• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

63

其姓多來源於地名或當時所任的官職,例如「阿倍」(あべの)、「太宰」 (だ ざい)、「服部」 (はっとり)等。

(3)外來人口

日本歷史上外來人口眾多,且這些移民者多帶有母國的先進技術,因此其姓 氏的主要來源多來自其母國或其具備的獨特技能。例如「高麗」(こまのじ)、「鍛 治」(かじ)等。

(4)從事祭祀者

部分姓氏來自於從事祭祀或法事者,如「宇佐」(うさ)、「阿蘇」(あそ)等。

2.與地名或地形相關的姓

日本姓氏中與地名或地形相關的姓相當多,此類姓約占總人口的70%,舉凡 山、河、川、穀、瀨、林、沼、森、野、平、島、原、板、池、浦等與地形相關 的文字都可入姓。以地名為名的姓氏如「木村」(きむら),原指有樹的村子;以 地形為名的姓氏如「山口」(やまぐち),原為山的入口處。其他與地形地物相關 的姓氏還有「小野」(おの)、「中島」(なかじま)等。

3.與職業相關的姓

江戶時代以前以職業為姓的人較多,如「犬養」(いぬかい),指的是古代 以養狗為職業的人,其他以職業為姓的還有「海部」(かいぶ)、「魚屋」(さ かなや)等。

4.與動植物相關的姓

日本姓氏中也不乏與動植物相關的姓氏,如「蛯原」 (えびはら)、「白鳥」

(しらとり)、「竹內」 (たけうち)等。

5.與宗教相關的姓

本人信仰神道教,因此與宗教相關的姓,多與神佛名、寺廟名或節日傳說有 關。且日本的僧侶與其他佛教國家不同,不僅可吃肉喝酒,甚至允許結婚生子。

例如「五木」(いつき),實與植物無關,而是服侍神明之意,其他與宗教相關 的姓氏如「三輪」(おさらぎ)、「大仏」(おさらぎ)等。

6.與建築物相關的姓

日本的古代建築具有相當悠遠的歷史及時代特色,早期的建築受到中國建築 的影響較多,但至後期便發展出獨樹一格的特色,因此部分姓氏也來自於建築物,

如「高橋」(たかはし)、「鳥居」 (とりい)。

二、日本民族的姓名組成及意涵

(一)日本人姓名的組成

日本人的名基本上是由一個漢字至數個漢字所組成。一個漢字的名如:犬養

「毅」(たけし),兩個漢字的名如:森下「洋子」(ようこ),三個漢字的名如:

谷崎「潤一郎」(ゅんいちろう),四個漢字的名如:酒井田「柿右衛門」(かきえ もん)。現代日本人的名同樣也是以兩個漢字的為最多,四個漢字以上的名已屬

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

64

罕見。

日本人的姓名排序同樣是姓在前,名在後。值得注意的是,由於日本人姓名 字數的不統一,常易造成分辨姓與名的謬誤。例如:「八木下」(やぎした)及「八 木」(やぎ)都是日本的姓氏,因此若出現類似「八木下弘」這樣的姓名,便會使 人難以辨別其姓究竟是何者。為了避免此困擾,日本人在正式場合署名時便會將 姓與名以空格的方式區別,例如:「二階堂進」(にかいどう すすむ)寫作「二 階堂 進」。(張聯芳《外國人的姓名》1987:27-28)

(二)日本人姓名的意涵

日本人的姓名具有豐富的意涵,大致上日本人命名皆遵循含義正面、讀音和 諧、字形優美等原則,且男女的命名方法也有所不同,而兩者之間迥異的取名心 理及用字風格,也具體呈現出日本民族對於男女兩性不同的期望及價值觀。

1. 男性的命名原則

在字彙選擇方面,日本男性的名字常選擇帶有強壯、勇猛、堅硬、穩定、有 為、聰明等含義的詞彙,例如:「健」(けん)、「義」(よし)、「德」(と く)、「亮」(りょう)等,或是一些本身便帶有男性意義的詞彙,如「郎」(ろ う)、「夫」(お)、「雄」(お)、「男」(お)等。除此之外,以排行順序 為名也是男性取名的一大特徵,如大兒子取名為一郎,二兒子則取名為次郎。

在讀音方面,男性的名字裡大部分都有「が」、「ご」、「じ」、「ぞ」等 濁音;名字的最後一個發音大部分都有「お」、「し」、「じ」、「き」、「や」、

「ひこ」、「ろう」、「すけ」、「と」、「いち」等。例如:「雅夫」(まさ お)、「弘志」(ひろし)、「健二」(けんじ)、「秀樹」(ひでき)、「拓 也」(たくや)、「敏彥」(としひこ)、「一郎」(いちろう)、「大祐」(だ いすけ)、「直人」(まこと)、「光一」(こういち)等。(劉芳〈日本人姓 名再考─以名字判斷性別〉2011:40)。

2. 女性的命名原則

女性在取名時,則是會選取帶有文雅、溫柔、善良、美好、華麗、芳香、圓 潤、幸福、清純、收穫、愛等含義的詞彙。根據劉芳(2011)的研究,從江戶時期 到昭和初期,日本女性多選用雙音字名詞如「松」(まつ)、「竹」(たけ)、

「梅」(うめ)、「鶴」(つる)等。自明治時代起,女性名字則常帶「子」字,

在1937 年至1941 年間,以「子」字結尾的名字在女性當中約占73%,到了1986 年,以「子」字結尾的名字已大幅銳減。近幾年來,日本女性的姓名中使用頻率 較高的漢字分別是「美」(み)、「惠」(え)、「悅」(えつ)、「佳」(よ し)、「彩」(あや)、「純」(じゅん)、「香」(か)、「穗」(ほ)、「花」

(か)、「好」(よし)等。為了使名字在視覺上具有圓潤、柔和之感,女性在 取名時也會使用假名來標記。

從發音面向上來看,劉芳(2011)也提到日本女性的名字很少採用濁音字,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

65

大多使用「ら」行字母的發音。例如:「蘭子」(らんこ)、「理沙」(りさ)、

「利香」(りか)、「玲子」(れいこ)、「瑠璃子」(るりこ)等。而女性名 字的最後一個音則常為「こ」、「え」、「み」、「か」、「り」、「ほ」等。

例如:「京子」(きょうこ)、「葉子」(ようこ);「知恵」(ちえ)、「千 絵」(ちえ);「留美」(るみ)、「麻実」(まみ);「知香」(ちか)、「美 香」(みか);「真裡」(まり)、「由加里」(ゆかり)、「詩織」(しおり)

等名。

3. 現代日本人命名的趨勢

現今的日本父母在為新生兒取名時,越來越偏重於讀音是否朗朗上口,而非 一味拘泥於風俗習慣及傳統價值觀。根據日本BenesseLifeSmile たまひよWeb育 嬰知識網站的調查統計33,2012年誕生的新生兒中最受歡迎的女性漢字名包含了

「心」(こ或ここ)跟「愛」(あ),漢字的選用則趨向於簡短易讀,例如:結愛(ゆ あ)、心春(こはる)、心愛(ここあ)、心菜(ここな)、優愛(ゆあ)等。最受歡迎的男 性名則為「結」(ゆ)跟「愛」(まな),例如:結翔(ゆいと)、愛翔(まなと)。從該 統計結果可看出,男女兩性的常用漢字其實差異性並不大,包含「結」、「心」、

「愛」三者的姓名都名列最受歡迎男女姓名的前一百名當中。原因是日本父母越 來越重視人與人之間情感的交流與往來,故傾向於使用此三個字,同時也可推論 男女兩性的姓名界線已不再如此涇渭分明,不僅男女可以使用同一個漢字,部分 日本人甚至也開始流行取較為中性或是西洋化的名字。

三、 日籍學生的漢字姓名

日本民族與世界上其他民族一樣,很早就有自己的口頭語言。但是卻是從漢 字由中國傳入以後,日本才真正開始使用文字。根據孫瑜真(2011)對於日本人漢 字姓名的研究,中國的漢字早在戰國時代就已經傳入日本,經過秦代而迄至東漢 時期,伴隨著中國經濟文化對日本的影響,中國的貨幣在日本各地廣泛流傳,中 國的典籍也被日本皇室引進,漢字由此而滲入到下至日本基層經濟、上迄日本最 高層文化的各個領域,而日本歷史也由此結束了不知文字為何物的時代。

本研究的日籍受訪學生栗原佑美(くりはらゆみ Kurihara Yumi) (S8)為本校 華語文教學研究所博士班的學生,學習中文的時間已達五年以上,目前已婚並定 居於台灣。從訪談結果中可得知S8的中文名字即來自於本來的日文姓名,故較無 認同困難的問題。訪談內容中較值得探究的部分則是外籍配偶入籍時取中文名的 問題。根據內政部於民國98年修正發布之「姓名條例」中的第一條及第二條規定:

「中華民國國民與外國人、無國籍人結婚,其配偶及所生子女之中文姓名,應符 合我國國民使用姓名之習慣」34。並於民國101年另外公佈有關外國人、無國籍 人及其子女取用中文姓名之原則,目的是為了積極輔導外籍配偶歸化入籍時能取 用適當的中文姓名。

33 取自日本BenesseLifeSmile たまひよ Web http://women.benesse.ne.jp/tamahiyo/

34 內政部戶政司全球資訊網站 http://www.ris.gov.tw/zh_TW/home

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

66

然而,如同S8於訪談過程中所表示,為了與國人辦理結婚登記並且歸化入籍 為「台灣媳婦」,就必須放棄原本的姓名而強制另取一個中文姓名,對於原本就 有漢字姓名的日籍配偶來說,無疑是多此一舉的行為,同時也不應該為了行政庶 務的統一方便而使這些外籍配偶喪失了對於姓名的自我認同。S8最後雖然將其漢 字姓名拆開並拼湊為中文名字以達成妥協,但對於母語為其他語系的外籍配偶而 言,畢竟不是有效的做法。究竟外籍配偶的身分認同是否該藉由法規或法條來規 範?亦或是尚有調整或討論的空間?此議題更有待相關單位的研究及探討。

研:你知道你的漢字姓名是怎麼來的嗎?

S8:日本在明治維新之後,除了武士本來就有自己的姓氏,例如:

德川(とくがわ)之外,農民才開始有自己的姓氏,像田中(たな か)、山下(やました)這類的。日本人的姓氏都跟自然地物有 關,也有部分是跟祖先的職業有關。這應該跟日本的「神道」

有關。在我的家族裡,規定小孩的名字裡都要有一個「佑」字,

另外因為在我的世代裡,女生流行叫「什麼什麼美」或「什麼 什麼子」,所以我爸爸就幫我取名叫「佑美」,我弟弟叫「佑介」。 研:那你知道日本人都是怎麼取名字的嗎?

S8:日本人取名字,通常是先有發音,再去找相對的漢字。基本上 日本人取名的方式有兩種,一種是像我家族這樣,名字裡已經 有漢字了,家族裡的小孩就都用同一個漢字取名;另一種方式 是先有發音,再去找漢字,但是並不是每個人的名字都有漢字,

通常是家庭比較有文學素養的人才會想要取漢字。現在這個時 代的小孩,最近開始流行取像英文的名字,像是“Anna”或是

“Tiger”。

研:那漢字在日本的使用普遍嗎?是不是每個日本人的名字裡幾乎 都有漢字?

S8:漢字在日本其實蠻普遍的,男生取名字幾乎 100%都會有漢字,

女生有時候會用平假名,因為漢字比較方正,假名比較圓。

研:所以你在台灣都習慣朋友怎麼稱呼你?是用日文還是用中文?

S8:在台灣,我會比較習慣朋友叫我 Yumi(ゆみ),日本人其實對 外文名很排斥,我們即使是學習外語,也不會另外取一個外文 名,所以我不理解為什麼台灣人很喜歡取外文名字。我當初嫁 來台灣的時候,要入台灣戶籍,當時辦事處的人跟我說我必須 取一個台灣的姓,就問我要不要跟我先生一樣姓「張」,改名

S8:在台灣,我會比較習慣朋友叫我 Yumi(ゆみ),日本人其實對 外文名很排斥,我們即使是學習外語,也不會另外取一個外文 名,所以我不理解為什麼台灣人很喜歡取外文名字。我當初嫁 來台灣的時候,要入台灣戶籍,當時辦事處的人跟我說我必須 取一個台灣的姓,就問我要不要跟我先生一樣姓「張」,改名