• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第二節 外語的學習

母語的習得,可以說是一種自然而然的過程,然而英語對我們來說,

便 是 一 個 完 完 全 全 外 語 , 身 處 於 台 灣 這 個 EFL(English as a Foreign Language)的語言環境,對於一個剛上國小才接觸英語的學生而言,母語便 是學習因語言的一個鷹架,至於這個鷹架的影響力如何,便是本節所要探 討的重點。

一、 母語的習得(acquisition)與第二語言的學習(learning)

從以上語言與思維的探討,可以瞭解到影響母語與外語的習得/學習有 著兩個非常重要的因素:一是環境,二是學習的年齡。而這兩個關鍵因素 在母語與外語之間,往往會造成學習的正遷移與負遷移。

(一) 正遷移:

所謂正遷移,就是一種學習能夠促進另一種學習的功效,當兩種學習 的內容存有越多相同的學習歷程與原則時,越能夠產生正遷移(林生傳,

2007);對於母語為中文的學習者而言,當中文語法規則與英語語法規則同 時,便會產生正遷移作用(廖曉青,2006),因此,同樣句型結構為 SVO 的中文句子「我喜歡狗」與英語句子「I like dogs.」,兩者是互有學習正遷 移的效果。

(二) 負遷移:

而當兩種學習內容會是互相干擾,產生彼此產生阻抑作用而影響學習 成效時,便是負遷移了(林生傳,2007)。對於同是疑問句的「你是醫生嗎?」

與「Are you a doctor?」,英語句「be 動詞的移位至主詞前才能造成疑問句」

的觀念,便會造成母語為中文的學習者學習英語疑問句的負遷移,因為中 文語法並沒有類似的法則。

(三) 結論:

Krashen 認為母語與外語的發展是不一樣,母語是自然而然、無意識 的習得;而外語學習卻是在母語環境中一種有意識的學習。張郇慧也認為 母語與目標語的結構不同,會影響到外語的學習(引自沈琇靖,2003)。因 此,對於國小三年級才學英語的學生而言,學習外語已經沒有像學習母語 那樣的環境與優勢,可以藉由浸淫在大量外語的環境裡,利用有生俱來的 LAD 學習外語,再加上中、英文句型結構差異,勢必造成學生學習英語的 困難。因此,教師不能忽略英語句型結構對於學習英語的重要性。

二、 中文句型與英語句型

在<<專門替中國人寫的英文基本文法>>一書當中,明確指出英文文法 當中,最基本卻也是中國人最容易犯的的八種錯誤(李家同、海柏,2000),

其中牽涉到句型結構的有:

(一)兩個動詞不能連在一起用;

(二)絕大多數的否定的句子,不能直接加“not”;

(三)英文中有所謂的助動詞—可用來形成否定句,而且後面須接原 形動詞;

(四)英文問句要有助動詞。

而之所這些是常犯的規則,最大的原因是中文文法沒有這類的表達方 式,再加上環境中外語給予學生的輸入量不夠,常常會讓初學者有挫敗的 感受產生。

而岳愛萍(2007)也指出「there+be」引介句對華人學生也會造成很大困 難,她在從所任教的大學中,收集非英語專業學生所寫的英語錯句加以分 析,舉出這樣的例子:There is one thing happened to me. 是依照中句子「一 件事情發身在我身上」所寫出來的,說明學生會有這樣的錯誤,是因為不 能理解動詞在英語句子中的作用(不能有兩個動詞同時出現),原因也是中 文「有+動詞」句是可以被接受的句子(雖然有兩個動詞連用),而造成學 生錯誤的遷移。

Lynne(2002)認為,所有的語言皆有其特殊的語言線索(cues),包括詞 彙(lexis)、構詞(morphology)、音韻(phonology)等等,當孩童當要去瞭解第 二語言時,將在嘗試在第二語言上尋找與第一語言的相同的語言線索到,

以便使用相同的(學習)策略。然而,當兩種語言的所使用的線索是非常 不同時,使用第一語言的學習策略到第二語言的成效,便不會太明顯。由 此可見,兩種語言若存在越多的相似的語法,對學習成效便會有所助益。

Wang(2004)對不同的英語水平的華人學生進行以英語為外語的寫作研 究,發現寫作過程當中,絕大多數學生都會用母語思考,只是因為英語能 力不同而有不同的程度表現。

由以上資料發現,母語對於外語的學習有著非常重大的影響,學習者 會以母語的概念來學習外語,而且,當外語語法結構與母語越不同時,便 會造成越多的錯誤。

三、 句型結構與教學

我們都知道,嬰兒不是一出生就會使用語言,而是必須要有足夠的資 訊輸入(input)之後,才會有可能讓輸出(output)產生。學習英語也一樣,如 今英語教學已經提前至國小三年級開始實施,對於剛剛接觸英語的學生而 言,必須循序漸進地培養他熟悉英語的基模,聽說讀寫的語言能力不能偏 廢,因此需要注意語用與語法的比例平衡。

語用所指的是語言的溝通目的,而語法是語言的規則。根據九年一貫 課程綱要所示,在三、四年級強調以聽、說的學習為主,但且也不能偏廢 讀、寫的活動,因此,句型的練習在此時便是重要的活動。句型提供一種 語 言 應 用 的 模 式(pattern),當學生熟悉的這種模式,只要透過多次練習,

便可以熟悉英語句子的排列組合(董靜齊、鄭鳳珠,2003);而且句型練習 可以減少文法瑣碎的概念說明,卻可以讓學生瞭解英文句型結構的規則,

而且學生的認知結構已經漸漸發展至形式運思期,讓學生瞭解英語句型結 構與中文句型結構差異,透過有意識的學習,瞭解句型呈現的法則,便可 以讓學生訓練培養出英語句型的基模。

相關文件