喀報第兩百零三期 社會議題 人物 樂評 書評 影評 即時新聞 文化現象 照片故事 心情故事 請輸入關鍵字 搜尋 大事記 交大頻道 記者群 其他刊物▼ 本期熱門排行 媒體歷屆廣告 夢想配方 攝影甜點與咖啡 洪詩宸╱人物 橙色的季節 唯美「柿」界 陳思寧╱照片故事 老驥伏櫪 馬躍八方 許翔╱人物 追本溯源 探究大地之聲 劉雨婕╱人物 變化自如 幕後的聲音演員 張婷芳╱人物
跨海趣 長居旅行的意義
跨海趣 長居旅行的意義
2011-12-17 記者朱筱微報導 歐美國家的沙發客文化早已行之有年,對於相對保守的亞洲人來說,Home Stay
(寄宿家庭) 也成為近年來許多人旅行國外,進而體驗當地文化的方式。2008
年時,韓國觀光公社率先舉辦1
00
名免費體驗Home stay
的活動,當時就吸引眾多人報名,時隔三年後的七月,部落客Vicky
也 成為韓國Home stay
的愛好者之一。Home Stay
遊韓新體驗
遊韓新體驗
現為旅行社職員的Vicky
(黃敏瑄),也是「豬V
吃喝玩樂」部落格的版主。因為工作關係,總有 許多旅行國外、出差訪查的機會。體驗過許多國家後,最喜歡的旅行地還是韓國。「感覺天生就 比較親近韓國文化吧!之前出差去過兩次日本,日本人給我的感覺很客氣、很『假仙』,遊客似 乎也無法親近到在地文化。」Vicky
比較自己訪問日韓兩國後的經歷,認為韓國人較親切,對旅 客也不那麼見外,加上她特別喜歡韓國料理,因此總能在每次深遊韓國的旅程中發現不同的樂趣 。 透過韓國友人的幫忙,儘管Vicky
對韓文了解不深,也憑著一股熱情誤打誤撞地跑去韓國Home
Stay
。她笑著回想道:「我原本想說也去韓國當個沙發客,只要出機票錢就好,沒想到變成一趟 住房間的收費Home Stay
!」幸運的是,寄宿家庭的成員略懂中文,如此既能讓Vicky
與家庭成 員們的溝通無礙,亦能從互動中學到更多韓文生活用語。對於經歷過兩次韓國Home Stay
的體 驗,Vicky
對此給予很高的評價:「如果每次來韓國都只能住飯店,就等於我只能用自己的角度 去發現韓國的一切,有時也需要當地人告訴我他們的狀況。雖然兩次都只有十幾天,但真的能夠 很貼近韓國人的生活,平常看的韓劇情節都一一發生在我眼前!」說起打開冰箱後,映入眼簾的 景像,她興奮得雙手在空中比畫,滿裝泡菜的保鮮盒層層放疊的盛況歷歷在目。 除此之外,跟著Home
爸到老家京畿道參加韓屋烤肉聚會,對Vicky
來說更是異於一般旅客的行 程。彷彿早已在韓國生活數年一般,Vicky
很能適應韓國的文化與在地生活,和家族成員們和樂 的在庭院烤肉、喝燒酒,甚至隔天早晨還應邀一起徒手挖番薯。對於遠道而來的陌生人,韓國人 總能表現出熱情但不過分客氣的態度:「他們不會因為我是外國人或是客人,就特別噓寒問暖, 反而讓我覺得像是他們家族的一份子,一點也沒有因為到別人家裡作客而有尷尬、不好意思的感 受。」Vicky
說起Home
爸更「不見外」到即使和她不是親密的家人,洗澡前仍直接連內褲就在 門口脫個精光,再一絲不掛地踏進浴室裡,害羞又無奈的令人覺得好笑。 Home爸的家族成員們熱情款待Vicky這遠道而來的跨海訪客,也讓她深刻感受在地生活。 (照片來源/黃敏瑄提供)Vicky
也提到,她認為Home Stay
至少要歷時一、兩個月以上,才能看得更多,十幾天的旅程再 扣除Home
爸的工作時間,其實大家相處互動、或是一起出去玩的時間並不多,「他下班回到家 後都已經十一點多了,仍然會拿出燒酒和我喝一杯,Home
媽說是因為朋友來才這樣,平常一個 人的時候都不會。」Vicky
認為Home Stay
的好處不只能親身體驗當地文化、和在地人有直接的推文推文推文推文 推薦文章 推薦文章
●
變化自如 幕後的聲音演員變化自如 幕後的聲音演員●
那些年 爸爸與芭樂的回憶那些年 爸爸與芭樂的回憶●
關余膚色 我想說的事關余膚色 我想說的事 總編輯的話 總編輯的話╱╱郭穎慈郭穎慈 本期共有十九篇稿 件。頭題〈夢想配方 攝影甜點與咖啡〉 忠實刻劃一位科技新 貴勇敢出走,開設一間攝影風格咖 啡廳的歷程和堅持。 本期頭題王 本期頭題王╱╱洪詩宸洪詩宸 嗨,我是詩宸。雖 然個子很小,但是很 好動,常常靜不下 來。興趣是看各式 各樣的小說,和拿著相機四處拍, 四處旅行。喜歡用相機紀錄下感 動,或值得紀念的人事物。覺得 不論是風景還是人物,每個快門 的...
本期疾速王 本期疾速王╱╱吳建勳吳建勳 大家好,我是吳建 勳,淡水人,喜歡看 電影、聽音樂跟拍 照,嚮往無憂無慮的 生活。國立交通大學機構典藏系統版權所有 Produced by IR@NCTU
互動,相較於以前旅行時,頂多在回國後偶爾想起景點和美食,這次卻多了想念的人,道別時的 難過與不捨也增添了不少。
部落格起家 以自我風格做書
部落格起家 以自我風格做書
Vicky
目前除了專注於經營部落格外,現正也在加緊趕工製作韓國旅遊書,準備在明(2012
)年 二月出品。Vicky
訕笑著說當初根本沒有把「出書」列在人生計畫中,是因出版社的總編看過部 落格的文章後覺得有趣,恰巧又是公司老闆的同學,於是才有這個出書的機會。雖然是從天而降 的機運,Vicky
仍堅持需遵從自己一貫的文筆風格與原則──
忠於自我的感受,優缺點並陳,客觀 的評論景點和美食。 在接洽多家出版社時,也因為某些出版社對其風格的不解與反對,而使Vicky
斷然拒絕他們。「 市面上的旅遊書大多都呈現出推薦、美好的那面,但我有在書中加入『地雷單元』,相對是較為 突破的;若是為了迎合出版社而模糊我的寫作風格,那不就跟一般的旅遊功略一樣嗎?」Vicky
的部落格文章上,總是漾滿著五顏六色、大小紛陳的文字,淺白的內容搭配運用得當的「 國罵語助詞」,每篇圖文並茂的遊記皆能使讀者們捧腹大笑。除了高辨識度的寫作風格外,她也 堅持不當接稿件的商業部落客,「講起來可能比較厚臉皮啦,但我比較愛惜羽毛,商業文章寫多 了不僅是給自己壓力,讀者們也會認為我沒有公信力吧!」 正處於趕稿壓力下的Vicky
坦言,目前根本還未發現出書的有趣之處,而其中的原因之一就在於 這本書完全是出自她手,不管是書中的文字、照片或是整體設計。此外,因為第一次出書,她翻 出旅遊照片要擺進書中時,才發現包括照片當時拍攝的角度不符合閱讀動線等問題,為此馬上又 著手規劃一趟「取材之旅」,力求收集到最完整的資料。此外,與編輯出現意見紛歧的情況、文 章主題的取捨、文字與標點符號的改正等等,對零經驗值的Vicky
來說,每項都是棘手的問題。 Vicky大略展示正在趕工的旅遊書內頁,簡潔的圖文風格儼然像本設計雜誌。(照片來源/朱筱微攝)雙腳踏文化 無止盡的探索
雙腳踏文化 無止盡的探索
Vicky
到韓國旅行已多達六次,每次都是以自助行的方式遊歷各處,網路上的資訊豐富又完整, 即便是第一次出國也能輕鬆上手,「我常跟部落格的孩子們說,即使不會韓文也沒關係,只要敢 勇於表達、比手畫腳,他們就會了解你的意思。」Vicky
講到,之前因為看不懂韓文,本來想在 樂天超市買盒生雞蛋回飯店煮麵,原本以為是土雞蛋,但打破褐色蛋殼包裹下的,竟然是已熟的 煙燻雞蛋,至今還是讓她印象深刻:「當下真是超傻眼的!隔天又去了一次超市,看到蛋櫃旁有 服務的大嬸,馬上跑去和她比手畫腳、演默劇對著那蛋數落一番,大嬸就知道我的意思,把真正 的生雞蛋拿給我後還拍胸脯說這個好。」 但不會韓文也是有一定的難處在,尤其Vicky
逐漸往熱門的觀光勝地外圍遊歷之後更有感受。因 為不是主要觀光區,對旅客的幫助與方便度也大為下降,迷路可能也無法向當地的居民詳細求助 、問路;另外,韓國景點多在高低起伏、沒有交通工具代步的山坡地,即使有幸搭乘地鐵,也少 有電梯到達地面層,每每都將體力消耗殆盡。藉由多次旅遊以及