• 沒有找到結果。

二、詩人生平與作品特色

第五節 《五月的綻放》

Maienblüten

一、歌詞翻譯

Duld' es still, wenn von der Zweigen, 如果它從樹枝悄悄地開花,

Blüten wehn ins fromme Haar, 當它虔誠地綻放在妳可愛的髮上,

und sich sacht hernieder neigen, 且溫柔地彎向妳,

Lippenpaar auf Lippenpaar. 它的唇對上妳的唇。

Sieh ein Leben süß und wunderlich 看著甜美且奇妙的生活,

rinnt durch übersonnte Bläterreihn, 太陽的光采滲透葉片,

alle Blüten, die sie nieder streuen, 灑下所有的綻放,

Frühling breiten sie auf dich und mich 春天在妳我之間蔓延了。

二、詩人生平與作品特色

路特威希.亞克柏夫斯基(Ludwig Jacobowski, 1868-1900)是德國抒情詩人及 出版業者。亞克柏夫斯基是猶太商人之子,1887 年至柏林就讀費德里希-威廉

(Friedrich-Wilhelm)大學,攻讀的科目為哲學與歷史,1891 年榮獲博士學位。

1889 年他的第一本書出版,以他創作的第一首詩篇做標題,名為《來自於憾

動之時》(Aus bewegten Stunden),1890 年與理察.祖茲曼(Richard Zoozmann)共 同創立《當代》(Der Zeitgenosse)雜誌,目標是讓讀者能進入字裡行間來發現自 我,此雜誌在一年內便很快地為讀者接受。往後十年他為超過三十份報章雜誌寫 作,也參與雙週刊《生活、批評與創作出版》(Halbmonatsschrift für Leben, Kritik und Dichtung),此外他也出版了雜誌《社會-文學藝術與社會政治之雙周刊》(Die Gesellschaft-Halbmonatsschrift für Litteratur, Kunst und Sozialpolitik),晚年以匿名創 立廣大的讀者群,每個月在俱樂部固定發表演講。

速度或表情指示 慢且具有表現力的(Langsam und ausdrucksvoll)

曲式 未達至 A 段的最高點,第二個大樂句從“und sich sacht hernieder neigen,”(且溫 柔地彎向妳,)開始,在聲樂線條一次比一次往上提升的波動中,直到第八小節 的“Lippenpaar”(嘴唇),為 A 段音域的最高點升 g²,鋼琴伴奏的和聲織度也在 這個小節最為緊密,節奏上也使用切分音型造成聽覺的緊張感,成功的推展出樂 段的最高潮之處,第九小節作曲家則馬上以二四拍子緩和樂曲的張力。(例 3-5-1)。

B 段的第十七與十八小節在節奏上發展了 A 段只在第二和第十小節出現過的 附點音型,然而雖然在“alle Blüten, die sie nieder streuen,”的第十九小節

“nieder”(下來)和“streuen”(灑佈)都為了鋪陳下一個樂句往上爬升,但第 十七與十八小節卻在聲樂線條與鋼琴伴奏從上往下的音型中,可發現往下灑落的 暗示,接著一路以和聲的堆疊和寬廣的音域,還有不斷往上爬升的聲樂線條和和 聲,加以逐漸增強至極強(ff)的音量,讓樂曲的織度變厚,以管弦樂般豐厚的音

量,推展至全曲高潮的“Frühling”(春天),在此時無論是聲樂的音域與鋼琴伴 奏的和聲,還有音量皆獲得最大的舒展,(例 3-5-2)最後聲樂線條結束後,鋼琴繼 續延展抒情的歌唱性旋律線,直至樂曲結束。(例 3-5-4)

例 3-5-1 《五月的綻放》第四至九小節

例 3-5-2 《五月的綻放》第十六至二十一小節

四、演唱詮釋與技巧

這是一首藉春天景物抒發愛情的歌曲,充滿 E 大調甜蜜的色彩。由於聲樂部 份與鋼琴部份皆有旋律線條,且兩者份量相當,歌者與伴奏者皆需相互密切地配 合,兩者之間的默契及對音樂處裡的方式都需要十分緊密。

本曲的聲樂線條以下行居多,即使整體往上爬升的大樂句,也常出現下降音 型(例 3-5-1、例 3-5-2),歌者需小心下降音型不能因為咬字的關係,而使聲音的 音色變得暗淡,同時,也需留意整個大樂句的氣息維持,才能將情緒隨著樂句鋪 排至兩段的最高潮之處。

全曲較難演唱的是樂句“die sie nieder streuen,”(所有的綻放,)從 a¹開始降 至 d¹,又馬上以增五度爬升至升 a¹,歌者在音準上是很難掌控的,此時應在樂句 開始時,將共鳴位置維持在 a¹,不因 d¹的音高而改變位置,如此較能把握升 a¹,此 外,中音域較容易使聲音不穩定,應讓聲音往前,加入更多的面部共鳴。(例 3-5-2)

還有,樂句“rinnt durch übersonnte Bläterreihn,”(太陽的光采滲透葉片,)也是 較難演唱的,此樂句從 e²開始下行,卻又爬升至升 f²結束,在聲區的變換上歌者 要多加注意,此外,升 f²的母音“aІ”因為處於高聲區,可使用母音修飾,也就是 將口型轉變為帶一點“o”的感覺,使之聲音更為集中。(例 3-5-3)

例 3-5-3《五月的綻放》十三至十八小節

馬克斯在鋼琴伴奏的旋律線條上,標示了許多小樂句的圓滑線,伴奏者需注 意小樂句的分句,還有如何利用小樂句,將情緒的鋪排堆疊而成完整的大樂句,

如:例 3-5-1 的第五至第七小節,不可因圓滑線的分段而打斷整個樂句的意念。尾 奏的部份,也要將之視為聲樂旋律的延伸,把意念持續至最後,伴奏者也需將樂 句之起伏像歌唱般地彈奏完。(例 3-5-4)

例 3-5-4 《五月的綻放》第二十二至二十五小節

相關文件