• 沒有找到結果。

第二句写闺妇初醒而尚未起床,散乱如云的鬓发

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "第二句写闺妇初醒而尚未起床,散乱如云的鬓发"

Copied!
374
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

【析】

温词为《花间集》之首,此词又为温词之首,足见其为典型的花间之作。

词中首句写了室内的晓景:屏风上金光时明时暗,在重重叠叠的山景间 浮动。第二句写闺妇初醒而尚未起床,散乱如云的鬓发。在如雪的面庞上飘 动。三、四句写她起床后的行动:懒洋洋地打扮,慢吞吞地梳洗。着一“懒”

字和“迟”字,其惆帐倦怠之情,生动可睹。五、六句承上写妆扮的具体情 形,她簪花时,置放双镜,是那么细致、讲究,花容与人面交相辉映,更觉 人面如花,愈增艳丽。既然前面写了“懒”和“迟”,而此处又写她这样“细 致”、“认真”地打扮,这正是她内心矛盾的真实反映,因情人不在而懒起 迟妆,但少妇的爱美本能又促使她细致地妆扮。最后两句写她更换新衣时,

忽见衣上有双双鹧鸪,不禁更添了一段新愁。

通篇写闺怨之情,但又含而不露。本词采用了仄韵和平韵交错变换的调 式来表现,使曲折细腻的思想感情与语音形式完美的结合起来了。“照花前 后镜,花面交相映”两句,不仅平仄合于律句,且巧妙地安排了五个响亮的 去声字:“照”、“后”、“镜”、“面”、“映”,置于换头之处,咏唱 时,就更显得跌宕飞动、顿挫抑扬了。

其二

水精帘里玻璃枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋 色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。

【注】

水精——水晶石,可作妆饰品,一般透明无色,但也有因含物质成分不 同而呈现灰、黑、黄、紫等色。

暖香句——这里说鸳鸯锦被中,既香且暖,最易引人入梦境。惹(rě):

逗引,撩起。《花间集》词中用“惹”字共 25 处,多为此意。鸳鸯:水鸟名,

常成对共游,羽毛美丽,故人们常用鸳鸯来比喻匹偶。《文选・古诗十九首》:

“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。”锦:锦缎,此处指锦被。

江上句——写初春将晓时的景色:细柳如烟,残月朦胧,鸿雁北飞。

藕丝句——衣裙染为藕丝色,像秋日蓝天之浅色。藕丝:青白色,这里 借代为衣裙。李贺《天上谣》:“粉霞红绶藕丝裙。”

人胜句——意思是剪成参差不齐的彩胜戴在头上。人胜:即彩胜、花胜。

《荆楚岁时记》:“正月七日为人日,……剪彩为人,或镂金薄为人以贴屏 风,亦戴之头鬓。”这里是指头上的妆饰品。李商隐《人日诗》:“镂金作 胜传荆俗,剪采为人起晋风。”参差剪:剪成长短不一的样子。

隔香红——分戴鲜花。因花分戴于两鬓,所以用“隔”字。隔:分开。

香红:鲜花。

玉钗句——钗(chāi),古时妇女的首饰,常以金玉制成。白居易《长 恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。”头上风:指头上所饰花胜 之类,随步迎风而微微颤动。

【析】

(2)

这首词是写怀人之情,与前首一样,没有明白说出,需要细致体会。

上片的一、二句,是写室内的陈设,接着两句是写室外的景象。室内是 水精帘、玻璃枕之类晶莹澄彻的器物,构成一派清明的环境;而暖香的鸳鸯 锦,却又唤起人一种极华丽的意象。“江上”二句,境界更为开阔:残月朦 胧,江天一色,柳丝如烟,并点以飞雁,景象由前面的华艳转为清丽。背景 虽只是罗列了一些现象,但人物的思绪已微微透出。“暖香惹梦”的“惹”

字,与前首的“度”字一样,极为生动传神。“惹”出什么梦呢?词人没有 明写,但在鸳鸯锦被之中所做的梦,自然是怀人的春梦了;同时,鸳鸯也反 衬了女主人公的孤独。这两句把孤单之情织进华丽的画面中,别有情趣。“江 上”二句,实为她梦醒之后,所见室外的一派清丽之色,这正好与她凄寂的 情怀相融合。

下片写女主人公梦醒后的形象。“藕丝”句状其服饰之色,“人胜”句 写其首饰之丽。最后两句,使女主人公的神情全出,簪花如画,在和风骀荡 之中,微微颤动。

上下两片,似乎是没有联系,但细寻而脉络具在其中,正因为年轻美丽,

才有“暖香惹梦”;“玻璃枕”、“暖香”与“玉钗”、“香红”前后映照,

极为浓丽。俞平伯说:“通篇如缛绣繁弦,惑人耳目,悲愁深隐,几似无迹 可求。”(见《读词偶得》)

其三

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。相见牡丹时,暂来还别离。翠钗金 作股,钗上蝶双舞。心事竟谁知?月明花满枝。

【注】

蕊黄句——蕊黄:额黄,因色如花蕊,故也称蕊黄。六朝时,妇女打扮 时,额间涂黄,唐五代时,还存此习。无限:没有界限,言黄色已模糊不清 了。山额:旧称眉为远山眉,眉上额间故称山额。或曰,额间的高处。

宿妆句一一写隔着纱窗所见的情形。宿妆:指隔夜的妆饰。

牡丹——花名,暮春开放。

股——钗的组成部分,如羽。《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄 金合分钿。”

蝶双舞——钗头饰双蝶形,颤动时如飞舞状。

心事二句——意思是面对明月下的花枝,心中的隐曲又有谁知呢?

【析】

这首写相见恨迟,相别怨速的情景。词的一、二句写闺中人的形象:虽 是旧妆,但还可见额间点黄的痕迹,隔着纱窗还可以看得见她的笑意已消失 了,略带愁容。“相见”二句,补充刻画她“隐笑”的原因:她与其所爱者 相见在牡丹花开之时,即暮春时节,暗喻相见之晚;“暂来还别离”点明共 处时间之短,离去匆匆。一个“隐”字,深藏着无限情致,将其沉浸于幸福 的回忆转为怨恨相聚短暂的那一刹那的神情,淋漓写出。

下片“翠钗”二句,乍看只是写了妆饰的双蝶金钗,但在闺中人眼里,

却大有人不如物的感慨,这与第一首见到“双双金鹧鸪”一样,隐含着对人

(3)

情冷寂的喟叹!最后两句,总揽全章:她此时的心情,有谁知道呢?特别是 对着那默默无语的窗外明月和满树花朵,她的幽怨便更可知了。

全词融情于景,给人以玩索无尽的情趣。

其四

翠翘金缕欢■■,水纹细起春池碧。池上海棠梨,雨晴红满枝。绣衫遮 笑靥,烟草粘飞蝶。青琐对芳菲,玉关音信稀。

【注】

翠翘句——描写■■的外形。翠翘:鸟尾上翠色的长毛。金缕:金色的 花纹。■■(xīchì西敕):水鸟名,又称谿鹉,形如鸳鸯,头有缨,尾羽上 翘如船舵,俗名紫鸳鸯。

水纹句——写双双■■,游于春池碧水上,泛起细细的波纹。

池上二句——写雨后初晴,梨花满枝。海棠梨:即棠梨,落叶乔木,一 般开白花,这里说“红满枝”,是一种艺术的粉饰。又解,即海棠花。

笑靥——靥(yè夜):俗称酒窝儿。曹植《洛神赋》:“靥辅承权。”

烟草句——烟草:轻烟细草。粘(nián 年或 zhān 沾):粘连,这里形 容蝴蝶紧紧地附着在轻烟细草上。

青琐句——青琐:古代门上的雕花妆饰。杜甫《秋兴八首》之五:“一 卧沧江惊岁晚,几回青琐点朝班。”周祈《名义考》:“青琐,即今之门有 亮隔者,刻镂为连琐文也,以青涂之,故曰青琐。”芳菲:花草芬芳繁茂。

玉关——玉门关,今甘肃省敦煌西北,唐时西边重镇。唐五代闺情诗词,

写妇人思念久戍边疆的征夫,常用“玉门”、“玉关”这个词,泛指边远的 国土。李白诗有“秋风吹不尽,总是玉关情”之句。

【析】

这首词为怀旧思远之作。

上片追叙往日欢会的情景:用■■在平静的春水中嬉戏起兴,以喻两情 的和谐融洽;又用雨后池上海棠花的红艳满枝,来烘托欢乐的气氛。

紧接着下片开头“绣衫遮笑靥”一句,点出了女主人公的美丽娇羞情态。

“烟草粘飞蝶”承前启后,烟笼芳草,飞蝶双双,既关合前面的春日幽会,

是虚写;又是后两句“青琐对芳菲”的伏笔,是实写。最后二句揭出本意,

芳菲景物依然,而人则音讯稀疏,一种怀旧念远的幽怨情绪,溢于纸上。

其五

杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别。灯在月胧明,觉来闻晓莺。玉钩寨 翠幕,妆浅旧眉薄。春梦正关情,镜中蝉鬓轻。

【注】

杏花句——写杏花含着露水,仿佛凝聚的团团雪花。团:凝聚,动词。

香雪:如雪花带香。

绿杨句——有绿柳的陌上,自古多为离别之处。

(4)

灯在——灯还亮着。

觉来——醒来。

玉钩句——玉钩:精美的帐钩。寨(qiān 千):扯挂。翠幕:翠色帏幕。

妆浅句——妆浅:早上未试新妆。旧眉薄:原来画的眉色已经淡薄。

春梦二句——正留连着梦境,不禁临镜而自怜,觉得鬓发也稀疏了。蝉 鬓:鬓分两侧,梳成如蝉之两翼。《古今注》:“魏文帝宫人莫琼树始制为 蝉鬓,望之缥缈如蝉翼然。”

【析】

这首词也是写闺阁怀人。

首二句点明梦中再现的离别之时的情景:正是杏花带露开放,陌上杨柳 依依的芳菲季节。以美景烘托离情,深含不忍之意,一个“多”字,已微露 哀怨,那种无可奈何的情绪,已孕在其中。“灯在月胧明,觉来闻晓鸯”,

是紧接上两句而来,因别而忆,因忆而成梦,这两句就是一梦醒来的镜头:

以往在一起的时候,华灯相照,情意缠绵,而今所用的灯还在,月色也还是 那样的朦胧,大有物在人去,人去室空之感,而晓莺的啼叫更加恼人,增加 了无穷的惆怅。

下片从主人公的行动中,显示了她的迷离恍惚、百无聊赖的情态。过片 二句,写女主人公晨起之象,接上片的梦醒写起,人虽起床,挂起帷幕,但 因夫君远出,故也无心梳妆打扮了。末二句是写晨妆之象。这两句是倒叙,

意思是对镜一看,觉得自己消瘦了许多;再想到昨宵春梦,更频添相思之情。

唐圭璋《唐宋词简释》指出:“末两句十字皆阳声字(鼻韵尾字),可见温 词声韵之响亮。”清陈廷焯《白雨斋词话》说:“末二句凄凉哀怨,真有难 言之苦。”两家从不同的角度评论了末二句,都很精当。8

其六

玉搂明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萎萎,送君闻马嘶。画罗金 翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。

【注】

玉楼——建筑精美的楼阁。

袅娜(niǎonuó鸟挪)— — 柔软细长的样子。

门外二句——追忆昔日相别的情景。萋萋:草木茂盛的样子。嘶:马鸣。

画罗句——罗帏上绘绣着金色的翡翠鸟。翡翠(fěicuì匪脆):鸟名,

生活在水边;毛为蓝色和绿色,异常鲜艳,可做妆饰品。《埤雅》:“翠鸟或 谓翡翠,雄赤曰翡,雌青曰翠。”

香烛句——蜡烛燃而流泪。香烛:一种含有香料的蜡烛。销:销融、烧 燃。

子规——即杜鹃。《埤雅》:“杜鹃一曰子规,苦啼,啼血不止。一名 怨鸟,夜啼达旦,血渍草木。凡始鸣皆北向,啼苦则倒悬于树枝。”白居易

《琵琶行》:“其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。”

【析】

(5)

这首词抒写女主人公夜间长久相忆之情。

首二句以明月杨柳为外感因素,笼罩全篇,鲜明地表达了相忆之深,怀 念之切。每当明月高挂在玉楼的时候,女主人公总是深深地怀念起远在他乡 的丈夫;而当春风杨柳之时,则更为感伤。词中将主人公因相思而无力的感 觉,外射到柳丝上,此即王国维所说的“有我之境,物皆著我之颜色”。接 着二句,承相忆而来,追叙分别时的情景。“门外草萋萋”,既是分别时的 具体环境,又是用春草随处生长来比喻深长的离恨别愁。“送君闻马嘶”,

是伫立远送的形象。行者渐渐远了,看不见了,而送者还呆立在那里远望,

好像还听见了行者的马叫声。这与上句的萋萋芳草,组合成了一幅离恨绵绵 的图画。

下片又转入描写眼前的情事。“画罗”二句是写室内景象的凄寂。“画 罗金翡翠”只是室内环境的展示,而“香烛销成泪”一句,则笔墨凝重,既 有显示长夜时间进程的作用,又有女主人公内心的无言表白,与开头“长相 忆”相呼应。末二句是美人迟暮之意:鸟啼花落,残梦迷离,是“长相忆”

的又一表现形式。唐圭璋先生在《唐宋词简释》中说这首词“通体景真情真,

浑厚流转”,李冰若在《栩庄漫记》中也说此词“清绮有味”。

其七

凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。明镜照新妆,鬓轻双脸长。画搂相 望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回。

【注】

凤凰句——衣上用金线绣成相对的凤凰图案。盘:盘错,这里是盘绣在 衣上,动词。金镂:金丝线。

壮丹句——这句说闺中人妆成后,如牡丹经雨,更为艳丽。

明镜二句——写新妆后照镜自怜,觉得鬓薄脸瘦,形容憔悴。

画楼——饰有彩画的楼阁。

音信句——写所念之人音信不来,而社日前,双燕却又飞回,有“燕来 人不来”之意。社:社日,是古代祭神的日子。《荆楚岁时记》:“社日,

四邻并结宗会社,宰牲牢,为屋子树下,先祭神,然后享其胙。”这里的社 是指春社。燕又称社燕,春社前来,秋社后去,是一种候鸟。

【析】

这首词写思妇画楼望归。

上片首二句写女主人公精心妆扮后的形象:第一句从服饰写其美丽,身 上穿着用金线绣成的凤凰双飞的衣裳;第二句从情态写其娇艳,用比喻手法 写女主人公像牡丹花经过夜间微雨洗濯过后一样明丽,“明镜”二句写思妇 的微妙情态。或许是她自己的揣测,或许是从旁处听到了什么传闻,她估计 自己所怀念的人可能快回来了,才着意地妆扮一番。妆成后,还恐有所不适,

又对着明镜反复地照看,便觉得自己消瘦了,这消瘦的原因自然是为离愁别 绪所缠绕。“新妆”,说明因爱人不在,平时也极少临镜盛妆了。

下片写她妆成后的活动和心情。“画楼”二句,写女主人公妆后登楼远 望归人,她望了很久,还不见爱人归来,而只见栏杆之外柳丝低垂,这是通

(6)

过对她活动的描写来表露其心情。结尾二句,补足余意,直写惆怅和失望:

不仅未见人归来,连确切的音信也不曾有过。但是,春季社日之前,双双燕 子,却是那么按时而来,真是人不如燕,丝丝哀怨,已寓于此。

其八

牡丹花谢莺声歇,绿杨满院中庭月。相忆梦难成,背窗灯半明。翠钿金 压脸,寂寞香闺掩。人远泪阑干,燕飞春又残。

【注】

牡丹二句——写暮春时的花月景色。莺:鸣禽类,体小,鸣声清脆,宛 转如歌,故称“莺歌”。

相忆二句——意思是由于相思之切,难以入梦,眼前唯见窗背面的灯光 摇摇晃晃,半明半暗,更觉孤凄。《花间集》中,用“背”字 24 处,多数是

“背靠”、“背面”之意;但有时也可作“闭”、“掩”之类的动词解,如 张泌的《浣溪沙》“绣屏愁背一灯斜”,毛熙震《菩萨蛮》“小窗灯影背”

等。

翠铀句——写闺中人的头饰。翠钿(diàn 佃):用翡翠石或珠玉金银等 制成的形如花朵的首饰。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀 玉搔头。”金压脸:金玉饰物遮住了脸,形容头饰富丽。

人远二句——想到远去的爱人,泪珠纵横。阑干:交错纵横的样子。《长 恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”

【析】

这首词写因怀人而彻夜不眠。

上片首二句写外界环境:牡丹花开过了,莺啼声听不见了,时已暮春,

杨柳满院,月到中天,正是午夜时分。这里既写了时间,又写了空间。这些 都是女主人公的外感因素。“相忆”两句,点明在这暮春良宵之时,她伤怀 念远的情状。因离别而相忆,辗转反侧,难以入梦,坐起沉思。室内半明半 暗的灯光,既是“梦难成”的见证,又是当时凄寂环境的象征。

下片深入一层,写她在此情此景中的感受。因为“寂寞香闺掩”这样孤 独、寂寥,所以,过去用来妆饰的翠钿之类,现在也感到是多余的,只好任 它遮着脸。末二句是发自内心的感叹:多少个不眠之夜呵,人远天涯,独守 空闺,泪流满面,凄凉孤寂,现又到了燕飞春残的时候!这不仅与首二句的 时节相呼应,而且把女主人公深感逝水年华,稍纵即逝的痛楚情绪,曲折地 表现出来。这正如《白雨斋词话》所说“领略孤眠滋味,逐句逐字,凄凄恻 恻”。

其九

满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。小园芳 草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。

【注】

(7)

满宫二句——见明月、梨花而念及故人。宫:《经典释文》:“古者贵 贱同称宫,秦汉以来,惟王者所居称宫焉。”这里的宫,即一般住宅之意,

非指皇宫。关山:泛指途中的山山水水,原意是关塞和山岳。

金雁二句——见金雁双飞,不禁涕泪沾衣。此处金雁,指闺人看见绣衣 上的双雁。又:刘贡父《中山诗话》:“金雁,筝柱也。”言见筝柱而思远 方之人。

小园二句——小园芳草正绿,春光正浓;家住在越溪之僻静处,更易触 景生情。越溪:古代越国美女西施浣纱之处,这里有以西施之美相比况的意 思。曲:弯曲之处。

杨柳二句——见柳色依浓含情,燕已归来而所念之人却不归。依依:柔 弱摇曳之貌。《诗经・小雅・采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”

【析】

温庭筠词的女主人公大都是闺阁妇人,这首词独写民间女子,写她怀念 情人的情景。

上片从高处、远处写来。首句写室内月光通明,暗示出又是一个不眠之 夜。女主人公走到窗前一望,月光下,梨花盛开,分外明亮,室内室外,一 派洁白,境界是凄清的。再举目远眺,关山重重,挡住视线,而她的情人就 在看不见的万里关山之外。“金雁”二句,紧承上句,由远写到近,正因为 人我相距万里,看不到,呼不应,所以思念之情尤其急切,以至于一夜接着 一夜的不能入睡,有时,只好绣着金雁双飞的衣裳,而相思的泪痕,沾满了 绣衣。

下片则从近处着墨,“小园”二句,为女主人公的自我介绍,也是她对 远隔万里的情人的呼唤:你知道吗?我们家溪水边的小园,春草又绿了,你 怎么还不回呢?末二句又由近及远,“杨柳色依依”是外界景物,“燕归君 不归”是外界景物而引起的慨叹:门外杨柳,又像情人离去时那样依依含情,

燕子飞去又飞回了,可是所念之人还不见回还。以物而反衬人,感情真挚。

其十

宝函钿雀金■■,沉香阁上吴山碧。杨柳又如丝,驿桥春雨时。画搂音 信断,芳草江南岸。鸾镜与花枝,此情谁得知?

【注】

宝函句——写闺妇起床不久,枕套上还留有首饰。宝函:华美的枕套。

金■■:钿雀、金■■均为枕头上的妆饰。

沉香句——在沉香阁上看见了吴山碧色,春意盎然。沉香阁:泛指华贵 的楼阁。李白《清平调》之三:“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”吴 山:泛指江苏浙江一带的山丘。白居易《长相思》:“流到瓜洲古渡头,吴 山点点愁。”

驿——古代供传递公文的人和来往官员住宿换马之所,又称“驿站”。

鸾镜二句——意思是每日对鸾镜,饰花枝,此中情意,又有谁知呢?又,

可解释为:相思之情无人理解,只有眼前的妆镜和花枝知道,“枝”与“知”

是谐音双关。鸾镜:范泰《鸾鸟诗序》:“罽(jì计)宾王获彩鸾鸟,欲其

(8)

鸣而不能致。夫人曰:‘尝闻鸟见其类而后鸣,可悬镜以映之。’王从其言,

鸾睹影悲鸣,哀响中宵,一奋而绝。”以后,人们就称镜子为“鸾镜”。

【析】

这首词也是写离别相思之情。

首句写女主人公初起,但未明说,只用华美的枕头旁边留有金钗作暗示,

这是温庭筠惯用的手法。次句写她起床后登楼远望,吴山碧翠。这两句看来 只写了单纯的物象,其实这为后面写情安排了必不可少的铺垫。“杨柳”二 句,是望中之景:杨柳如丝,驿桥隐隐,细雨纷纷,是一幅充满了离恨的画 面。这杨柳如丝,春雨朦胧的景象,正如她往年与情人在驿桥边离别的情景 一样。一个“又”字,使人如梦初醒,不禁缠绵往复。

换头二句,紧接春景写来:在楼上看见岸边春草萋萋,想起情人远出不 归,连一点信息都不能传到她所居住的画楼里来。结尾二句用委婉、曲折的 笔墨,写出了她的怨情。鸾镜与花枝,本为无情之物,但她每对明镜,簪花 涂脂,从镜中看到自己如花的容貌,自然而然地联想到青春易逝,春花易残,

于是,相思之情便更深切,可此情又有谁知呢?恐怕只有每天伴着自己的鸾 镜和花枝吧!这两句情感是回旋的,由镜与花而联想到己,由己又推及到镜 与花。真是千回百转,回肠荡气。

其十一

南园满地堆轻絮,愁闻一霎清明雨。雨后却斜阳,杏花零落香。无言匀 睡脸,枕上屏山掩。时节欲黄昏,无聊独倚门。

【注】

轻絮——喻杨花。又称柳絮、柳棉。

一霎(shà沙)——时间短促,一阵子。

雨后二句——雨后又出现了西下的夕阳,杏花被雨打风吹而显得零落疏 稀。却:又,再。

无言二句——默默无语,睡意犹存的脸上显得气色匀和秀美;枕屏上所 绘的山景因天色黄昏而暗淡了。匀:匀称、均衡,引申为适中调和。杜甫《丽 人行》:“态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。”掩:遮掩,这里指枕前屏 风上的山景已被物影遮俺。

【析】

这首词写女主人公黄昏时的惆怅。

上片写女主人公午睡醒来时周遭的自然景物。这是人物的背景:清明时 节,满园柳絮平铺,过了一会,下起了如丝细雨,但很快雨过天晴,斜阳照 映着园林,雨后杏花显得格外娇艳。在这画幅背景中,已略略透露了主人公 的心理状态,这雨声她是“愁闻”的,而娇艳清香的杏花,在她的眼里,却 带上了冷落的色彩,这是她自己感情外射的结果,是她在黄昏时刻孤独、冷 落的反映。上片的暮春晚景,虽是那样光润欲滴,但这景物本身所具有的衰 暮性质以及这一片空虚寂寞的景象,早已形成了使人物黯然销魂的气氛。

下片写人物睡起寂寞无聊的情态:“无言”二句写午睡初醒时的一瞬,

(9)

绣枕与屏山掩映,女主人公颜色匀和。“无言”与上片的“愁闻”、“零落”

相照映,极言其孤寂,最后二句写时间混到黄昏,她十分空虚,独倚闺门,

心绪迷茫,百无聊赖。

其十二

夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。深处麝烟长,卧时留薄妆。当年还 自惜,征事那堪忆。花露月明残。锦衾知晓寒。

【注】

皓月皓洁的明月。当午:正当中天;孙绰《游天台山赋》:“尔乃羲和 亭午。”重帘:帘幕重重,说明闺深。

麝烟——加有麝香的香炷,点燃时芳香弥漫。

薄妆——淡妆。

锦衾丝织品所制成的被褥。衾(qin):被子。岑参《白雪歌送武判官归 京》:“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”

【析】

这首词写女主人公长夜难度的景况。

上片“夜来”两句,写夜景清凄:皓月当空,重帘悄悄,一个“才”字,

显示了女主人公从初夜至午夜,都不曾入睡,深感夜长难熬,时间进展缓慢,

怎么过了这么久才只是半夜呢?“深处”二句,承上而来,“深处”照应“重 帘”,“麝烟长”照应“才当午”。因为她不能入睡,很可能也没有燃灯,

室内一切都是暗淡的,只有麝香亮着一点星火,冒着一缕青烟,如长夜之悠 悠。“卧时留薄妆”,点出了女主人公的形态,从而转入下片对往事的追忆。

下片头二句似有“天生丽质难自弃”的意思,“那堪忆”也不是说不去 回忆,而是说回忆当年的丽质丰姿,就更感今天“薄妆”的悲哀。这也是上 片“皓月当午”、“重帘悄悄”、“麝烟长”那种最易引人进入深沉回忆的 境界的效果。

“花落”二句既写明月自午夜至晓的漫长时间进程,又自然地表现了女 主人公的缕缕哀愁。“花落月明残”是她身世的自况,“锦衾知晓寒”是她 处境的概括,寒夜孤独,锦衾能知。叶嘉莹《嘉陵论词丛稿》说:“无限哀 怨尽在不言中矣!”《栩庄漫记》评曰:“菩萨蛮十四首(指温词)中,全 首无生硬字句而复饶绮怨者,当推‘南园满地’、‘夜来皓月’二首。余有 佳句而无章,非全壁也。”

其十三

雨晴夜合玲珑日,万枝香袅红丝拂。闲梦忆金堂,满庭萱草长。绣帘垂■■,

眉黛远山绿。春水渡溪桥,凭栏魂欲消。

【注】

雨晴句——雨后天晴,夜合花开得最烂漫的时节。夜合:夜合花,又称

“合昏”,俗谓马缨花。周处《风土记》:“合昏,槿也,华晨舒而昏合。”

(10)

因此花早晨开放而黄昏闭合,所以称“夜合花”,玲珑:精美,这里指花开 正盛时。

香袅——香气流动。红丝:指花片下坠。拂:飘动。

闲梦二句——写梦入金堂,见萱草满庭,令人乐而忘忧。金堂:华丽的 厅堂。萱草:又写成“蘐草”或“谖草”。《诗经・卫风・伯兮》:“焉得 谖草,言树之背”。《毛传》:“谖草令人忘忧。”朱熹注:“谖草合欢,

食之令人忘忧者。”

■■(làshà录漱)— — 下垂的穗子,流苏一类的妆饰物。

眉黛——画眉用黛色,称“眉黛”。白居易《新柳》诗:“须教碧玉羞 眉黛。”据《西京杂记》说:司马相如妻卓文君姣好,脸际常若芙蓉,眉黛 如望远山,时人效画“远山眉”。后来谓女子眉美为“远山眉”。

魂欲销——魂魄像离开了躯体,形容神情恍惚,不能自主。销:失散。

江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”

【析】

这首词写女主人公白日闲梦,梦后销魂之情。

开头二句,写在雨后阳光明丽之中,无数朵红色的合欢花低垂着,美如 雕玉;微风吹过,香气飘动,花瓣流红。“拂”字,将花谢花飞的景象写活 了。这二句兴起男女爱情。女主人公在这静谧的环境中午睡了,做着美好的 梦。醒后回味梦中之事:到了华丽的居所,还见到萱草满庭,这是一种令人 忘忧的草。这里用草与开头的花相关合。

但梦还是梦,回忆毕竟还是回忆,都不能真正充实她的现实生活;她隔 着垂有流苏的绣帘在沉思,那带愁意的眉头像一抹碧绿的远山;接着她又情 不自禁地凭栏眺望,一江春水,从溪桥下缓缓流过,触景生情,她深感自己 的美妙年华,也如春水一样缓缓流逝,不禁情思茫然。

其十四

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲玩影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。两蛾愁 黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。

【注】

竹风句——从竹丛中吹来的轻风,使庭阶更清冷。除:廊阶,台阶。张 衡《东京赋》:“登自东除。”

珠帘句——月上珠帘,显影精美。玲珑(linglong 零龙):精巧细致。

山枕句——闺妇凭倚着山枕,她的浓妆已经淡薄。山枕:枕形边高中凹,

如山形,故称“山枕”。隐:藏,这里是隐没的意思,卧时浓妆已模糊不清 了。又:“隐”,作“倚凭”讲,《孟子・公孙丑》:“隐几而卧。”赵歧 注:“隐,倚也。”

这里说闺妇倚凭在枕头上,亦通。

绿檀句——绿色的檀香枕,饰以金色凤凰。

两蛾句——两眉带愁,黛色浅薄了。

故国句——借西施之口喻自己怀念故国之情。吴宫:此春秋时吴国的王 宫,在今江苏苏州一带。

(11)

残点声——漏壶计时的滴水之声。残:将尽;漏尽更残,即天将晓时。

漏壶是古代计时的器具,铜制成,分播水、受水两部,播水壶分二至四层,

均有小孔,可以漏水,最后流入受水壶,受水壶中有立箭标,标上分一百刻,

箭随蓄水上升,露水的多少从刻度可见,用以表示时间。诗词中多用“刻漏”、

“漏点”、“更漏”、“漏声”等。

【析】

这是一首宫怨词。

上片写一种清凉的境界:竹影森森,凉风萧飒,庭阶变得寒冷,人自然 也感到了一阵寒意,这是写景而寓人的别致写法。“珠帘月影”,是写明朗 的月光从珠帘外射进来,投抹层层影子。在这月影清幽的晚上,浓妆的宫女 凭枕闲卧。“绿檀金凤凰”是补足“浓妆”的,以见其环境华丽。

下片头两句为倒置,只因想到自己的家园与吴宫相距很远,所以两眉带 愁,浅著黛粉。清张惠言《词选》说此处“略露寓意”,寓什么呢?这里暗 用西施思越,而不堪吴宫幽禁的典故,以寄寓作者对现实的处境不满。末二 句是更深一层的境界:女主人公独居画楼,通宵不眠,外面传来画楼的残漏 声,天又将明,在这春天慢慢的消逝之中,她的愁怨更深了。《白雨斋词话》

说:“春恨二语是两层,言春恨正自关情,况又独居画楼而闻残点之声乎?”

(12)

更漏子 其一

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。香雾 薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

【注】

柳丝三句——写春景:雨细花开柳丝长,雨点声声。漏声:一般指漏壶 滴水声,此处是指雨点之声。迢递(tiáodì条弟):形容悠长,这里指雨点 声连续不断。

惊塞雁三句——写春雨打叶之声,使塞雁惊,城乌起,唯画屏金鹧鸪不 为所动。塞雁:塞外南归之雁。城乌:城头栖宿的乌鹊。金鹧鸪:用金彩绘 画在屏风上的鹧鸪。

香雾三句——芳香的薄雾,透过重重帘幕,使闺妇更加惆怅。谢家:泛 指美丽的少妇之家。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以 华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江 南》词,撰《谢秋娘曲》。以后,诗词多用“谢娘”,“谢家”,“秋娘”,

泛指妓女,妓馆和美妾。又:六朝已有“谢娘”之称。如《玉台新咏》中有 徐悱妇《摘同心支子寄谢娘因附此诗》,故以“谢娘”为谢秋娘之说,恐非。

红烛三句——掩住烛光,垂下绣帘,将入睡,但睡梦中仍然思念郎君,

可他哪能知道?

【析】

这是一首女子怀念情人的词作。

上片六句两层。前三句就气象和花树来写女主人公的感受:春雨蒙蒙,

柳条丝丝,细雨飘洒,在花木之上,积水渐多,一滴一滴地落下来,在宁静 的夜晚,听起来好像铜壶的滴漏声。这已写出女主人公在宁静中的不宁静;

岂只不宁静,这漏滴之声,简直使她心烦意乱了。故紧接着第二层感受就更 为激烈,偶尔听到一两声遥天的雁唳,城上的乌啼,她内心尤为惊异,莫不 是漏声惊起了塞雁、城乌。甚至她还觉得画屏上的金鹧鸪,这无生命的东西,

此刻也被惊起,要破屏而飞去了。这纯是女主人公在外界刺激下的一些主观 感受,化呆为活,假物言人,以显示女主人的心绪不宁,夜不能寐的情状。

《白雨斋词话》说:“惊塞雁三句,此言苦者自苦,乐者自乐。”意思是“塞 雁”、“城乌”被惊而飞,当为苦;而“金鹧鸪”在屏上安然不动,当为乐。

《栩庄漫记》评:“全词意境尚佳,惜画屏金鹧鸪一句强植其间,文理均因 而扞格矣!”二者说法均未尽善,可资参考。“画屏”一句,是女主人公听 到乌、雁之声,同类连及到室内,而见屏上鹧鸪,并无什么深邃寓意。在结 构上,为下片写内景作了铺垫。

下片承“画屏金鹧鸪”一气贯下,直写女主人公所居室内的情景:薄雾 透过帘幕,使闺人更加惆怅。在红烛斜照,绣帘低垂的华丽洞房里,只有以 睡梦来排遣这种闺怨的痛苦。但她又转念一想:梦毕竟是梦,就是梦见了她 所怀念的人,而被念者又哪能知道呢?一个“长”字,足见怀念的幽深,梦 境的委曲。其柔情缱绻,婉丽入微,正如叶嘉莹《嘉陵论词丛稿》中说:“怨

(13)

而不怒,无限低徊。”

其二

星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月。兰露重,柳风斜,满庭堆落花。虚阁 上,倚栏望,还似去年惆怅。春欲暮,思无穷,旧欢如梦中。

【注】

兰露——兰草上的露珠。

虚阁——空阁。惆怅(chóuchàng 愁唱):伤感失意。

【析】

这首写少妇晨起登阁,望远怀人。

上片写清晨景象,看上去像是纯客观的描绘,实则是女主人公的主观感 受。星稀鼓歇,晓鸯残月,是一种清晨景象。“兰露重”三句,是用众多的 事物写晨景,兰花带露,柳枝摇曳,落花满地,加重了早晨的色彩,同时也 暗示了春残欲暮。在这清丽的物色中,已蕴含着人情的冷寂。

下片展示了女主人公在这清丽的环境中的思想和行动:在空虚的楼阁上 倚栏眺望,望她远行的爱人归来,但还是如去年一样,人未归而空留惆怅。

“还似”二字,足见相别之久,怀念之深。“春欲暮”三句,揭示了她思绪 重重的心理状态。春天快过去了,人生的青春时光也会渐渐消逝,爱人到底 何时来归?他现在情况可好?无穷无尽的思绪缠绕着她,每每想到往日团聚 的欢乐,如同在梦中一般。

《白雨斋词话》说:“兰露重,柳风斜,满庭堆落花,此言盛者自盛,

衰者自衰,亦即上章苦乐之意。颠倒言出,纯是风人章法,特改换面目,人 自不觉耳。”此论未免牵强。

其三

金雀钗,红粉面,花里暂时相见。知我意,感君怜,此情须问天。香作 穗,蜡成泪,还似两人心意。山枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。

【注】

金雀三句——追叙相见时闺妇的形象。金雀钗:首饰,即金爵钗,又叫 凤头钗。《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”红粉面:面 涂脂粉。暂:短。

知我意三句——君知我意,我感君爱,两情相合,上天可鉴,所以说“此 情须问天”。怜:爱。须:要。应璩《与满公琰书》:“适有事务,须自经 营。”

香作穗三句——香烧结成灰烬,蜡烛流着泪,依旧像两人的心意。穗(suì 岁):原为禾麦之实,后将用丝线等结扎成而下垂的妆饰品也称为“穗子”。

这里是指香燃烧后下坠的残灰。韩偓诗:“时复见残灯,和烟坠金穗。”

山枕腻三句——枕头上沾满油垢,锦缎被褥寒冷,醒来天已将晓。山枕:

见温词《菩萨蛮》“其十四”中“山枕”注。锦衾:锦缎缝制的被子。更漏:

(14)

见温词《更漏子》“其一”中“漏声”注。

【析】

这首词写少女对负心情人的怨恨。

上片回忆与情人初次幽会的场面。“金雀钗”二句,写她当时的打扮和 表情:以“金雀钗”表示她妆饰华美,以“红粉面”表示她美丽含羞。“花 里”是幽会的地点,环境与心情是统一的。所谓“暂时”,写出她陶醉于爱 情的感受,再长的时间在情人感觉上都是短暂的。“知我意”三句,直表衷 肠:你是知道我对你的一片深情的,我也被你给我的爱情而感动,当时,我 们相互作了山盟海誓,上天可以为我们作证。

下片写少女对负心人的怨恨:“香作穗”三句,用精妙的比喻,刻画了 少女发现情人是辜负了她的一片真情后的内心活动:她与情郎分别很久了,

但情人连一点消息也没送来,其心可能如香穗一般成了死灰,根本没有爱的 火光了;而少女的忧伤怀念之情,是难以用语言表达的,只有日日夜夜如红 烛流泪。“香穗”与“蜡泪”对举成文,可见负心之可恨,痴情之可怜。结 尾三句,是写她被辜负后的痛苦情状:她病倒了,躺在床上,华美的枕头已 污垢了,锦衾也不能给她带来温暖,痛苦折磨着她,不觉更深漏残,又是一 个不眠之夜呵!全词对被辜负者曲折痛苦的遭遇和爱悔交加的心理状态写得 细腻入微,委婉动人。

其四

相见稀,相忆久,眉浅淡烟如柳。垂翠幕,结同心,侍郎熏绣衾。城上 月,白如雪,蝉鬓美人愁绝。宫树暗,鹊桥横,玉签初报明。

【注】

眉浅句——写眉黛色已淡薄,如烟中之柳。

垂翠幕三句——垂下翠色帘幕,结下相爱之心,精心侍奉郎君,以香料 熏绣花被子。

城上三句——月夜触景生情,美人愁思至极。蝉鬓:见温词《菩萨蛮》

“其五”中注。绝:极。

宫树三句——院内树影昏暗,天空鹊桥横现,报更的人已传签报晓。鹊 桥:传说七夕那夜,牛郎织女相会,乌鹊填河成桥,而渡织女。《风俗记》:

“织女七夕当渡河,使鹊为桥。”此处指天河。天河位置移动,表明夜间时 光不早,玉签:用来报时的器具。《陈书・世祖纪》:“每鸡人司漏传更签 于殿,乃令送者必报签于阶石之上,令■然有声。”报明:报天明。

【析】

这首词写思妇怀远人。

上片写相忆成梦:前三句写离多聚少,相忆深且久,并用“眉浅”如同 淡色青烟,来具体地描绘相忆之人的憔悴面容,形象清晰可睹。后三句以“垂 翠幕”转入梦境:在翠幕遮掩下,结下鸳鸯比翼的心愿,接着进入两情融融 的境界,“侍郎熏绣衾”。

下片写梦醒愁极。“城上月,白如雪”,是梦初醒时所见:这里只有如

(15)

雪的月亮,高挂城头,梦中人不知何处?“蝉鬓美人愁绝”,直写女主人公 的无限愁悲。结尾三句,把闺中人的愁容化入树暗、桥横、玉签报晓的景象 中,婉丽入微,汤显祖评曰:“口头语,平衍不俗,亦是填词当家。”

其五

背江楼,临海月,城上角声呜咽。堤柳动,岛烟昏,两行征雁分。京口 路,归帆渡,正是芳菲欲度。银烛尽,玉绳低,一声村落鸡。

【注】

背江楼三句——背靠江楼,目眺海月,耳闻城头画角之声呜咽。海月:

海上明月。角声:画角的声音。画角是古代军中的乐器之一,用来司号令、

整军容。《弦管记》:“胡角有双角,即今画角。”据说角上绘有五彩,分 长鸣(双角)和中鸣之别,长鸣慢声激昂,中鸣尤其悲切。李贺《雁门太守 行》:“角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。”

堤柳动三句——堤上柳枝摇曳,岛上暮烟昏暗,远去的鸿雁分成两行。

征雁:远飞的雁群。

京口路三句——京口路途中,归舟停泊的渡口上,正是暮春时节,远行 的人是否将要启程了?京口:今江苏镇江。芳菲:泛指春天景色。

银烛尽三句——银烛燃尽,玉绳星已下落,忽听村落里,鸡鸣声声,天 色将晓。玉绳:星名。在北斗星的第五星北边,共两星。张衡《西京赋》:

“上飞闼而仰眺,正睹瑶光与玉绳。”

【析】

这首词的写法比较特别,则思妇和远人并写的。

上片写思妇远望,从夜到晓。前三句写思妇背靠江楼,目眺海月初生,

耳听城上角声呜咽;后三句中,堤柳拂动是近景,烟岛朦胧是中景,两行征 雁是远景,时间和景物分明,层次井然,这虽是写景,而思妇望归人的情意 已灌注其中。

下片是写远人欲归,是变换镜头的写法,从另一方面着手,来升华思妇 的感情。以“路”、“渡”显示远人欲归的心意,日夜兼程,“正是芳菲欲 度”,点明时已春暮,良辰难再。最后三句亦写从夜至晓,是远人所见所闻,

显示了旅途的广阔和清凄,更衬托了行人的“归心似箭”:村落鸡啼,而自 己还羁旅在外,怎不急切?

其六

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思,眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐 树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

【注】

玉炉香三句——写画堂中静景。玉炉:形容香炉精美。偏:单单、偏偏,

副词。秋思:秋日的愁思。

眉翠薄三句——写闺妇的形象。眉间翠色已淡薄,鬓发已散乱,秋夜正

(16)

长,衾枕凄寒。衾枕:被子和枕头,这里指代床上用物。

梧桐树三句——梧桐叶落,三更雨打,全不理会闺妇的离别之情,正在 苦处。不道:不顾、不管。王昌龄《送姚司法归吴》:“但令意远扁舟近,

不道沧江百丈深。”

一叶叶三句——写思妇彻夜未眠,梧桐片片飘落,夜雨点点滴滴,她都 听得清清楚楚,直到天明。

【析】

这首词写秋思离情,长夜不眠。

上片写长夜秋思。前三句以香烟蜡泪,寂寞画堂的室内气氛,烘托出秋 思萦怀的愁苦心情,“秋思”是上片的关键,而着一“偏”字,极为精妙,

使无情的红蜡变得分外有情,红蜡也像不忍看这满怀愁思的画堂中人,陪着 女主人伤心滴泪了。后三句紧接秋思,转出女主人公的形象,展示她长夜不 寐的秋思苦况:“眉薄”、“鬓残”,是睡卧长时,辗转反侧的情状,“夜 长”是感觉的体验,上片的收束处,点出秋思是因为孤独,虽淡淡写出,但 情景凄冷,深沉哀怨都含蕴其中。

下片以浅明流利的笔触,用秋夜的典型环境,描摹离情的苦味。彻夜难 寐之状附着于夜雨梧桐之景。用“不道”画龙点睛,把景物与人物联系起来,

充分表达女主人公的愁苦心情。梧桐雨是一种客观的自然现象,无所谓“道”

与“不道”,而主人公因为夜长难忍,借物言情,主观感到它们是故意扰乱 她的心绪,触动她的离愁别恨,极为自然地把夜间窗外之景与窗内之情融合 在一起。末尾三句继续写她的感觉:桐叶飘零,雨声晰沥,阵阵吹进胸扉,

滴滴落在心上,是心声,也是泪水;而一“空”字,尤现动中之静,烘托了 环境的寂寥。但一夜无眠却终未说破,显得含蓄、深沉而真挚。

(17)

归国遥 其一

香玉,翠凤宝钗垂■■。钿筐交胜金粟,越罗春水绿。

画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。

【注】

香玉泛指头上精美的首饰。

翠凤二句——具体写首饰。意思是翠凤饰成钗头的宝钗,下垂着穗子;

还有钿筐、金粟和交错的彩胜戴在头上。宝钗、钿筐、彩胜、金粟,都是首 饰的种类。金粟:桂花也称金粟,因花蕊如金粟点缀枝头,这里的金粟,是 指妆饰品的形象如金粟状。交胜:彩胜在头上交错戴着。■■:见温词《菩 萨蛮》“其十三”注。

越罗句——衣用越罗制成,其色如春水碧绿。越罗:古越国(苏杭一带)

之地所产罗绸,轻薄美观。

画堂二句——精美的厅堂还燃着残烛,烛光透过帘幕,夜深人静了。梦 醒后,更觉更漏声迫促。

谢娘二句——谢娘无限伤心,日光初照,屏风上山景时隐时现。谢娘:

见前温词《更漏子》“其一”中“谢家”注。心曲——内心的深处,后来常 指心中的委曲之事或难言之情。这里是伤心的意思。

【析】

这首词写美女的情态。

上片香玉、翠凤、宝钗、钿筐、金粟、越罗,均写服饰华丽,琳琅满目,

交相辉映,以烘托女子的艳美。

下片写烛残夜尽,美人梦余之后无可名状的心情和屏风上明灭断续的山 川。

这首词除了堆积词藻之外,情景都无特色,实属温词中的下品。

其二

双脸,小凤战蓖金飐艳。舞衣无力风敛,藕丝秋色染。

锦帐绣帷斜掩,露珠清晓簟,粉心黄蕊花靥,黛眉山两点。

【注】

双脸二句——写头面形象。双脸:两鬓。篦(bì):梳头的工具,比梳 子齿密。小凤战蓖:精细的彩凤绘在蓖子之上。战蓖,即蓖子,疑是如蓖子 形的首饰。《花间集》“战篦”连用二次,均见温词中,双音词。飐(zhǎn 展):

风吹飘动。金飐艳:金光闪闪,艳丽耀眼。全句的意思是:面容美丽,饰有 彩凤的小篦子别在头上,闪着金光。

舞衣二句——写穿着。因风停息而浅蓝色的舞衣下垂,显得无力,敛:

收敛,引申为停歇。藕丝:颜色之一,见前温词《菩萨蛮》“其二”注。秋 色:浅蓝色。

(18)

绣帷——绣花帷幕。

露珠句——窗外树上有了露珠,簟席便益觉清凉。温庭筠诗《瑶瑟怨》:

“冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。”清:使簟席清凉,形容词使动用法。

粉心二句——写面饰。戴着红心黄蕊色的花靥,眉间涂的黛色如两条远 山,花靥(yè 夜):妇女面上的妆饰物。明杨慎《丹铅录》:“唐韦固妻少 为盗所刃,伤靥,以翠掩之。女妆遂有靥饰。”又唐段成式《西阳杂俎》:“今 妇人面饰用花子,起自上官昭容,所制以掩黥迹。”《花间集》中,“翠靥”、

“花靥”、“金靥”、“金靥子”、“星靥”均指此种妆饰。

【析】

这首也是写美女形象的。

上片小凤、战篦、舞衣、秋色,都是描写女子的妆束。

下片写她的室内陈设和面饰,突出其华艳。

此首与上首一样,正如李冰若先生所指出:“除堆积丽字外,情境俱属 下劣。”

(19)

酒泉子 其一

花映柳条,闲向绿萍池上。凭栏干,窥细浪,

雨萧萧。近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。

【注】

花映二句——花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍 中。

凭栏干三句——所见远景。凭:倚。萧萧:形容细雨连绵。

近来二句——近来没有远方信息,洞房之中更觉寂寞。疏索(shū疏):

稀疏冷落。两疏索指双方都未得到音信。洞房:幽深的闺房。庚信《小 园赋》:“岂必连闼洞房,南阳樊重之地;绿墀青琐,西汉王根之宅。”

掩银屏三句——银色屏风遮掩,翠色竹帘下垂,苦度春夜。箔(bó伯):

竹帘子。《新唐书·卢怀慎传》:“门不施箔。”唐徐坚《初学记》卷二十五引

《西京杂记》曰:“汉诸陵寝,皆以竹为帘,为水文及龙凤象。”又“昭阳殿织 珠为帘,风至则鸣,如金玉珠玑。”所以也称“珠帘”或“珠箔”。

【析】

这首词写女子春日怀远。

上片写她池上闲望,用“花映柳条”领起,“雨萧萧”作结,两句都是 写景,前句明丽,后句暗淡,以喻好景不常,美人迟暮。中间三句写女主人 公的行动,关键在一“闲”字,以示她凭栏窥浪,全不觉得赏心悦目,纯属 百无聊赖。

下片写深闺怀远。“近来”二句是写她的境遇和感受,音信疏索是心情 寂寞的原因。洞房寂寞而修饰以“空”字,足以体现其无比遗憾的心绪,与 前片的“闲”字相应。最后三句紧承“疏索”、“寂寞”,写女主人公掩屏 垂帘,苦度春宵。全词用她的行动来表现了她的内心世界:空虚寂寞,无限 惆怅。

其二

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟蔼隔,背兰釭。

宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双双。

【注】

金鸭——香炉的形状,多用铜制成,内燃香料,用以熏香气。《邺中记》

“石季龙冬月为复帐,四角安纯金银凿镂香炉。”意思是香炉用金银雕刻而 成。最有名的香炉是铜制博山香炉。《西京杂记》:“丁谖作九层博山香炉,

镂以奇禽怪兽,皆自然能动。”

故乡春三句——故乡已是春天,但云烟相隔;香灯熄灭,闺人乡情无限。

烟霭(aǐ矮):云烟,这里指室内烟雾。背:这里有闭灭之意。兰釭(gāng 刚):焚兰香膏油的灯。《楚辞・招魂》:“兰膏明烛,华灯错些。”膏,

(20)

油脂。古时在燃料中渗以香料,焚时有香气喷出。

宿妆句——意思是带着隔夜的旧妆而凭倚高楼,心情惆怅。

草初齐三句——草刚刚铺遍郊野,花却零落了,燕子来往双飞。

【析】

这首词写一个女子怀乡的心曲。

上片写她在室内怀乡。头两句写晨光透过纱窗,照亮了室内的香炉和屏 风上的群山。“碧”字用于句末,分量特重,意脉自局下句“故乡春”相连,

由屏山碧翠,联想到故乡的山水也是一派春色,怀乡之情,自在其中。“烟 蔼”二句接“金鸭”而写,意思是兰灯已灭,室内的香烟还弥漫着,眼前如 隔雾蔼。这就造成了一种迷茫的愁思境界。

下片紧接上片而来,写她思乡的焦渴心情,质朴但露,“宿妆”二句写 她未曾梳妆就登高眺望故乡,而所见到的是千里云影,“薄”是因遥远而显 得模糊。近看则是芳草平铺,花落燕飞的暮春景色。在这景色中,女主人公 惆怅的感情,已不待多言了。

其三

楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜簪云鬟髻,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

【注】

楚女——泛指南国女子。

楼枕句——写楼阁坐落在小河春水之畔。枕:坐落。

斜簪——斜别着,插着。“簪”作动词用,如“簪花”,即“插花”。

云鬟——古时常用云形容妇女之发,鬟称“云鬟”,髻称“云髻”。刘 禹锡《赠李司空妓》诗:“高髻云鬟宫样妆。”

金缕凤——金线绣成的凤鸟图形。

八行书——指信札,古信笺每页八行。《寰宇记》:“益州旧贡薛涛十 色笺,短狭才容八行。”孟浩然《登万岁楼》诗:“今朝偶见同袍友,却喜 家书寄八行。”

【析】

这首词是写男子怀念女子,在温词中是少有的。

上片写日夜怀念。“楚女不归”是长久思念之后的深情叹息。“楼枕”

四句是写男子所在的客观环境。“枕”字极为生动,既是春水傍楼的实写,

又是男主人公枕上长忆,梦随流水的虚拟。“月孤明”中的“孤”字,更是 传神之笔。明月自古至今,只是一轮,无所谓“孤”不“孤”,而况月为自 然界的无情之物,何生孤独之感?看似无理,实则绝妙;这些都是男子对水、

风、花、月等周遭环境的感受,突出了他内心的孤独和冷落。

过片两句,是男主人公仍然沉浸在对楚女的追忆之中,眼前幻化出她美 丽动人的形象。末三句写南飞的鸿雁,声声啼叫,打断了他的遐想;他自然 地联想到请南飞的鸿雁给楚女带去书信,以抒千里遥想之情。全首“纤词丽 语,转折自如,能品也”(汤显祖评语)。

(21)

其四

罗带惹香,犹系别时红豆。泪痕新,金缕旧,断离肠。

一双娇燕语雕梁,还是去年时节。绿阴浓,芳草歇,柳花狂。

【注】

罗带二句罗带引来芳香,还系着相别时所赠的红豆。惹:引,这里有带 来之意。红豆:又名相思子,生于岭南,果实为荚,种子大如豌豆,色鲜红,

有黑色斑点,可供妆饰和药用。《古今诗话》:“相思子圆而红。昔有人殁 于边,其妻思之,哭于树下而卒,因以名之。”王维《相思》:“红豆生南 国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。”

泪痕新三句——泪痕日日流,所以“新”;金缕花饰已无心收拾,所以

“旧”;离别之情痛苦,所以断。

绿阴浓三句——写春景。绿阴浓郁,芳草幽邃,柳絮狂飞。歇(xiē些):

深邃,这里形容幽深的草丛。王延寿《鲁灵光殿赋》:“歇欻幽霭,云复霮

■。”又解:歇,泄也,谓气泄无余也,即芳草长势极盛,已停止生长。

【析】

这首词也是写别情,清新可喜,文意流畅。

上片直吐衷肠。首二句写别后余香犹在,红豆长系,以表不忘;末三句 写相思之情,“泪痕新”写别情深切,“金缕旧”写别时长久,“断离肠”

写相思痛苦。

下片写眼前景,以景托情。“一双娇燕语雕梁”,既是对往年此时两情 融洽的怀恋,又是眼前景色的实录,暗喻着自己的孤寂;犹言双燕呢喃依旧,

而人却天各一方。结尾三句是暮春的景象,将别恨寄寓在这“草歇花狂”中,

言虽尽而意无穷。

(22)

定西番 其一

汉使昔年离别。攀弱柳,折寒梅,上高台。

千里玉关春雪,雁来人不来。羌笛一声愁绝,月徘徊。

【注】

汉使句——追述汉朝使节往年的离别。汉使:指张骞。《汉书・张春传》:

“骞以郎应募,使月,出陇西,凡西域之大宛、康居、月氏、大夏、乌孙诸 国,先后皆定。”张骞死后,西域人常怀念。这里是借对张骞的怀念,以表 边疆人民怀念朝廷使节之情。

攀弱柳——攀折细柳枝表示赠别。《三辅黄图》:“霸桥在长安东,跨 水作桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。”

折寒梅——折梅花赠远人。《荆州记》:“宋陆凯与范晔相善,自江南 寄梅一枝,并赠诗曰:‘折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝 春。’”“一枝春”指一枝春梅。

上高台——征夫游子,常登高台,遥望故乡。《乐府诗集・临高台》解 题:“齐谢朓千里常思归,但言临望伤情而已。”

千里二句——千里之外,玉门关一带还是春雪纷飞,雁已来而人未见来。

羌笛二句——闻羌笛一声,愁思欲绝,月下独徘徊。羌笛:笛名。《风俗通》:

“汉武帝时丘仲作笛,其后又有羌笛。”羌笛出于羌族,今甘肃一带,始为 三孔、后有五孔,可吹五音。又:《初学记・乐部》:“风俗通曰:‘笛,

汉武帝时丘仲所作也。’按,宋玉有笛赋,玉在汉前,恐此说非也。又马融 长笛赋云,近代双笛从羌起。”

【析】

这首词是就题发挥,写西域人对张骞的怀念。

上片写了张骞离别西域时国内地的一个镜头。用折柳、赠梅、送至高台 这些传统的形式,表示了西域人民对张骞的怀念。“折柳”、“赠梅”未必 实有其事。“上高台”表示依依惜别之状。首句有“昔年”一词,表示是在 追叙。

下片转到现实中来,用“玉关”、“春雪”、“雁飞”、“笛声”,突 出塞外的地理环境。“雁来人不来”,语浅情深,可见盼望之殷切。结尾用 月影徘徊、羌笛悠悠来加深怀念的气氛。

其二

海燕欲飞调羽。萱草绿,杏花红,隔帘拢。

双鬓翠霞金缕,一枝春艳浓。楼上月明三五,琐窗中。

【注】

海燕句——燕子将要起飞时,先理一理它的羽毛。海燕:燕子。古以燕 子从海上来,故称。

(23)

萱草三句——萱草碧绿,杏花绯红,都在帘栊之外。萱草:见温词《菩 萨蛮》“其十三”注。杏花:次于梅而开,五瓣,色白带红,似梅花而稍大,

果实可食。帘栊:有帘之窗。《说文解字》段注:“■与栊,皆言横直为窗 棂,通明。”即窗户格子。

双鬓二句——双鬓戴着碧霞色的玉石和金丝制成的首饰,看去好像春天 里一朵盛开的鲜花。

楼上二句——楼上正是十五明月高照之时,琐窗中之人,浓妆对圆月,

别有情思。

【析】

这首词写新妆初罢的少女形象。

开头一句用海燕初飞兴起少女新妆,给人一种轻盈明丽的感觉。接着用

“萱草绿”,“杏花红”二句,刻画少女新妆时的美好环境,烘托了少女开 朗而欢快的情绪,使之活动于草绿花红的画面中,为下片突出人物衬托了背 景。

下片写妆后的少女形象。“双鬓翠霞金缕”,突出妆饰的艳丽;“一枝 春艳浓”,以比喻少女如花,与李白《清平调》“一枝秾艳露凝香,云雨巫 山枉断肠”意境相似。后二句,将少女置于月圆之夜。这时,少女的情怀,

并未写出,她究竟有何感触呢?给了读者以思索的余地。然而,“琐窗中”

三字,岂不是透露出淡淡的清凄之感么?

其三

细雨晓莺春晚。人似玉,柳如眉,正相思。罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。

肠断塞门消息,雁来稀。

【注】

罗幕二句——写美人初起,帘幕初卷,对镜自照,美如花枝。

肠断二句——飞雁不传塞外征人的信息,思念之情,使人肠断。塞门:

塞外关口。颜延年《赭白马赋》:“简伟塞门,献状绛阙。”李善注:“塞,

紫塞也。有关,故曰门。”崔豹《古今注》:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞 亦然,故称紫塞。”肠断:表示极度悲切。《世说新语・黜免》:“桓公入 蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百余里,不去,遂跳 上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。”

【析】

这首词写少妇对征人的怀念。

上片是泛写晚春景色和人物形象,把春景与人面自然地结合起来。“柳 如眉”,既写了春柳,又写了人面。“正相思”,表现了在暮春环境中人物 的活动。

下片转入具体刻画。帘幕初卷,美人初起。以应“晓莺”。晓妆对镜,

如花一枝,以应“人似玉”。“肠断”二句,以应“相思”,结构紧凑,浑 然一体。

(24)

杨柳枝 其一

宜春范外最长条,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。

【注】

宜春范——秦宫名。《史记・秦始皇本纪》:“(赵高)以黔首葬二世 杜南宜春苑中。”又《三辅黄图》:“宜春宫本秦离宫,在长安城东南,杜 县东,近下杜,又有宜春下苑。在京城东南隅。”庾信《春赋》:“宜春苑 中春已归,披香殿里著春衣。”唐代改建为曲江,今陕西长安县南。

闲袅句写杨柳细柔,迎风轻舞,与舞女的细腰相媲美。闲:闲适。袅(ni ǎo 鸟):同“嫋”,形容细长柔软的样子。

正是句——美人见景生情,柳色依旧,人事已非,不禁愁肠欲绝。玉人:

这里指宫女。《晋书・卫玠传》:“玠总角羊车过市,见者皆以为玉人。”

赤栏桥——桥名,疑在宜春苑附近。这里写美人自伤,见一溪春水,潺 潺流过赤栏桥下,更添悱恻之情。据《通典》记载,隋开皇三年筑京城,引 香积渠水,自赤栏桥经第五桥西北入城。

【析】

这首词是借咏柳来表现舞女感物自伤的。或咏杨柳本身,或借咏人事,

写得流利晓畅,摇曳生姿,情致缠绵。清词人郑文焯在《大鹤山人词论》中 说:“飞卿《杨柳枝》八首,终为宋诗中振绝之境,苏黄不能到也。唐人以 余力为词,而骨气奇高,文藻温丽。”这首词正是如此。

“宜春苑外”和“闲袅春风”两句,一“外”一“闲”,将舞女的被遗 弃巧妙地渗透到咏柳的词句中,即现在虽是春风习习,柳条婆婆,可是已不 复在宜春苑内翩翩起舞了,而只能是柳条舞腰,寂寞相对!这两句是从侧面 写的。“正是玉人”和“一渠春水”两句,是正面深入,直接抒写舞女的愁 怀:面对春风杨柳,舞女不禁感物自伤了。特别是这赤栏桥边,碧柳夹道,

依依可怜;赤栏桥下,春水潺潺,则使人更为伤情。词的节奏舒缓,《栩庄 漫记》评道:“风神旖旎,得题之之神。”

其二

南内墙东御路旁,须知春色柳丝黄。杏花未肯无情思,何事行人最断肠?

【注】

南内——天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。据《旧唐书・玄宗纪》

载,“兴庆宫”在“隆庆坊”,本玄宗故宅,在“东内”之南,故名“南内”。

白居易《长恨歌》:“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”御路:皇宫内 的道路。

须知句——要想知道春色,须看柳丝颜色是否嫩黄。

杏花二句——意思是杏花也不愿做无情的草木,含情默默;为何行人却 着意于柳,见之而引起极度的思念呢?何事:何用、何须。陶潜《饮酒》诗

(25)

之二:“善恶苟不应,何事空立言?”

【析】

这首词写的是春柳杏花之中,行人伤别。

“南内墙东”一句,暗切杨柳;“须知春色”句,明写柳色,似从李白 诗句“春从柳上归”和“柳色黄金嫩”化出,为后两句张本。“杏花未肯无 情思”,用杏花与柳枝对比,推进一层,说明杏花亦能含情。“何事行人最 断肠?”是写行人在杏花柳色之中,而最引人伤别的,还是柳枝,这就把柳 色春思更推进了一层。最后一句用疑问语气,又未直接写柳,但柳的艺术魁 力,已在其中了。

其三

苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。

【注】

苏小——苏小小,南齐时钱塘一带的名妓,才盖群士,容貌绝美,其家 门前多柳。

鲜毵句——描写细柳如金线,轻轻地拂着平桥。毵毵(sānsān 三三):

形容细长的样子。

朱门——富豪人家的大门,常漆朱红色,据《晋书・麹允传》载:允,

金城人,与游氏世为豪族,西洲为之语曰:“■与游,牛羊不数头,南开朱 门,北望青楼。”

【析】

这首词将婀娜多姿的柳丝,写得生动形象。“万条”,言其多;“金线”,

言其细。用一“拂”字,将柳丝写活,静中有动。“黄莺不语”、“深闭朱 门”、言环境幽静;“东风起”、“伴舞腰”,又写柳枝动态,使人把舞女 的纤腰与柳枝的细柔联系起来,更感到柳枝婀娜可爱。

其四

金缕毵毵碧瓦沟,六宫眉黛惹香愁。晚来更带龙池雨,半拂栏于半入楼。

【注】

金缕句意思是金色的柳丝与碧绿的瓦漕交相辉映。金缕:指柳条。碧瓦 沟:屋上碧绿的琉璃瓦槽。

六宫句——宫女们见了柳枝而引起了春愁。六宫:古代天子立六宫。《周 礼》:“天子后立六宫:三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,以听天 下之内治。”郑玄注:“六宫者,前一宫,后五宫也,三者,后一宫,三夫 人一宫,九嫔一宫,二十七世妇一宫,八十一御妻一宫,凡百二十人。”眉 黛:同粉黛,指代妇女。古时妇女以黛色(青黑色的颜料)画眉。《长恨歌》:

“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”

龙池——池塘名,在唐玄宗故宅。玄宗故宅在隆庆坊,宅中有井,井溢

(26)

成池,中宗时,井上常有龙云呈样,所以称“龙池”。唐沈佺期有《龙池篇》

诗,专咏此事。这里是说宫中的细柳,受到了龙池雨的滋润。

【析】

这首词写宫女望柳自伤。

首句写宫女所在的环境,金黄柳丝与碧瓦沟交相辉映,点出柳条,为后 面张本。次句写环境中的人物,用“六宫”,可见非一二人;用”眉黛”,

可见此辈年轻、娟秀。一“愁”字,份量甚重,是一篇之主。一“惹”字,

将自然柳色与宫女愁思联结起来,“惹香愁”三字,含情深邃,句意翻腾,

愁思无限,三、四两句又着墨子柳,形象地交待了“愁”的原由。傍晚,柳 丝在微风细雨的沐浴之下,仿佛带着皇帝的恩泽,故意娇宠多情,拂栏入楼。

而长期被幽禁在深宫里的少女们。见此景岂不自伤?

其五

馆娃宫外邺城西,远映征帆近拂堤。系得王孙归意切,不关芳草绿萎萎。

【注】

馆娃——春秋时吴国宫名。据《越绝书》载,吴王于研石山置馆娃宫。

传说西施至吴,吴王夫差筑此宫以住西施。左思《吴都赋》:“幸乎馆娃之 宫。”此宫旧址在今江苏省吴具西南灵岩山上。《吴郡志》:研石山一曰灵 岩山,上有吴馆娃宫、琴台等。

邺城——三国时魏都,今河北省临漳县,曹操曾筑铜雀台在此。

远映句——写远方柳影与征帆相映,近处柳丝轻拂长堤。

系得句——写柳丝牵系着公子们迫切的归心。意思是见柳而引起乡愁。

系:连结,拴着。王孙:贵族的后裔,泛指富贵人家的子弟。刘安《招隐士》:

“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”又:杜甫《哀王孙》:“腰下宝玦青珊 瑚,可怜王孙泣路隅。”古时也表示对青年人的敬称,《史记・淮阴侯列传》:

“吾哀王孙而进食,岂望报乎?”

不关芳草句——意思是见芳草也会引起思归之情,今见柳枝,同样也产 生思归之情,不必与芳草有关。

【析】

这首词写柳条给思妇的感受。

“馆娃”句写柳所在之地,“远映”句是思妇所见,“馆娃”和“邺城”,

都是舌时与美女有关的地方。西施曾居于馆娃宫中;邺城有铜雀台,杜牧《赤 壁》诗有“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”之句,曹操姬妾歌女,都住 在此地。这里用这两个地名,也含有思妇以美人自况之意。越觉己美,春思 愈切,于是举目眺望,所见只是远近垂柳,拂堤映帆。由征帆而想起远去的 征人。“系得王孙归意切,不关芳草绿萋萋”二句,是思妇由柳条而产生的 奇异想象:芳草可以使游子怀乡,柳条虽不是芳草,然而它也像芳草一样碧 绿,而且还有袅袅长丝,它足以牵住远游的人儿,使他思归更切。《栩庄漫 记》评曰:“声情绵邈,系字甚佳。”

(27)

其六

两两黄鹂色似金,袅枝啼露动芳音。春来幸自长如线,可惜牵缠荡子心。

【注】

黄鹂——黄莺,色黄而艳,嘴淡红,鸣声悦耳。《诗经・周南・葛覃》:

“维叶萋萋,黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”陆玑疏云:“黄鸟,幽州 人谓之黄莺,一名仓庚,一名■黄,齐人谓之搏黍。”王维《积雨辋川庄作》

诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。”

袅枝句——写黄鹂在柳荫晨露中婉转啼鸣。袅枝:柳枝柔细摇曳。芳音:

形容啼声优美清脆。

春来二句——春日,杨柳本身就条条如长线,可喜的是它还能牵缠住游 子的归心。幸自:本自。韩愈《楸树》诗:“幸自枝条能树立,可烦萝蔓作 交加。”可惜:可爱、可喜,赞叹之辞。意思是荡子之心难牵缠,可喜那条 条柳丝,还能将此心系住,使之思归。荡子:久游在外而忘返之人。《古诗 十九首》:“昔为倡家女,今为荡子妇;荡子行不归,空床难独守。”

【析】

这首词是写少妇对丈夫的思念之情。

开头两句写双双黄鹂鸣叫于带露的柳枝之间,这既是少妇所见所闻的实 况,又有起兴的作用,因景生情,产生了对久游在外的丈夫的怀念。后两句 的写法与上首一样,少妇的思绪由柳丝扩展开去,想象柳丝一条条如长线,

也许能将游荡忘返的人心牵住,使他回到自己的身边来。设想奇妙,堪可玩 索。

其七

御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。

【注】

御柳——皇宫中的柳树。

九重——指皇宫,极言其深远。《楚辞・九辩》:“岂不郁陶而思君兮,

君之门以九重。”

凤凰句——雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。芙蓉:荷花。

《古诗十九首》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。”

景阳二句——写宫内楼边的条条道路上,柳枝干丝万缕,一抹青色,好 像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。景阳楼:宫内钟楼。据

《南齐书》载,齐武帝以宫内深隐,不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上,宫 人闻钟声早起妆饰。

【析】

这首词写皇宫柳色如着新妆。

“御柳如丝”句,写了一幅广阔的春柳画面:“凤凰窗映”句,绘出了 富丽堂皇的宫室。“景阳楼畔”句,又将场面拉开:“一面新妆”句,将柳

參考文獻

相關文件

。雖覆一簣進 (云云)

(某) 等。欲得禮拜和尚。敢煩侍者通報。見住持。參頭云。請和尚。趺座乞容。 (某) 等 炷香禮拜。住持辭。再云。請和尚尊重。

  籤 (二)(卅一) 初文意者今家即以三教為滿故對三藏為半簡之 (云云) 所以重敘前諸經者

例如:原文「方鴻漸正抽着 烟,鮑小姐向他抻手……再 看不過了,站起來,說要下 麵去。」導演刪去了孫太太

第三入文判釋者。從品初下。訖偈竟轉無上法輪等。第二明法說周中領解段。約中有 二。第一長行。明身子領解陳 (云云)

30公里以上未滿50公里 1,000元/月 50公里以上未滿70公里 2,000元/月 70公里以上 3,000元/月 搬遷補助金

不許。進云。却請和尚道。師云。既不許更道甚麼。進云。願施折檻朱雲手。來作為

  五祖會中有僧名法 。入室次祖問。不與萬法為侶者。是什麼人。僧云法 。即 不然。祖以手指云。住住法