• 沒有找到結果。

第四章 文化風俗論述的建構

第二節 女性議題

《環球遊記》中,外國女性身影在林獻堂的視覺流動下不時的出現,林獻堂 描摹她們的姿態儀容,記錄她們的行為舉止,透過自己的筆,將最直接的文明女 性傳送給臺灣讀者。只是,國外處處是新奇的風景,何以女性的容貌也在遊記中 反覆的出現?在《觀光客的凝視》一書中,對觀光旅遊其中一項定義為:「觀光 凝視通常會被導向日常生活所經驗不到自然風光或城市景觀的特色。這些特色之 所以有人觀賞,是因為它們在某些方面被認為與眾不同。」256西方女性由外表到 內在與東方女性的截然不同,是平時生活在臺灣的林獻堂所無法親眼看見的風 景,因為雙方的「不同」、「差異」,使得旅人對於女性的關注力無形中提高許多。

並且,林獻堂認為:

有恒言曰,「欲驗一國文野程度,當以其婦人之地位為尺量。」試觀亞洲 婦人之地位,較之歐美,實大相逕庭,故亞洲文明不能與歐美並駕齊驅,

其信然也哉。257

林獻堂旅遊各國,為的就是親眼見識西方的文明現代性,而顯然,女性也成 為檢驗國家文明與否的指標之一。究竟西方女性在林獻堂的筆下呈現怎樣的姿 態:

一、無法忽視的目光

「身體」經常是被凝視的對象258。尤其對於1895 年成為日本殖民地後的臺 灣,在物質上不斷接受了日本所帶來的現代化衝擊,正由日本接受大量關於身體 方面的概念,剪去長辮、禁止纏足、衣著的改變、以及在學校教育中加入體育課 程等等。因為經歷過這些身體上的改變,林獻堂走入異國中,自然對這些異國身

256 John Urry 著,葉浩譯:《觀光客的凝視》,(臺北市:書林,2007 年),頁 22-23。

257 林獻堂:《環球遊記》,頁 182。

258 John Urry 著,葉浩譯:《觀光客的凝視》,頁 259。

112

體形象更為注意。而究竟歐美的女性是怎樣的穿著打扮?首先,林獻堂在巴黎大 歌劇場的經驗中即透露些許蛛跡,出入此處的婦女,「衣香鬢影金履珠裳,使人 眼光應接不暇,睹此而遂忘法蘭西國家財政之困窮也。」259這裡的服裝華麗炫目,

令人目不暇給,甚至讓人忘卻法國當時正處於財政困難之際。若是將地點轉移至 較一般的街道上,林獻堂在行至法國南方尼斯時,描述此處為法國避寒聖地,每 年十二月至四月,來此避寒者不可勝數,而尼斯的海岸附近,每日自上午十時至 下午四時,在此路上散步之人,不知有多少,然散步之人何以若是之多,「凡來 此散步之人,衣服皆整齊可觀,而婦女的衣服又特別講究,尚新奇,五花十色,

使人領略不盡。」260只是出外散步的女性,在服裝穿著上就給了林獻堂至多的驚 奇,講究、新奇、五光十色的打扮,這種種都代表著歐美女性在身體上有著更多 的選擇與自由。當然在各個異國女性中也是有使林獻堂無法接受的打扮樣貌,例 如紀錄德國柏林的女性時,就認為當地流行的衣裙,短至膝上,若跳舞轉身稍急,

或被微風吹動,「其衣裾掀起之時,真是難看。」261文字中,仍可看出林獻堂當 時對於女性服裝的品味及界線。根據法國社會學家柯夫曼的看法,從一個社會到 另一個社會,裸露的部位、方式和動機各不相同。投向裸體的目光也發生許多意 義上的變化。262林獻堂從東方遠行至西方,從臺灣到歐美,周遭的風景已產生變 化,只是旅人仍是以著東方的視角去檢視,即使是歐美社會的流行樣式,仍是未 能被旅人所接受。

除了穿著打扮之外,日常生活中的一舉一動也是林獻堂不可放過的觀察,一 次,林獻堂於餐館進用晚餐時:

一日晚餐於杏樓,有女侍役數人,頗善招呼,余謂其能如是,而得十 六弗之報酬,亦不云多矣。南山曰,君為顧客,她為侍役,顧不得不表殷

259 林獻堂:《環球遊記》,頁 53。

260 林獻堂:《環球遊記》,頁 67。

261 林獻堂:《環球遊記》,頁 106。

262 柯夫曼著,謝強、馬月譯:《女人的身體,男人的目光》(臺北市:先覺,2002 年),頁 13-14。

113

勤接待之意,若使其脫去衣裙,(侍役之制服)邀其同往戲園觀劇,則必讓 她先行,又要扶她上車扶她下車,若非如是,她則絕不肯輕自上下也。蓋 她等生長於美國,而受美國教育,已純美國化矣,顧凡守舊之華人,欲求 一相當之配偶者,皆不敢娶此純美國化之女子也。263

雖然外表是華人女子,但因為生長於美國,接受美國教育,思想自然也就與 華人有所差異。文中也可了解到美國女性的細微動作,美國男性必先讓女性先 行,上下車時,男性也需禮貌性攙扶女性上下車。這種「女士優先」的類似行為,

在傳統華人思想看來,自然是無法理解。

此外,在林獻堂遊記中也可見到對國外女性較負面形象的描述,例如酒店中 吸菸飲酒之人,男男女女皆有之,甚至聽聞戰後以來,婦女所佔比例漸次增加,

偶爾,林獻堂欲踏入觀其狀況,但酒店中紛雜擁擠,常使其卻步不敢入264,一個 堂堂男人甚至比婦人顧忌甚多,這除了是環境的陌生造成旅人的恐懼外,也是儒 家文化、教育的影響使林獻堂即使屢屢於酒店外徘徊經過,最後仍是卻步而返。

又如行至巴黎提及夜晚過了八九點後,常見賣春少女出入。265行經德國之際,觀 其國人及文化後認為「總是不論何人,一到柏林,第一感覺的,就是賣春少女,

何其多耶。」266甚至言及自己行走於街道時亦常有賣春婦詢問招呼的經驗,除了 感覺嫌惡,認為其「不知禮義忘卻羞恥」267外,也直言是因為國家經濟極壞無法 滿足民眾衣食所致。

而描述婦人衛生生活習慣,有兩則甚為有趣的例子:

英法中流以上婦人,愛犬比愛其孩子更甚,其孩子付之褓姆,終日可以不 相聞問,其所愛之犬則行坐相隨,不可須臾離也。一日,余等在一間菜館 午餐,有二婦人各帶其愛犬,一牽一抱而入,她坐犬亦坐在其旁,她撫摩

263 林獻堂:《環球遊記》,頁 182。

264 林獻堂:《環球遊記》,頁 39。

265 林獻堂:《環球遊記》,頁 55。

266 林獻堂:《環球遊記》,頁 106。

267 林獻堂:《環球遊記》,頁 106。

114

犬首,並不洗手隨即取麵包而食之,既而侍役以饌進,犬聞美味鼻孔大動 呼吸甚急,離其所食之饌不過咫尺,其呼吸氣可以直貫盤中,她則刀叉並 下而大嚼,毫不以為意,誰謂西洋人的衛生思想個個皆發達也。268

有女子數人,右手執麵包,左手執燒肉。兩脇一挟椅墊,一挟小皮包,邊 行邊食而入場,此種舉動,實為數見不鮮,文明人其果如是耶。269

兩則敘述皆以質疑的語氣作結,除了顯示出林獻堂對於西方文明的質疑外,

也對西方女性的衛生行為無法認同,與寵物同於餐桌上用餐、摸了寵物未洗手即 取食物進食、便走邊食等等,些許顛覆了當時對西方女性的文明幻想。然而,也 正是由於遊記中能這樣對西方有正有反的紀錄,更完整了當時臺灣對西方世界的 描繪想像,能夠抱持更正確客觀的態度去面對。

遊記中常見林獻堂說起,或許是因為其東方人面孔,時常受人注目,其中尤 受女性注意次數居多。其中有幾次與西方女性間的互動,因先天即具有文化上的 差異,叫林獻堂留下深刻印象,一次在巴黎夜晚觀劇歸來:

每逢晚上過了八九點鐘以後,常有賣春少女出入其中,有一夜我們觀劇歸 來,在旅館附近一間咖啡店飲茶,是時坐客尚有十餘人,或密談,或飲酒,

各事其所事,就中有少女三人,其一穿紫者屢視我而微笑,初我以為她是 少看見黃種人之故,亦不以為意,及後仍是向我而微笑,我亦不禁以一笑 報之,既而我們將歸旅館,出門數十步,忽聞鶯聲嚦嚦,「行何急?請少 待囉,先生!」回頭一看,知是穿紫者追隨而來,頗為著急,適到旅館門 前,乃被其追及,她看我們將入旅館,她即舉手,仍綻其櫻唇微笑,請一 握而別。270

268 林獻堂:《環球遊記》,頁 54。

269 林獻堂:《環球遊記》,頁 178。

270 林獻堂:《環球遊記》,頁 55。

115

林獻堂在開始即提及,每到晚上八九點鐘以後,常有賣春少女出入。這天原 只想禮貌性的向少女微笑招呼,殊不知這樣的一個回應,會有「後續」發生,少 女在他們一行人離開後,往他們的方向追去,這使得林獻堂心中著急起來,就怕 是剛剛那個善意的微笑,無端招惹了這位賣春少女。另一則是發生在德國漢堡:

隔坐有少女二人,屢目余而笑,余於不知不覺之間,亦以一笑報之。既而 樂復再奏,她則來招跳舞,余因素未練習,唯有謹謝不敏。西俗凡跳舞,

皆男子求之女子,少有女子求之男子者。今她來求余,而被余拒絕,真是 使她難堪。余想她之來招余跳舞,或者因余等為東方人,未有相識之婦女,

可共跳舞,故特意來周旋,豈知竟被拒絕,余看她羞澀之氣,亦甚過意不 去。余在巴黎余無意間一笑,成一段笑話。今日於無意間一笑,亦成一段 笑話。至是,方悟一嚬一笑,實未可輕易對人也。271

除了由文末可知,前一次在巴黎的經驗,著實留下深刻的印象,而今在德國 漢堡又發生一次同樣尷尬的狀況,除了同情來邀舞的少女,也終於了解到這是文 化的差異,淺淺的一笑,萬萬不可輕易對人也。

此外,在法國巴黎時,適逢當地的「女人節」,遊記中未詳述節日慶典如何 進行,反倒是描述街上往來的女性,總是一隊隊七八人不等,穿著亮麗,無視旁 人眼光哈哈哄笑揚揚而去,同時也記錄他們與男性之間又是如何應對272,這樣的 女性、這樣的嘻笑輕鬆,當時的臺灣難以想像,而也正是因為難以想像,才得以 留存在林獻堂的腦海中,藉由遊記的書寫,再紹介給臺灣。

這般因節日歡唱跳舞的女性形象,林獻堂顯然是不排斥的,當他行至西班牙

這般因節日歡唱跳舞的女性形象,林獻堂顯然是不排斥的,當他行至西班牙

相關文件