• 沒有找到結果。

女性角色的階級、形貌與才藝表現

在文檔中 立 政 治 大 學 (頁 129-134)

第四章 敦煌講唱文學中女性角色的類型與社會風尚

第一節 女性敘事所表現的個人形象

二、 女性角色的階級、形貌與才藝表現

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

123

二、 女性角色的階級、形貌與才藝表現

(一)身分階級 1.姓名

鄧小南說:「名字是一個人的符號,在相當程度上反映著人生期待與社會 處境」5,劉增貴亦云:「透過名字的分析,可以曲折的反映世變,其所透露的 文化資訊十分豐富」6。而在敦煌講唱文學中的女性角色,有明確名字者為:王 昭君、孟姜女、貞夫、有相夫人、青提夫人;以角色的身分稱呼者有:秋胡 妻、王陵母親、舜子後阿孃、伍子胥阿姊、伍子胥妻、齖䶗新婦、魔王三女、

金剛醜女;僅有〈伍子胥變文〉中的打紗女以職業稱之7

有明確名字的,如「王昭君」,可見於前代史傳8,「青提夫人」亦是在

《佛說淨土盂蘭盆經》已經出現,由講唱者繼續沿用。有相夫人則在佛典中有

「有相夫人」與「月光夫人」、「月明夫人」三種稱呼,與「月光」、「月 明」相比,「有相」更能直接明確地傳達佛教的義理。講唱者揀擇「有相」這 個名字,一方面呼應了敦煌本〈歡喜國王緣〉中,萬物終將生滅遷流的主題意 涵,一方面應也與敦煌當地人名常寓有宗教義理有關9,「有相夫人」的名字呼 應了當地人的命名習慣,在講唱時聽來自然親切。

「貞夫」與「孟姜女」此二人的名字,目前則未能在前代文獻中發現。敦 煌本〈韓朋賦〉中的「貞夫」,在晉人干寶《搜神記》時稱其為「何氏」。

「貞夫」隱有「貞節不事二夫」之預設,呼應全文之言行,並指涉其最後殉夫 的結局。同時「貞夫」之名符合當時風尚,人名常反映了儒家文化的現象。10

「孟姜女」在前代多以「杞梁妻」稱之,《同賢記》稱其為「孟仲姿」,

顧頡剛認為「孟姜女」之名是到敦煌曲子詞中的〈搗練子〉才出現並坐實下來

11,顧氏並分析「孟姜女」之名的「孟」為排行,「姜」是姓氏12。筆者依據敦

5 鄧小南:〈六至八世紀的吐魯番婦女──特別是她們在家庭以外的活動〉,《敦煌吐魯番研究》

第四卷(北京:北京大學出版社,1999),頁 215-237。

6 劉增貴:〈漢代婦女的名字〉,《新史學》第 7 卷第 4 期(1996),頁 34。

7 〈伍子胥變文〉中的打紗女是敦煌講唱文本中少有的職業婦女,但其形象前有所承,故不獨 立探討。

8 《漢書》:「元帝以後宮良家子王牆字昭君賜單于。」見漢‧班固撰,唐‧顏師古注,楊家駱 主編:《漢書》(臺北:鼎文書局,1986)列傳卷 64〈匈奴傳〉,頁 3803-3827。

9 高啟安提到,除了僧尼的法名以外,還有相當多的人名帶上了宗教色彩,寄託了人們對理想 生活的嚮往與對宗教的虔誠信仰。見氏著:《信仰與生活——唐宋間敦煌社會諸相探賾》(蘭 州:甘肅教育出版社,2014),頁 9。

10 高啟安:「儒家文化的核心是仁義道德、綱常倫理,即使處於內地邊緣的敦煌,也深受這種 統治文化的薰染,反映在名字上,就是大量出現仁、義、禮、智、信、忠、孝、貞等字。」見 氏著:《信仰與生活——唐宋間敦煌社會諸相探賾》(蘭州:甘肅教育出版社,2014),頁 9。

11 顧頡剛:《孟姜女故事研究集》(臺北:漢京文化公司,1985),頁 29。

12 顧頡剛:《孟姜女故事研究集》(臺北:漢京文化公司,1985),頁 21。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

124

煌文本推測,由於杞梁是齊國大將,「姜」是齊國的大姓,而「女」字屬當時 的命名習慣,敦煌女性亦是如此13,故「姜女」應是先確立下來的,在敦煌本

〈孟姜女變文〉也僅見「姜女」一詞,如「姜女悲啼,向前借問」。至於「孟 姜女」名稱何以出現?或講唱者為何不用「杞梁妻」的稱呼?則不得而知。

敦煌講唱文學中,未有明確名字的女性主角或配角有十人14,這些女性或以 家庭角色稱之,或以附屬於男性的身分地位稱之,這在古代十分常見。其中

「伍子胥阿姊」、「伍子胥妻」為講唱者添補的人物、「秋胡妻」、「王陵 母」、「舜子後阿孃」是繼承前代文獻的稱呼;「魔王三女」在佛典中多有姓 名,但講唱者以「魔王三女」、「魔女」稱之,應是為配合講唱演出的需求而簡 化,刪去干擾聽覺接收的繁複資訊15

至於「金剛醜女」在敦煌本〈醜女緣起〉的稱呼眾多,有「公主」、「金 剛醜女」、「新婦」、「小娘子」。講唱者略去了《賢愚經》中的「波闍羅」

與《雜寶藏經》中的「賴提」等姓名,而用「金剛醜女」稱之。一應是由於

「波闍羅」與「賴提」皆為音譯姓名,無法凸顯角色個人特質又不便於聽眾記 憶;二則是呼應主題的醜女書寫,給予台下聽眾更具體的形象感受。而「金剛 醜女」的其他稱呼,應與〈齖䶗新婦文〉的「新婦」稱呼相同,僅以家庭身分 稱之。此現象也與當時敦煌地區的情況相似,如高啟安所言:

婦女少有「正式」名字。我們發現,所記載的大量的婦女名字,大部分 是乳名,有些甚至不登記她們的名字,而只以妻、母等稱謂代替。說明 在當時婦女地位的低下。16

以家庭身分稱之,並不是敦煌地區獨有的現象。岑靜雯考察了唐史與唐代墓 誌,認為唐代婦女無名的現象相當普遍17。而事實上,從沿襲自前代文獻的稱呼 如:「秋胡妻」、「王陵母」、「舜子後阿孃」,或是歷史上有名的「孟母三 遷」、「歐母畫荻」等故事,便可知道以「妻」、「母」稱呼女性,是中國自 古以來的傳統。

綜上所述,敦煌講唱文學中的女性角色,有明確名字者,多是沿襲前代的 姓名,而更多的僅有母、妻等稱呼,顯見家庭角色對傳統女性而言,是其生命 的重要核心,此觀念亦透過講唱的文本呈顯出來。

13 沙梅真:《敦煌吐魯番文書中的人名研究》(蘭州:西北師範大學敦煌學研究所碩士論文,

2007),頁 34。

14 此十人為:秋胡妻、王陵母親、舜子後阿孃、伍子胥阿姊、伍子胥妻、齖䶗新婦、魔王三 女、金剛醜女。

15 侯紀萍:〈佛經「魔女惑佛」與〈破魔變文〉之比較〉,東吳中文研究集刊,第 13 期

(2006), 頁 99-118。

16 高啟安:〈唐宋時期敦煌人名探析〉,《敦煌研究》,1997 年第 4 期,頁 128。

17 見氏著:《唐代宦門婦女研究》(臺北:文津出版社有限公司,2006),頁 297-300。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

125

2.階級

關於敦煌講唱文學中的女性角色身分,〈王昭君變文〉中稱呼昭君為「公 主」,如:「公主亡時僕亦死,誰能在後哭孤魂」,且多次提及「突厥」。顯 見在講唱者的角色設定中,王昭君是以公主身分,嫁給異族的首領,並在後來 被策立為「煙脂皇后」18,為宮廷后妃。〈韓朋賦〉中提及貞夫是「成公索 女」,嫁與韓朋為妻,而韓朋「仕於宋國」,且在後來被宋王強奪,「即拜貞 夫,以為皇后」,故貞夫先為宦門婦女,後為宮廷后妃。

〈歡喜國王緣〉中有相夫人是歡喜國王之妻,為宮廷后妃。〈破魔變文〉

與〈醜女緣起〉中的魔女與金剛醜女皆為國王之女,故為公主身分。〈漢將王 陵變〉中的陵母為漢將之母,為宦門婦女。青提夫人則由於〈目連變文〉中說 其為「摩竭國中大長者拘離陀」之宮中夫人,故也應為宦門婦女。〈齖䶗新婦 文〉中提到「看是名家之流」,可知齖䶗新婦為世家大族之女。

〈伍子胥變文〉中,伍子胥姊與妻為公侯將相之親屬,為宦門婦女;打紗 女則應是平民階層的職業婦女。

〈秋胡變文〉的秋胡妻身分,可從文本中魏王對秋胡所說的:「見魯國賢 臣,今來助國,即便拜為左相」,推知其應為宦門婦女。〈舜子變〉提到舜的 父親到遼陽「沿路覓些些宜利」,及後母誣陷舜「買(賣)卻田地莊園」,可 以推測舜子後母應為商賈婦女,家中有田地莊園,生活富足殷實。趕走舜之 後,「極受貧乏,乞食無門」,淪為乞丐。

孟姜女的身分是其中最有疑義的。由於〈孟姜女變文〉闕漏頗多,曲子詞 囿於詩歌的文本屬性,篇幅簡短,未能得知明確身分。因此只能上溯其故事的 遠源,推測孟姜女的身分。若依《左傳》,孟姜女為齊將杞梁之妻,是為宦門 婦女;若從《同賢記》,孟姜女為長者之女19,是為世家大族之女。

綜上所述,在敦煌講唱文學中任居要角的女性,身分有宮廷后妃、公主、

宦門婦女、世家大族之女等,皆為上層階級,僅有二人偏向平民階級。此現象 可能與講唱者汲取的材料,源自史傳與佛教典籍有關。史傳多公侯將相的故 事,佛教典籍也多國王、貴族皈依佛門的敘事,女性的階層自然不低。

講經變文以宣教為目的,對這些上層女性,視其是否皈依佛門而有褒有 貶;而繼承史傳傳統故事的這些上層婦女,則多為傳統女性的理想典範,這應 具有教民化俗的意涵。至於身為世家大族之女的齖䶗新婦,則從反面批判某些

18 漢代的外患是匈奴,唐代方是突厥。關於這樣的歷史錯亂,朱鳳玉的看法是:「這種歷史錯 亂,乃俗文學的常態;是講唱文學為拉近聽眾距離常出現的現象。講唱者沖淡了歷史的真實 性,藉著王昭君思歸漢土的情結,較多的描述邊塞的情思,更貼近了敦煌民眾的心理。」見氏 著:〈敦煌邊塞主題講唱文學的傳播與軍旅情懷〉,《敦煌學》,第27 輯(2008),頁 43-61。

19 良曰:「娘子生於長者,處於深宮,容貌豔麗,焉為役人之匹?」

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

126

上層階級女性倚仗出身為所欲為,違反傳統婦道。講唱者應是利用這樣的講唱 場合,透過宣揚這些女性所展現的品德,或批判不守婦道的上層女性,藉此在 宣講時,進行各階層的女子教育。

(二)容貌裝扮 1.美女

在敦煌講唱文學中的女性角色,論及其美貌的,講史變文有王昭君、秋胡 妻、貞夫;講經變文有魔王之女、皈依後的金剛醜女與有相夫人。而關於美貌 的描繪,講唱者多採正面刻畫與側面類比烘托方式雙管齊下。

對於這些貌美女子臉部的正面描繪,王昭君是「紅臉偏承寵,青蛾侍妾 時」;秋胡妻是「細眉段(斷)絕。玉面映紅妝」、「乃畫翠眉」;魔王之女 是「側抽蟬鬢,斜插鳳釵」、「變卻當初端正面」;金剛醜女是「蟬鬢窈 窕」、「紅花臉」、「緊盤雲髻」、「端正相」、「端嚴之相好」;有相夫人 是「顏貌平正」。側面烘托類比則有秋胡妻的「面如白玉,頰帶紅蓮」、「頰 奪春桃李」;貞夫的「面如凝脂」、「宮人美女,無有及似。」;魔王之女的

「玉貌似雪,徒誇洛浦之容;朱臉如花,謾(漫)說巫山之貌。」、「東鄰美 女,實是不如;南國娉人,酌(灼)然不及。」;金剛醜女的「敢(感)得貌

「玉貌似雪,徒誇洛浦之容;朱臉如花,謾(漫)說巫山之貌。」、「東鄰美 女,實是不如;南國娉人,酌(灼)然不及。」;金剛醜女的「敢(感)得貌

在文檔中 立 政 治 大 學 (頁 129-134)