• 沒有找到結果。

第五章 結論

第一節 動畫改編要點

一、文本改編動畫腳本

在將文字改編成動畫作品時,首先第一個需要注意的就是文本本身。這部作 品適合哪個年齡層的觀眾觀看?有多少觀眾會對此文本有一定程度的先備知 識?若先備知識不足的情況下,該如何補強內容以順利傳達故事線本身?在原文 本中是否有不適宜播映的內容?觀眾對故事的接受度會是多少?若接受度不 高,又該如何在不影響大局的情形下更改內容?研究者依循《莎拉公主》中對文 本的處理,整理出以下三種對腳本的更改情形:

(一) 增加劇情

針對原文本的故事內容過少,無法因應動畫所需集數的情形下,會由腳本編 輯自行安排動畫原創劇情,穿插在原有的故事劇情中。在執行此動作前,腳本編 輯需對文本的故事線及時間推移皆十分熟悉,才不會導致動畫中故事或時間的錯 亂。

1. 依照時空背景特色增添劇情

參照文本的時空背景設定,便可以推測出在此設定之下,該地區當 時還有可能會發展出何種劇情。對於背景環境中的物品利用便顯得十分重 要。以《莎拉公主》為例,動畫中就添加了許多角色們參訪英國實際存在 的建築之橋段,或是一同慶祝某個特別的節日等等。

2. 依照人物角色性格增添劇情

參考角色的既有性格,可以新增出由特定角色所引發的事件。事件

可以是圍繞著某幾個已有角色進行,也可以是某單一角色自行對外引發的 劇情。例如若角色中有較為衝動型的角色,可能會因為某些小事與同伴或 是路人起衝突等。以此方向增添的劇情通常會優先選用主角群。

3. 依照原文本架構增添劇情

參照原文本中已經有發生的劇情:由於有些劇情在原文本中並沒有 非常重要,或是作者認為由觀眾自行想像即可,便不會多加敘述、直接帶 過;動畫便需要交代故事的來龍去脈,以補強故事線的完整度。而作者原 本留給觀眾自行想像的部份,就由腳本編輯代勞,這就需考驗其想像力及 創造力了。

(二) 減少劇情

若與前者敘述相反,針對原文本的故事內容過多時,就會需要將原文本的故 事加以刪減,留下故事線中的精華事件加以編輯;此動作相較於增加劇情,是比 較簡單好處理的,只需要在文本故事的去留間稍加注意,不可刪除到重要的故事 發展即可。但也要注意時間軸上的分配,若讓故事線上一個時間點發生太多故 事、又有別的時間點完全沒有劇情發展的話,容易導致觀者產生錯亂感。

另外則是考量到觀眾群的性質與期待,將可能不會受到觀眾青睞的劇情刪 除。例如較為直接的口語爭執、打鬥劇情,或是角色們較為負面的想法或行為,

都該視觀眾可接納的程度做適當的刪除,以確保一定的收視率。

(三) 更改劇情

此手法介於增加與刪除劇情之間,可說是融合兩者的處理方式。像是遇到原 文本中需要詳細交代的劇情,但是交代的過程可能與文本有所出入;或是編輯判 斷為不符合觀眾的劇情,但無法將其刪除時,編輯便可能會選擇將事件鋪陳稍做 變更,讓故事變得更加豐富曲折、吸引觀眾。由於更改劇情會有影響到故事主線

的風險,因此編輯在處理時必須更加小心。

由上述情形可得知,動畫腳本的生命就在於故事的時間軸上,若不小心處理 就會發生故事錯亂或時空錯置的現象。視集數的多寡,有時一部動畫的腳本編劇 不只一人。編劇們就必須互相協調,將各自的腳本代入合適的時間軸上,有時也 會故意將各個編劇的腳本穿插在時間軸中,使故事風格得以分散。

二、設定人物、場景

在處理完最重要的腳本以後,接下來就要做人物及場景設定。人物設定的部 份包含外在的髮型、身形(含身高)、衣著以及內在的心境性格、行為動作等;

場景設定依照文本選擇分為現實世界與異世界。現實世界是以真實存在的地區或 國家為藍圖,動畫中會出現實際存在的建築或國家,也有可能以歷史時代為背景 的題材;異世界乃由作者自行想像出來的空間,又可依有無奇幻元素再細分為 二。異世界的時代可由作者自行訂出,大部分作者會選擇設定在未來,或是自行 創造出一套時間系統。此外,場景設定需要注意時間感,同一個地區景色依照腳 本中時間的推移,可能需要多準備同角度但季節感不同的畫面,才能讓觀者得以 在圖像中清楚感覺到時間流動。