二馬
[èr mǎ]本詞條介紹的是二馬(老舍小說),更多含義,請參閱“二馬(多義詞)”。
目 錄
1
內容簡介2
小說內容評論3
作者簡介4
個人榮譽1 內容簡介
老馬先生為繼承哥哥的遺產,一家小古玩鋪子,帶 著兒子小馬,飄 洋過海到了倫敦。經在中國傳教的伊牧師介紹,寄居在 溫都太太家裡。
溫都太太是個寡婦,就和閨女瑪力一起生活,起先是一百二十個不願意招倆中國人來家住--中國人多可 怕呀!殺人放火帶吸毒,天底下的壞事沒他們不幹的!可架不住伊牧師的死說活磨打保票,另外他們的房 租也出的高啊,一年能有不少錢進帳,貼補她們孤兒寡母的家用,勉強算答應了。
不曾想,日久生情,二馬爺倆兒居然對住在同一屋簷下的溫都母女產生了"愛情"。
小說《二馬》插圖 王建峰 繪製
老婆死了有幾年,自己又漂泊海外,寂寞孤零,老馬迷迷糊糊地喜歡上了溫都太太。
溫都太太對這個中國小老頭兒開始是滿心戒備,漸漸地,覺得他也有殷勤可人的地方,耐不住多年寡 居的內心孤苦,終於決定下嫁給他。臨到買結婚戒指了,手飾鋪夥計的態度卻突然使溫都太太看明白,她 和老馬之間,還橫著一道種族和文化偏見的鴻溝,她要是跨不過這道溝去,她和老馬就成不了。她沒法跨 過去,老馬的"婚事"吹了燈。
這邊兒小馬更慘,儘管他愛瑪力愛得發狂,書沒法讀,鋪子裡的生意顧不上做,整天失魂落魄,喪膽 遊魂似的!可瑪力小姐那邊楞是一點兒動靜都沒有。敢情不是人家沒瞧上他,而是人家壓根兒就沒正眼瞧 他。因為在人家那兒,喜歡上一個中國人,好比天狗吃月亮那麼荒唐可笑。可憐的小馬,只是在瑪力喝醉 了的時候,才得以親了親她,人家還把他當成了自己跟人跑了的未婚夫。傷心絕望之下,小馬悄然離開了 倫敦,離開了溫都太太一家。
2 小說內容評論
從古到今,"愛情"就是作家們最愛拿它說事的材料。在《二馬》中,老舍借著這麼一個令人啼笑皆非 的愛情故事,嘻笑怒駡之間,不僅強烈批判了自身民族的暮氣、懶惰、不思進取、事事順人,同時也譴責 了英國社會中的民族文化偏見,表達了青年老舍樸素強烈的愛國主義和愛國主張。