的選擇或書籍的材質種類(the physical features of books)更重要。這些教科書出版者有 89%使用適讀性公式(readability formulas)

於評估文本級別程度(the grade-levels of texts)(DuBay, 2007a)。

我國教育部於民國 87 年公佈「國民教育階段九年一貫課程綱要」將英語課 程正式納入國小語文領域課程,並於民國 90 年從國小五年級開始實施。經過數 年的實務經驗,深覺英語教學向下深耕刻不容緩,自 94 學年度起,向下延伸至 國小三年級開始實施。美國小學英語教科書協會研究報告,認為在教室中有 70

%~90%的時間是以教科書為學習中心(陳明印,2004),加上台灣以 EFL(English as a Foreign Language)為英語教學的主要公式,在 EFL 的學習環境下,學習者 使用的英語教科書更為重要。要達到教學成效,英語教科書與使用者閱讀級別程 度必須相符。因此,在英美語系國家廣泛使用的適讀性評估,對我國國小英語教 科書的評估有其價值。

(16)

本研究欲探究目前通過審定之各版本國小英語教科書的適讀性,以系統化的 方式來發展評估適讀性的策略,來解決台灣EFL學習環境下缺乏分辨英語教材難 易之客觀衡量方式的問題。

本章共分六節,分別為研究動機、研究目的、研究問題、研究假設、研究範 圍以及名詞釋義,分述如後。

第一節 研究動機

1920 年代開始盛行的適讀性(readability)相關研究,包括對字彙掌握的研 究、適讀性評估的研究,其目的為追求出版品素材在學習及理解上的困難度之客 觀評估方法(工具)。適讀性公式(readability formulas)屢次被用於判定教科書、

消費者契約與廣泛多樣之閱讀素材撰寫的困難程度,且被發現對於預期的讀者群 而言,係太困難或不適讀(Zakaluk, 1988)。

至今 2007 年,適讀性(readability)依然熱絡於國外各式各樣文本及教科書 的評估。目前,我國具備審定通過之國小英語教科書的出版公司,共計有 8 間,

包括台灣培生教育出版股份有限公司(朗文)、吉的堡網路科技股份有限公司、

何嘉仁實業股份有限公司、佳音事業股份有限公司(翰林)、美樂蒂文教科技興 業股份有限公司、南一書局、彩虹兒童文化事業有限公司、康軒文化事業有限公 司等,目前尚無出版者聲明使用適讀性評估工具來分析國小英語教科書。

教育部開放教科書的編輯由民間出版者負責,免其一言堂之弊,而求良性專 業競爭之利,頗有百家爭鳴之勢,特別是在英語教科書一環。教育部本於教師專 業授課之權,而將教科書的選用交由各學校自行決定。除卻國內學界廣為採用之 內容分析方法外,相對客觀之方法亦不容忽視。誠如前述,選用適合之級別程度 的教科書對國小學童的學習成效是相當關鍵的事項,而使用適讀性公式將提供教 科書一個客觀的觀點(an objective look)(Trainer, 2006)。

(17)

研究者認為養成國小學童自我學習的習慣很重要,養成自我學習,對英語的 學習充滿學習動機,具備終身學習能力,是在我國 EFL 的教學環境下學習英語,

不可或缺的。因此,教科書的適讀性評估可以讓教師選用一本適合國小學童閱讀 級別程度的教科書,增加其對教科書閱讀的動機,進而增進其於英語教科書的學 習成效。

在台灣的英語教科書適讀性評估研究幾乎是一片空白,教育部審定教科書委 員認為教師在選擇英語教科書時,應考慮學習者的學習負擔,並認為單字量的安 排應符合字彙學習循序漸進、份量合宜的原則(鄭錦桂,2006),所以適讀性評 估學習者的級別程度以選用符合的教材為當今非常重要的課題。但是,目前台灣 國內學界皆廣為採用內容分析方法,而相對客觀之適讀性評估方法卻少有學者研 究建置,賴伯勇於 2005 年提及在台灣本土的英語教材少有人應用適讀性公式,

但此現象並不等於我們不需要一種用以分辨教材難易的客觀衡量方法。研究者選 擇國小英語教科書來做適讀性分析,以目前通過審定之各版本國小英語教科書為 研究對象,進而研究出符合 EFL 英語學習環境的適讀性評估策略,以方便學校 教師、出版者及相關單位參考,作為選用教材之客觀且簡便的評估工具,甚而可 延伸至相關閱讀素材之選讀。

綜上所述,教科書開放審定後,出版者製作教科書、教師以及學校選用教科 書皆需要一個較客觀簡便的評估工具,而在台灣鮮少針對國小教科書做適讀性評 估。國內學者建議應建立適合台灣本土的適讀性公式,以本國特殊環境作為基 礎,研究修訂或重訂可行的適讀性公式(賴伯勇,2005),故建置台灣英語教科 書的適讀性公式作為我國分辨教材難易的客觀衡量方法乃是當務之急。然而,國 外適讀性研究雖不能直接套用在我國英語教材之適讀性評估之上,但是各研究所 採取的研究變項仍值得吾人參考引用。此外,閱讀教材及文本的適讀性或難易的 研究、適讀性公式的計算樣本皆以英語為母語的學習環境為主,極少研究考慮到 以英語為第二語言或外來語等非母語的學習環境,因此本研究欲藉由數個不同常

(18)

故本研究欲研究國小英語教科書的適讀性主要動機為(1)研究者欲找出所 需的獨立變項以建置適讀性公式;(2)教科書是教師教學主要的教學資源,也 是學生學習的主要依據,且國小學童在 EFL 環境下學習英語,具備符合學生級 別程度以引起其學習動機的教科書是非常重要的,研究者透過自行建置的數個適 讀性公式,評估台灣審定版國小英語教科書之各篇課文與美國小學英語教科書之 主題文章的適讀性程度;(3)建置完成後之公式,須有一套客觀標準檢驗其預 測能力,因此吾人應評估本研究建置之多個適讀性公式的預測力,並了解其對於 國內外教科書評估是否具有一致性;(4)基於上述理由,最後,彙整研究結果 進行分析,推薦適於評估台灣審定版國小英語教科書之適讀性公式,另外也推薦 適於評估 Houghton Mifflin Reading 版美國小學英語教科書之適讀性公式。

第二節 研究目的

本研究旨在針對目前通過審定之各版本國小英語教科書進行適讀性分析,以 檢視其適讀性。研究者依據相關理論與文獻歸納出影響閱讀成效的因素,以系統 化的方式來發展適讀性評估策略。

本研究的研究目的如下:

一、分析本研究欲建置之適讀性公式所需採取的獨立變項。

二、以本研究建置之適讀性公式逐一評估台灣審定版國小英語教科書之各篇課文 及美國小學英語教科書之主題文章的適讀性程度。

三、評估本研究建置之適讀性公式的預測力。

(19)

四、推薦符合與其他公式相關性最高、預測力最佳的、變數較少,且對使用者而 言,易於操作之有效評估台灣審定版國小英語教科書以及美國小學英語教科 書的適讀性公式。

第三節 研究問題

本節為研究者依據研究目的設定並依循該次序,條列下列研究問題:

一、本研究欲建置之適讀性公式所需的獨立變項為何?

二、台灣審定版國小英語教科書之各篇課文及美國小學英語教科書之主題文章的 適讀性程度為何?

三、透過適讀性公式預測圖、平均預測差值與適讀性程度相關性分析等方法,所 判讀之預測力為何?

四、適於評估台灣審定版國小英語教科書及美國小學英語教科書之適讀性公式為 何?

(20)

第四節 研究假設

本節為研究者針對本研究之研究問題,條列下列研究假設:

一、獲得有效預測適讀性程度(readability level)之適讀性公式所需的獨立變項。

二、本研究所建置之適讀性公式對於台灣審定版國小英語教科書之各篇課文與美 國小學英語教科書之主題文章的適讀性程度預測皆有一致性。

三、透過適讀性公式預測圖、平均預測差值與適讀性程度相關性分析等方法,所 判讀之預測力應有相當程度的準確度,並具一致性。

第五節 研究範圍

美國加州、德州、佛羅里達州,中小學學生數總數佔全美的三分之一以上,

且這三州規模較大的州採用(adoption)公式左右教科書內容,因為這三州之教 科書總數佔全美國的 20%的教科書市場,加上這三州對教科書具有嚴謹的採用 制度(陳明印,2004)。因此,本研究教科書研究範圍採用美國州政府評鑑過後 並建議採用之教科書清單中的美國小學英語教科書 Houghton Mifflin Reading 2005 年版,一套共 12 冊,以及台灣目前通過審定之各版本國小英語教科書(請 參考表 1- 1),共 74 冊,為教師於學校教學所使用之課本,在本研究中簡稱為 審定版,其中不含教師手冊、習作、學習單、學習光碟等其他輔助工具。

美國小學英語教科書 Houghton Mifflin Reading 2005 年版,一套共 12 冊,該 版本教科書各冊收錄篇數經研究者分別擷取各冊的主題文章,依次為第 1.1 冊 6 篇、第 1.2 冊 6 篇、第 1.3 冊 8 篇、第 1.4 冊 7 篇、第 1.5 冊 7 篇、第 2.1 冊 15

(21)

篇、第 2.2 冊 15 篇、第 3.1 冊 16 篇、第 3.2 冊 13 篇,以及第 4 冊至第 6 冊皆各 有 31 篇,共計 186 篇。

本研究分別收集台灣目前通過審定之各版本國小英語教科書共 74 冊,其課 文數為:台灣培生教育出版股份有限公司的教科書第 1 冊至第 8 冊共 55 課、吉 的堡網路科技股份有限公司的教科書第 1 冊至第 8 冊共有 61 課、何嘉仁實業股 份有限公司 A 版教科書第 1 冊至第 8 冊共有 69 課、何嘉仁實業股份有限公司 B 版教科書第 1 冊至第 2 冊共有 14 課、佳音事業股份有限公司的教科書第 1 冊至 第 8 冊共 80 課、美樂蒂文教科技興業股份有限公司的教科書第 1 冊至第 8 冊共 67 課、南一書局的教科書第 1 冊至第 8 冊共 68 課、彩虹兒童文化事業有限公司 教科書第 1 冊至第 8 冊共 58 課、康軒文教事業有限公司 A 版教科書第 1 冊至第 8 冊共有 57 課、康軒文教事業有限公司 B 版教科書第 1 冊至第 8 冊共有 51 課,

綜上所述共 74 冊,計有 580 課。

表 1- 1 國小英語審定通過之版本一覽表

出版公司(按筆畫) 教科書版本

台灣培生教育出版股份有限公司 第 1~4 冊 New Go Superkids!

第 5~8 冊 Here We Go!

吉的堡網路科技股份有限公司 New Magic Land 何嘉仁實業股份有限公司 (A 版) Hi! English

(B 版) Happy Story 佳音事業股份有限公司 English

美樂蒂文教科技興業股份有限公司 New Smart!

南一書局 Happy Day

彩虹兒童文化事業有限公司 Rainbow English

康軒文教事業有限公司 (A 版) Hello, Darbie!

(B 版) New Wow English 資料來源:修改自國立編譯館(2007)。

(22)

第六節 名詞釋義

為了使本研究的閱讀者能清楚瞭解本文中所闡述的觀念,茲將本研究的重要 名詞於此定義及說明,讓讀者能方便閱讀。

一、審定版國小英語教科書

為96學年度上學期由國立編譯館審定通過的8家出版公司所編製之各版本國 小英語教科書,即學校教師教學所使用之課本,其中不含教師手冊、習作、學習 單、學習光碟等其他輔助工具。

二、適讀性公式(readability formula)

使用公式評估適讀性,文本變數的值提供於公式,然後輸出單一適讀性,呈 現方式有等級、年級或分數等。使用公式評估適讀性的好處,即是易於應用與理 解,且能在電腦上執行(Jeng, 2001)。

三、適讀性(readability)

McLaughlin(1968)定義適讀性是特定級別之人們發現某閱讀素材(matter)

引人注意(compelling)、必要(necessarily)且可理解(comprehensible)之程度。

適讀性,為符合讀者群閱讀程度之文體(literary style),所建立之閱讀容易度(ease of reading)。即指什麼使某些文本,比起其他文本,較容易閱讀。它常與易讀性

(legibility)混淆,易讀性關心的是字體與版面配置的視覺感知(DuBay, 2007a)。

四、適讀性程度(readability level)

適讀性程度於本研究中,適讀性程度高,表示越難以閱讀;反之,則越容易 閱讀。

(23)

第七節 代稱定義

本研究於本節之後使用代稱以便陳述,茲將本研究所使用的代稱於此定義及 說明,使本研究的閱讀者能清楚瞭解本文中所闡述的觀念。

一、L 版本

台灣培生教育出版股份有限公司出版的朗文國小英語教科書,96 學年度上 學期由國立編譯館審定通過的有第 1~4 冊「New Go Superkids!」以及第 5~8 冊

「Here We Go!」,因此,以 L 版本表示朗文版本的審定版國小英語教科書。

二、G 版本

吉的堡網路科技股份有限公司出版的吉的堡國小英語教科書,於 96 學年度 上學期通過國立編譯館審定的有第 1~8 冊的「New Magic Land」,故本研究以 G 版本來代表吉的堡版本的審定版國小英語教科書。

三、HA 版本以及 HB 版本

何嘉仁實業股份有限公司出版的何嘉仁國小英語教科書,於 96 學年度上學 期通過國立編譯館審定的有兩個版本,分別為 A 版本「Hi! English」的第 1~8 冊 以及 B 版本「Happy Story」的第 1~8 冊,故本研究以 HA 版本代表何嘉仁 A 版 的審定版國小英語教科書,HB 版本表示何嘉仁 B 版的審定版國小英語教科書。

四、 J 版本

佳音事業股份有限公司所出版的佳音國小英語教科書,於 96 學年度上學 期,總共有八冊通過國立編譯館審定,本研究將這八冊「English」以 J 版本代表 之。

(24)

五、M 版本

美樂蒂文教科技興業股份有限公司的美樂蒂國小英語教科書,在 96 學年度 上學期通過國立編譯館審定的有第 1~8 冊的「New Smart!」,因此於本研究中以 M 版本來表示美樂蒂這八冊審定版國小英語教科書。

六、N 版本

南一書局所出版的南一國小英語教科書,於 96 學年度上學期,共有 8 冊通 過國立編譯館審定,本研究將此八冊「Happy Day」以 N 版本代表之。

七、R 版本

彩虹兒童文化事業有限公司所出版的彩虹國小英語教科書,於 96 學年度上 學期通過國立編譯館審定的有第 1~8 冊的「Rainbow English」,故本研究以 R 版 本來代表彩虹的審定版國小英語教科書。

八、KA 版本以及 KB 版本

康軒文教事業有限公司所出版的康軒國小英語教科書,於 96 學年度上學期 通過國立編譯館審定的有兩個版本,分別為 A 版本第 1~8 冊的「Hello, Darbie!」

以及 B 版本第 1~8 冊的「New Wow English」,故本研究以 KA 版本代表康軒 A 版的審定版國小英語教科書,KB 版本表示康軒 B 版的審定版國小英語教科書。

九、D字庫

本研究將Dale-Chall三千簡易字表定義為D字庫。Chall與Dale(1995)出版的 Readability Revisited: The New Dale-Chall Readability Formula一書中收錄此字 表,將他們在1948年發表的三千字表予以更新,研究者將此1995年新版的三千簡 易字表數位化,以利研究變數的數值取得。

(25)

十、E字庫

國民中小學九年一貫課程綱要-語文學習領域(英語)(2006)提供了一份常 用一千二百字彙表,其字彙表係參考多種字彙表而制定。此綱要之實施要點敘述 國小國中階段的教材,宜優先從常用一千二百字詞(即其參考字彙表中有畫底線 的字詞)中選取編纂。本研究欲針對審定版國小英語教科書進行研究,故將此常 用一千二百字彙表作為本研究常用字庫之一,於此研究稱之為E字庫。

十一、A字庫

本研究將美國小學英語教科書Houghton Mifflin Reading 2005年版,一套共12 冊,共計186篇主題文章為基礎,利用電腦程式分析出單字出現頻率,比照D字 庫選取三千個最常用字彙,進而將美國小學英語教科書建置成美國小學英語教科 書常用字庫,於此研究中稱之為A字庫。

十二、T字庫

由台灣審定版本國小英語教科書所有版本,共計580課課文為基礎,利用電 腦程式分析出單字出現頻率,比照E字庫選取一千二百個最常用字彙,進而將台 灣審定版國小英語教科書建置成台灣國小英語教科書常用字庫,於本研究中簡稱 為T字庫。

(26)

表1- 2 本研究使用之代稱一覽表

代稱 代稱的意義

L 版本 朗文版本的審定版國小英語教科書 G 版本 吉的堡版本的審定版國小英語教科書 HA 版本 何嘉仁 A 版本的審定版國小英語教科書 HB 版本 何嘉仁 B 版本的審定版國小英語教科書 J 版本 佳音版本的審定版國小英語教科書 M 版本 美樂蒂版本的審定版國小英語教科書 N 版本 南一版本的審定版國小英語教科書 R 版本 彩虹版本的審定版國小英語教科書 KA 版本 康軒 A 版本的審定版國小英語教科書 KB 版本 康軒 B 版本的審定版國小英語教科書 D 字庫 Dale-Chall 三千簡易字表

E 字庫 教育部常用一千二百字彙表

A 字庫 美國小學英語教科書建置成美國小學英語教科書常用字庫

T 字庫 台灣審定版本國小英語教科書建置成台灣國小英語教科書常用字庫

(27)

第二章 文獻探討

適讀性(readability)從 19 世紀至今,不斷地被使用於各領域以評估其使用 文本、素材的適讀性,即文本或素材本身的難易程度是否適合閱讀者閱讀。在教 育上,教材的難易極為重要,倘若教師使用的教材太過於簡單,會導致學習者缺 乏求知的動機,反之,教材太過於艱深難學,則致使學習者嘗試學習後有習得的 無助感(learned helplessness)。因此,教師應了解學習者的先備知識(prior knowledge)以及教材的適讀性,才可以使學習者有效地學習,這也是身為教育 工作者的責任之一。

本章將分成兩節依序進行探討,從適讀性研究的簡史、適讀性公式發展模式 分述之。

第一節 適讀性研究的簡史

Dale 與 Chall(1949)定義適讀性為「在特定(given)印刷素材(printed material)

中影響一群閱讀者之成功的那些因素全部總和(包括所有相互作用(interactions

))。成功是關於那些他們了解、以最佳速度閱讀以及發現它們有趣之範圍(extent

)」。而另有學者給予較侷限之定義「了解或理解之容易,係由於撰寫的文體

(style)。」這個定義專注於撰寫文體(Klare, 1963)。稍後,SMOG 適讀性公式的 建立者 McLaughin(1968)定義適讀性為「特定級別之人們發現某閱讀素材(matter)

引起注意(compelling)、必要(necessarily)且可理解(comprehensible)之程度」。

此定義重視閱讀者的特質與素材是否引起動機。三十年後,Hargis(1998)與其同 事聲明適讀性為「讀物之字彙(words)與句子的容易度」。

(28)

今日,Smart Language 之作者認為,適讀性是符合讀者群閱讀程度之文體

(literary style),所建立之閱讀容易度(ease of reading)(DuBay, 2007a)。

適讀性的基本概念,從古自今的學者對其皆有些許不同的定義,他們最主要 的觀念不外乎從閱讀者與素材兩方面來看,影響閱讀的任何可能因素,都陸續被 拿來加以分析討論。然而,不變的是承認素材都有難易之分,選擇適合的級別程 度閱讀,會達到最大的閱讀成效。

1893 年 一 名 美 國 內 布 拉 斯 加 州 立 大 學 英 文 文 學 教 授 , Lucius Adelno Sherman,開啟適讀性相關研究之先河,其著作 Analytics of Literature: A Manual for the Objective Study of English Prose and Poetry 提及隨著時代變遷,句子進步性

(progressive)的縮短。他決定以統計來觀察,並以計算每 100 句完整句(periods)

之平均句長而開始。在其著作中也敘述較短句子(Shorter sentences)與具體詞

(concrete terms)可增進適讀性(readability),並認為文學作品為統計分析之議 題(DuBay, 2007b)。有學者認為字彙之重要性不容忽視,因此出版了一本教師字 彙書(The Teacher’s Word Book),列出最常使用的 10000 個字彙,也從此有「常 用字」的概念(Thorndike, 1921)。

根據 DuBay(2007a)描述,將 1923 年俄亥俄州大學之 Bertha A. Lively 與 Sidney L. Pressey 的研究 A Method for Measuring the ‘Vocabulary Burden’ of Textbooks 定位為經典適讀性公式的先行者。他們選取中學科學教科書(science textbooks)之實務問題(practical problem),並於十五本不同難度教科書與一份 新聞報紙上測驗三個方法:第一個方法使用不同單字數(number of different words)(字彙範圍(vocabulary range));第二個方法使用「零指數單字(zero-index words)」數,即單字不存在 Thorndike 萬字表之教師字彙書(The Teacher’s Word Book);第三個方法使用取自於相同 Thorndike 萬字表之字彙指數(index numbers of the words)的中位數。Lively-Pressey 研究也宣稱:「Thorndike 之貢獻的重要 價值是顯著的;字彙書(Word Book)已開啟研究之全新領域。」

(29)

第一個闡釋適讀性公式之基本概念最為完整的適讀性公式是由 Gray 和 Leary 在 1935 年發展出來的,他們找 100 位專家和 100 位圖書館主顧列出 289 個影響適讀性因素,可歸納為四大範疇:具體內容(content)、措辭的文體和描 述(style of expression and presentation)、編排(format)、編制的一般因素(general factors of organization)(Zakaluk, 1988)。接著,1953 年伊利諾斯大學(University of Illinois)之 Wilson Taylor 出版 Cloze Procedure: A New Tool for Measuring Readability。後續,1965 年 Coleman 發展了一般使用方面的四個適讀性公式,他 也是第一位使用克漏字(填字)測驗(cloze procedures)做為標準的研究者。

1969 年 McLaughlin 依 McCall-Crabbs 的段落,出版其 SMOG 公式,相信單 字長度與句子長度應該是同等重要而不是附加的。其公式一般預測分數高於 Dale-Chall 公式至少兩個級別。他的論文 What Makes Prose Understandable,顯示 單字長度與句子長度為文本困難度的良好預測者。除此之外,還有學者從事文本 適讀性與閱讀者先備知識(prior knowledge)與興趣(interest)之間的相互作用,

以 Nelson-Denny 閱讀測驗(Nelson-Denny Reading Test)對學生們施測,以確定 閱讀技巧。(Entin & Klare, 1985)

如今,2007 年新適讀性的來臨,新適讀性是強化(consolidation)與深度研 究(deeper study)的時期,早期研究使用閱讀者理解做為適讀性評量,但是新研 究專注在其它成就評量,諸如:讀者群(readership)、閱讀持續力或堅持力(reading persistence or perseverance)、閱讀效率(reading efficiency)(DuBay, 2007a)。

綜上所述,適讀性發展至今,有些研究關注於影響閱讀者的不同特徵,如閱 讀能力、先備知識、興趣與動機、閱讀效率。而大部分的學者都以公式來預測適 讀性,其中的影響因素包括字彙的難易度、句子的難易度、文體格式與連貫性等,

使用適讀性公式只是一種預估,無法達到百分百的準確,它僅提供判斷教材的難 易程度之簡便工具。適讀性公式隨著測量方法的差異,不斷推陳出新,至今不下 幾百個公式,但最常使用的只有十幾個,研究者將於下一節進一步的說明。

(30)

第二節 適讀性公式發展模式

適讀性評估方式發展至今,依然熱絡於國外各式各樣文本及教科書的評估。

適讀性主要評估方式分為以公式基礎和非公式為基礎的評估方法,本研究於此節 詳細說明最常用的適讀性評估方法,並由前人之適讀性公式研究中彙整出本研究 之獨立變項。

一、適讀性公式

(一)Gray 和 Leary(1935)發展出的適讀性公式,是第一個闡釋適讀性公式之基 本概念最為完整的,他們找 100 位專家和 100 位經常利用圖書館的人士列出 289 個影響適讀性因素,可歸納為四大範疇:具體內容(content)、措辭的文體和描 述(style of expression and presentation)、編排(format)、編制的一般因素(general factors of organization)(Zakaluk, 1988)。

X1=-.01029X2.009012X5.02094X6.03313X7.01485X83.774 (1)

X1表示理解平均成績

X2表示 Dale-Chall 的 769 個英文常用字彙表以外的困難字數 X5表示人稱代名詞數目

X6表示每句平均字數(句子長度) X7表示不同字彙的百分比 X8表示介系詞片語數目 Multiple R=.65

Gray-Leary 公式是屬於較詳細的適讀性公式,選出一段字數約 100 字的文 章,再計算其不在 Dale-Chall 的 769 個英文常用字彙表內的困難字彙數(X2), 接下來陸續將人稱代名詞數目、每句的平均字數、介系詞片語數目算出後,代入

(31)

Gray-Leary 公式認為人稱代名詞數越多,其理解平均成績越高,即越容易被 閱讀者理解,越易閱讀,其餘變項,如:困難字數、每句平均字數(句子長度)、

不同字彙數、介系詞片語數反之。

(二)Washburne 和 Morphett 公式(1938)

X1.00255X2.0458X3.0307X41.294 (2)

X1表示級別配置(grade placement)(級別程度的分配)

X2表示不同字彙的數目

X3表示不同於字彙表的罕見字彙數目(在 Thorndike 的 1500 字彙表之外)

X4表示 75 個句子裡中文法簡單的句數(簡單句數)

Washburne 和 Morphett 公式認為不同字彙數及罕見字彙數越多會將適讀級別 程度提高,而文法簡單的句數越多,則可降低適讀級別程度,即越容易閱讀。

(三)Lorge 公式(1939)

X1.07X2.1301X3.1073X41.6126 (3)

X1表示級別配置(grade placement)

X2表示每句平均字數(句子長度)

X3表示每 100 字的介系詞片語數目

X4表示每 100 字(在 Dale-Chall 的 769 個英文常用字彙表以外)的困難字數 Multiple R=.77

Lorge 是先計算 Gray-Leary 公式與 McCall-Crabbs 的公式裡學生閱讀級別之 分數的關係後,發現適讀性公式的影響適讀性的要素越多,則預測越準確,可是 計算過程越麻煩,因此,提出一個較有效的公式。

首先,計算每一句的平均字數,再陸續算出每一百字中介系詞片語的數量、

及每一百字中不在 Dale-Chall 的 769 個英文常用字彙表中的困難字有幾個,最後

(32)

(四)Dale 和 Chall 公式(1948),採用難字比例(Dale 的 3000 個英文常用字彙表 以外的字彙)與每句平均字數(句子長度)。Dale 和 Chall 適讀性公式最常被運 用於教育領域。

Xc50.1579X1.0496X23.6365 (4)

Xc50表示 Dale 和 Chall 公式分數,以前在 McCall-Crabbs 的公式裡能夠答對 50%

問題的學生閱讀級別之分數

X1表示 Dale 的 3000 個英文常用字彙表以外的字彙 X2表示每句平均字數(句子長度)

Dale-Chall 公式的計算過程較簡單方便,只要算出每句的平均字數、不在 Dale 的 3000 個英文常用字彙表的字數即可代入公式之中,算出來的公式分數亦 可再利用 Dale 和 Chall 適讀性公式對應表,查出對應的級別程度。

表 2- 1 Dale 和 Chall 適讀性公式對應表

公式分數 對應後的級別程度

4.9 以下 4 以下

5.0-5.9 5-6 6.0-6.9 7-8 7.0-7.9 9-10 8.0-8.9 11-12

9.0-9.9 13-15(學院)

10.0 以上 16 以上(學院畢業)

註:原本是 50%理解程度,使用 Dale 和 Chall 適讀性公式修正後,落點於 50%

~75%理解程度之間。

資料來源:出自(Zakluk,1988: 19)。

(33)

(五)Flesch 公式(1948),其公式分數在 McCall-Crabbs 的公式裡能夠答對 75%

問題的學生閱讀級別之分數。Flesch 適讀性公式最常被運用於教育領域之外,

Dale 和 Chall 適讀性公式則最常被運用於教育領域。

RE206.835.846wl1.015sl (5)

RE 表示閱讀舒適度,在 100~0 刻度表(100 為非常容易閱讀,0 為非常困難閱讀)。 wl 表示每百字平均音節數(音節長度)。

sl 表示每句平均字數(句子長度)。

Lorge 公式、Flesch 公式、Dale-Chall 公式皆是有效公式,不會像 Gray-Leary 公式一樣太過繁複計算。Flesch 公式計算的方式是依序選出一百個字的樣本數 個,再計算每一百字的平均音節數、每句的平均字數後,再將數值代入公式中。

這公式將單字內的音節數視為單字的困難度,認為音節數與閱讀舒適度成反 比,百字平均音節數越多,閱讀舒適度越低,即閱讀困難度越高。而 Dale-Chall 公式是藉由搜尋其建立的字表來檢視單字困難度。

表 2- 2 Flesch 閱讀舒適分數之說明表 型態的描述 平均句長 每 100 字

平均音節數

閱讀 舒適分數

評估之學校級別

(附加)

評估之 閱讀級別 非常容易 8 以下 123 以下 90~100 4 5

容易 11 131 80~90 5 6

稍微容易 14 139 70~80 6 7

標準 17 147 60~70 7 或 8 8 與 9 稍微困難 21 155 50~60 部分中等學校 10~12

困難 25 167 30~50 中等學校或

部分學院

13~16

(學院)

非常困難 29 以上 192 以上 0~30 學院 學院畢業 註:附加的級別為效標關聯效度

資料來源:出自(Zakluk,1988: 21)。

(34)

(六)Danielson 和 Bryan(1963)

DB#2131.05910.364cpsp.194cpst (6)

DB#2 表示階級 0(難)到階級 100(易)的成績 cpsp 表示每個空格的位元數(算字母數,單字長度)

cpst 表示每句位元數(句子長度)

Danielson 和 Bryan 公式認為字母數及句子長度與適讀性程度成負相關,即 此兩獨立變數的數值越高,則階級越接近 0 的成績,越難以閱讀。

(七)McLaughlin(1969)出版其 SMOG 公式,相信單字長度與句子長度應該是同 等重要而不是附加的,因此,SMOG 公式不同於其他公式計算句子平均字數,

SMOG 公式於 1969 年時,只看多音節字數,認為多音節的字數越多,則素材越 難閱讀。其公式依靠 McCall-Crabbs 的段落,其一般預測分數高於 Dale-Chall 公 式至少兩個級別。

SMOG等級=3+多音節總數的平方根 (7)

McLaughlin 於電腦問世之後,於其個人網站(McLaughlin, 2007)更新公式(此 公式為句數超過 30 句專用)為:

30 ) ( 0430

. 1 1291 .

3 + 多音節字數× 句數 (8)

(八)Farr、Jenkins 和 Paterson(1951),其公式適讀性範圍由 0(最難)至 100(最 易)。

Readability Index159.9X11.015X231.517 (9)

X1表示在樣本內之單音節單字的百分比。

X2表示每句單字平均數(句子的長度)。

Farr、Jenkins 和 Paterson 的公式主要認為要計算每個字的音節數不符合實際

(35)

(九)Gunning(1952/1968),Fog 指數,其級別程度結果由 1 至 12 級。

Grade Level(X1+X2)× 0.4 (10)

X1表示按單字計算之句子平均長度。

X2表示在樣本內三個音節以上單字之平均數。

Fog 指數重視單字、句子的長度,這公式 X1是要先計算出句子的平均長度,

因為文章中句子長短不一,難以比較,因此要先算出 X1,之後再計算樣本內三 個音節以上單字平均數,即得到級別程度 1 至 12 級。

(十)Bormuth(1966)發展的公式,其範圍由 0(最難)至 100(最易)。

Readability Index

0.886593+1.61911X13-0.08364X2-0.021401X3+0.000577X32-0.000005X33 (11)

X1表示列在 Dale 的 3000 個英文常用字彙表(原創 1948 年版)之單字平均數。

X2表示每單字之字母平均數。(單字長度)

X3表示每句單字平均數。(句子長度)

Bormuth 的公式裡認為在 Dale 常用字彙表的字彙越多,越易閱讀,而每字 平均字母數越多(單字長度越長)、每句平均字彙數越多(句子長度越長)越難 閱讀。

(十一)Fry(1977)公式的步驟為

1、自書或文章隨機選取三個擁有 100 個字的段落(passages),即選擇百字樣本。

2、找到 x(水平),每百字段落平均句數(計算至最接近的十分之一)。 3、找到 y(垂直),每百字樣本平均音節數。

4、兩個坐標接觸的區域顯示級別分數。

從每本書中選取出更多的段落(passages),如果被觀察到有很大的變異,那 麼就判定此書擁有不穩定的適讀性。幾乎沒有書籍會落點在灰色的區域,倘若有

(36)

受到廣泛使用,是因為變數較少使數值取得較為容易,且使用曲線圖較為直觀,

避免繁複的計算而能方便使用。

圖 2- 1 Fry’s readability graph

資料來源:出自 Smart Language(2007: 84)。

根據研究在上述段落所列出探討之適讀性公式相關文獻作為基礎,研究者以 年代順序、該公式之研究學者以及影響適讀性公式的變數等項目進行分類彙整,

製作表格如下,以供讀者參考,而能對變數種類及相關文獻來源有更為清楚的了 解。

(37)

表 2- 3 評估適讀性一般常使用的變數

影響因素(變數) 研究學者 備註

Flesch(1948) Flesch 公式 Farr、Jenkins 和 Paterson

(1951)

單音節單字數

Gunning(1952) Fog 指數 McLaughlin(1969) SMOG 公式 音節多寡

Fry(1977)

人稱代名詞 Gray 和 Leary(1935)

Danielson 和 Bryan(1963)

單字長度(即字母

數、中文的筆劃數) Bormuth(1966)

Lively 和 Pressey(1923)

Gray 和 Leary(1935)

不同字彙數

Washburne 和 Morphett(1938)

Gray 和 Leary(1935)

字彙

介系詞片語

Lorge 公式(1939)

Gray 和 Leary(1935)

Dale-Chall 的 769 個

英文常用字彙表 Lorge 公式(1939)

Thorndike 的 10000 字彙表

Lively 和 Pressey(1923)

Thorndike 的 1500 字彙表

Washburne 和 Morphett(1938)

Dale 和 Chall(1948)

字表(庫)

Dale-Chall 的 3000 個

英文常用字彙表 Bormuth(1966)

Sherman(1893)

Gray 和 Leary(1935)

Lorge(1939) Lorge 公式 Flesch(1948) Flesch 公式 Farr、Jenkins 和 Paterson

(1951)

Gunning(1952) Fog 指數 Danielson 和 Bryan(1963)

句子的長度(每句字 數)

Bormuth(1966)

Washburne 和 Morphett(1938)

Fry(1977)

句子

句數

McLaughlin(更新後的公式)

(38)

二、非公式為基礎的適讀性

(一)克漏字(填字)測驗(cloze procedure)。

自從 Taylor(1953)將克漏字(cloze)引入教育,許多研究被引而測試克漏字 測驗(cloze procedure),既做為一個評估理解的機制,又做為一個適讀性的標準,

有學者(Bormuth, 1969)即進行適讀性變數以及適讀性變數與理解力之關聯性的 研究。在克漏字測驗中,學生被預期藉由選擇一個單字來填入答案空格,此測驗 已經展現為一種不同於適讀性公式之評估文本困難的方法。

克漏字測驗作為公式發展的標準(Cloze Procedure as a Criterion for Formula Development)。

C%=1.16w1.48s37.95 12) C%表示正確克漏字完成度之百分比

w 表示每 100 個字的平均單音節數 s 表示每 100 個字的平均句子數

(二)學生調查(pupil survey)

學生調查是需要一組相同年齡的實驗對象閱讀某程度的文本,為了判定文本 是否適讀,後測施測於實驗對象以評估他們對素材的理解程度。施測結果,若顯 示為適當的理解度,則該素材被認為是適合該實驗對象。

以上兩個評估適讀性方式是解決適讀性公式所欠缺而無法預測的,如:閱讀 者的記憶、閱讀者對文本素材的內容理解程度、文章脈絡等。儘管如此,這兩個 評量適讀性方式也有其缺失的地方,即需要實驗對象來幫忙評估,將增加評估上 的難度。再者,倘若要評估所有給閱讀者之素材的適讀性,是非常耗力及費時的。

(39)

三、小結

綜合以上所有英文教材適讀性研究的相關文獻,可分為預測文本及測驗閱讀 者,預測文本方面大部分的學者都以公式來預測適讀性,其中的影響因素包括字 彙、句子、文體格式、連貫性等。字彙的難易度,通常又可以用音節多寡、人稱 代名詞、衍生字、單字長度(即字母數、中文的筆劃數)、字頭字尾數(字根)、

使用頻率等來衡量;句子的難易度,衡量上大多以句子的長度、句子結構、句子 型態、句子的複雜度、俚語句的頻率等為標準,例如:文章中充滿附屬子句比那 些只有簡單句的文章更難令人理解;文體格式,則包含文章是否為詩詞、論述文 體亦或是記敘文體等;連貫性方面,將原本針對單一字彙、單一句子的特性擴大 範圍來看,看字彙與字彙間、句子與句子間的關係。

另一方面,測驗閱讀者來觀其素材或文本的適讀性,研究者認為此種方式較 預測文本還以難判定的,而且實驗結果儘管明確顯示增加對於實驗對象的閱讀程 度的了解,將對於適讀性之評估更為準確,但是欠缺一般性的使用準則,實際運 作於實務上將產生許多困難之處。例如:操作的次數、施測間隔時間、相對應之 個案教育方針的修改等方面。集體式的學校教育政策仍為常態,基本假設認為學 生接受相同的教育後,應具有相同或類似的程度。因此,相對於研究適讀性公式 學者而言,比較少學者投注於此方式之研究。文獻中最常見的測驗因素包含閱讀 者的先備知識、興趣、記憶力等,克漏字(Cloze)亦為測驗閱讀者記憶力的一 種。

適讀性的研究,最主要是在探討該素材對於其使用者(閱讀者)是否能夠了 解進而接受,不論是教育、新聞業、圖書館、醫學、網路科技、使用手冊……等,

適讀性都被廣泛地應用於各領域的素材及文本,尤其是語文相關的適讀性分析更 是專家學者欲極力加以研究的方向,如美國語文相關適讀性研究,就如同前幾節 所描述的,光是適讀性公式對適讀性的評估就有幾百個之多。相對於美國適讀性 評估的相關研究,國內極少有研究建置出適合國民小學教科書之適讀性公式,雖

(40)

書選取(賴伯勇,2005)。但是至目前為止,台灣國小學童於 EFL 環境下學習 的英語教科書卻無任何適讀性研究來協助教師、家長及出版商去衡量適合該年級 學童於 EFL 環境下學習的教科書。因此,本研究針對台灣審定版國小英語教科 書進行適讀性評估,試圖提出一套適於台灣英語學習環境之適讀性公式。提供教 科書出版商一種不同且合適的評估工具,期盼適讀性能應用於英語教科書編撰,

藉此使台灣國小學童有適合自身級別程度的教科書以供閱讀、學習,而達到有效 的學習成就。

(41)

第三章 研究設計與實施

此份研究旨在評估台灣通過審定之各版本國小英語教科書的適讀性,並期望 於EFL學習環境下,發展適合台灣的適讀性評估策略,藉由八種迴歸公式來得知 台灣通過審定之各版本國小英語教科書的適讀性程度,並比較之。

本章將詳細介紹研究設計與實施的細節,並將適讀性相關文獻彙整出之各變 項數據的特質做基本的描述,而各變項間的關係及更進一步的數據分析,將於下 一章介紹。

第一節 研究架構

此節重點在描述本研究的整體研究架構,主要敘述研究變項間的關連性,同 時於本節繪製並說明研究的基本概念架構,俾使本研究之閱讀者對吾人之研究有 更清楚的了解。

一、研究架構

研究者根據相關適讀性文獻彙整(請參考表 2- 3)衍生而來的獨立變項,運 用程式算出數值,再利用因素分析主成份分析法(Principle Component Analysis)

及直交轉軸的最大變異法(Varimax)來分析之,其結果以利人工逐步迴歸分析 之進行。

經由 D 字庫、E 字庫、A 字庫與 T 字庫等四種字庫辨析而來的八個獨立變 項(代稱請參見 P.12,表 1- 2),分別與文獻衍生而來的六個獨立變項,利用多 元逐步迴歸分析與人工逐步迴歸分析,建立適讀性公式,進而利用建置之適讀性 公式來檢測各版本國小英語教科書的適讀性程度。

(42)

圖 3- 1 變數關係圖

註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

相依變數

適讀性程度 D 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 D 字庫之平均次數 2、每句出現於 D 字庫之平均不同字彙數

E 字庫之獨立變數 1、每句字彙出現於 E 字庫之平均次數 2、每句出現於 E 字庫之平均不同字彙數

A 字庫之獨立變數 1、每句字彙出現於 A 字庫之平均次數 2、每句出現於 A 字庫之平均不同字彙數

獨立變數 1、 每句平均音節數 2、 每句平均人稱代名詞數 3、 每字平均字母數 4、 每句平均不同字彙數 5、 每句平均介系詞片語數 6、 每句平均字彙數

T 字庫之獨立變數 1、每句字彙出現於 T 字庫之平均次數 2、每句出現於 T 字庫之平均不同字彙數

常 用 字 庫

文 獻 探 討

多元迴歸分析

(43)

二、研究基本概念架構

首先建置 T 字庫和建立 A 字庫(圖 3-2)並取用 D 字庫、E 字庫,共四種字 庫,再利用因素分析來分析之,其結果以利人工逐步迴歸分析進行。

圖 3- 2 字庫建立圖

註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

美國小學

英語教科書 A 字庫

建立

台灣國小

英語教科書 T 字庫

建立

(44)

美國小學英語教科書分別以四個常用字庫與文獻衍生而來的每句平均音節 數、每句平均人稱代名詞數、每字平均字母數、每句平均不同字彙數、每句平均 介系詞片語數、每句平均字彙數等六個獨立變項,再利用自動化多元逐步迴歸分 析(圖 3- 3)以及人工逐步迴歸分析(圖 3- 4)方式建置適讀性公式,共建立八 個適讀性公式。

圖 3- 3 美國小學英語教科書自動化多元逐步迴歸公式建置圖 註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

D 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 D 字庫之平均次數 2、每句出現於 D 字庫之平均不同字彙數

E 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 E 字庫之平均次數 2、每句出現於 E 字庫之平均不同字彙數

A 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 A 字庫之平均次數 2、每句出現於 A 字庫之平均不同字彙數

六個獨立變數 T 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 T 字庫之平均次數 2、每句出現於 T 字庫之平均不同字彙數

美國小學 英語教科書

自動化

多元迴歸分析

適讀性公式 1

適讀性公式 2

適讀性公式 3

適讀性公式 4

六個獨立變數 六個獨立變數 六個獨立變數

自動化 多元迴歸分析

自動化 多元迴歸分析

自動化

多元迴歸分析

(45)

圖 3- 4 美國小學英語教科書人工多元逐步迴歸公式建置圖 註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

D 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 D 字庫之平均次數 2、每句出現於 D 字庫之平均不同字彙數

E 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 E 字庫之平均次數 2、每句出現於 E 字庫之平均不同字彙數

A 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 A 字庫之平均次數 2、每句出現於 A 字庫之平均不同字彙數

六個獨立變數 T 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 T 字庫之平均次數 2、每句出現於 T 字庫之平均不同字彙數

美國小學 英語教科書

人工多元迴歸分析

適讀性公式 5

人工多元迴歸分析

適讀性公式 6

人工多元迴歸分析

適讀性公式 7

人工多元迴歸分析

適讀性公式 8

六個獨立變數

六個獨立變數

六個獨立變數

(46)

台灣審定版國小英語教科書與美國小學英語教科書同,亦是以四個常用字庫 與文獻衍生而來的每句平均音節數、每句平均人稱代名詞數、每字平均字母數、

每句平均不同字彙數、每句平均介系詞片語數、每句平均字彙數等六個獨立變 項,再利用自動化多元逐步迴歸分析(圖 3- 5)以及人工逐步迴歸分析(圖 3- 6)

方式建置八個適讀性公式。

圖 3- 5 台灣國小英語教科書自動多元逐步迴歸公式建置圖 註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

D 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 D 字庫之平均次數 2、每句出現於 D 字庫之平均不同字彙數

E 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 E 字庫之平均次數 2、每句出現於 E 字庫之平均不同字彙數

A 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 A 字庫之平均次數 2、每句出現於 A 字庫之平均不同字彙數

六個獨立變數 T 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 T 字庫之平均次數 2、每句出現於 T 字庫之平均不同字彙數

台灣國小 英語教科書

自動化

多元迴歸分析

適讀性公式 9

適讀性公式 10

適讀性公式 11

適讀性公式 12

六個獨立變數 六個獨立變數 六個獨立變數

自動化 多元迴歸分析

自動化 多元迴歸分析

自動化

多元迴歸分析

(47)

圖 3- 6 台灣國小英語教科書人工多元逐步迴歸公式建置圖 註:圖中代稱請參見 P.12,表 1- 2。

接著將十六個適讀性公式分別預測美國小學英語教科書及台灣審定版國小 英語教科書的適讀性程度,最後比較分析各個適讀性預測公式之預測力,以及進 行適讀性程度之相關分析(圖 3- 7)。

D 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 D 字庫之平均次數 2、每句出現於 D 字庫之平均不同字彙數

E 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 E 字庫之平均次數 2、每句出現於 E 字庫之平均不同字彙數

A 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 A 字庫之平均次數 2、每句出現於 A 字庫之平均不同字彙數

六個獨立變數 T 字庫之獨立變數

1、每句字彙出現於 T 字庫之平均次數 2、每句出現於 T 字庫之平均不同字彙數

台灣國小 英語教科書

人工多元迴歸分析

適讀性公式 13

人工多元迴歸分析

適讀性公式 14

人工多元迴歸分析

適讀性公式 15

人工多元迴歸分析

適讀性公式 16

六個獨立變數

六個獨立變數

六個獨立變數

數據

圖 4- 11 HA版本  自動化建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖 .....................................................................................................................71  圖 4- 12 HA版本  自動化建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ...........................................................
圖 4- 53 KA版本  人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖.97  圖 4- 54 KA版本  人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 .97  圖 4- 55 KA版本  人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖.98  圖 4- 56 KA版本  人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 .98  圖 4- 57 KB版本  自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 ....................................................
圖 4- 69 L版本  人工建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖..107  圖 4- 70 L版本  人工建置台灣教科書之E字庫的適讀性公式預測圖 ..107  圖 4- 71 L版本  人工建置台灣教科書之A字庫的適讀性公式預測圖..108  圖 4- 72 L版本  人工建置台灣教科書之T字庫的適讀性公式預測圖 ..108  圖 4- 73 J版本  自動化建置台灣教科書之D字庫的適讀性公式預測圖 .................................................
圖 2- 1 Fry’s readability graph
+7

參考文獻

相關文件

All steps, except Step 3 below for computing the residual vector r (k) , of Iterative Refinement are performed in the t-digit arithmetic... of precision t.. OUTPUT approx. exceeded’

Light rays start from pixels B(s, t) in the background image, interact with the foreground object and finally reach pixel C(x, y) in the recorded image plane. The goal of environment

Finally, we use the jump parameters calibrated to the iTraxx market quotes on April 2, 2008 to compare the results of model spreads generated by the analytical method with

– Assume that there is no concept with significan t correlation to Mountain..

The Hull-White Model: Calibration with Irregular Trinomial Trees (concluded).. • Recall that the algorithm figured out θ(t i ) that matches the spot rate r(0, t i+2 ) in order

The Hull-White Model: Calibration with Irregular Trinomial Trees (concluded).. • Recall that the algorithm figured out θ(t i ) that matches the spot rate r(0, t i+2 ) in order

In this paper, by using Takagi and Sugeno (T-S) fuzzy dynamic model, the H 1 output feedback control design problems for nonlinear stochastic systems with state- dependent noise,

Finally we use our approach to analyze gene regulation pathway of pig reproduction and embryonic development, and the results are consistent with the KEGG pathways accounting for