• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第二節 影片簡介

(The Karate Kid)

哥倫比亞(美國) 中影

Overbrook Entertainment

Harald Zwart Jaden Smith /成龍

4,700 176,591,618

2012/8/10 Movie Channel Program Center Beijing Film Production Corporation of China Film Co.

電影主要敘述失業的攝影師尤優(葛優飾)接到為好萊塢大人物 Taylor(Donald Sutherland 飾)紀錄在中國拍攝電影《末代皇帝》過程的工作,認識了 Taylor 與 其華裔助理 Lucy(關之琳飾),在一次 Taylor 忽然心臟病發,要求尤優為他舉辦

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

23

作成本 400 萬美元,據華誼兄弟王中軍透露,華誼兄弟太合影視公司擁有大陸版 權並負責大陸地區發行。2002 年在大陸上映的票房收入是 450 萬美元左右,扣 除發行成本 50 萬美元,餘下 400 萬美元雙方按投資比例分賬。58電影中請到 Donald Sutherland、關之琳、葛優等國際知名影星,希望透過國際包裝來達到高 票房與國際化的目標,該電影先後得到 2002 年大眾電影百花獎,最佳故事片與 最佳男主角獎、北京大學生電影節的最受歡迎男演員、2002 年華語電影傳媒大 獎最佳男演員獎。

二、 面紗(The Painted Veil)

《面紗》是 2006 年由好萊塢導演John Curran所執導的電影,改編自毛姆

(William Somerset Maugham)的小說《華麗的面紗》,攝影師Stuart Dryburgh曾 經拍攝過電影《BJ單身日記》、《慾望城市》電影版。《面紗》耗資 2000 萬美金,

是中國首家中外合資影視公司-中影華納橫店影視公司成立後投資拍攝的第一 部電影,也是首部中美合作並全程在中國境內拍攝的影片。59電影將背景設定在 20 年代,中國軍閥割據的時期,一對年輕的英國夫婦Walter Fane(Edward Norton 飾)與Kitty Fane(Naomi Watts飾)來到中國鄉村生活的故事,在這美麗卻兇險 的環境中,他們經歷了在其英國家鄉舒適生活中絕對無法想像和體驗,並領悟到 了愛與奉獻的真諦。該片的男主角Edward Norton在耶魯大學學過中國歷史,故 此該電影增加許多中國元素,電影中出現黃秋生、呂燕等中國演員擔任主要角色,

並選景在中國桂林灕江附近。《面紗》曾獲得 2006 年美國國家評論協會獎(The National Board of Review of Motion Pictures)最佳改編劇本、2007 年美國金球獎

(Golden Globe Awards)電影類最佳電影配樂。

58 彭征,華誼內幕(湖南:湖南人民出版社,2010 年), http://data.book.hexun.com/chapter-5447-4-2.shtml。

59「中美合拍電影《面紗》報名參加今年奧斯卡獎角逐」,中國網,2007 年 1 月 17 日,

http://www.china.com.cn/culture/txt/2007-01/17/content_7669973.htm。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

24

三、 功夫之王(The Forbidden Kingdom)

《功夫之王》是由Rob Minkoff導演的功夫電影,2008 年 4 月 4 日在美國上 映,中國投資方為華誼兄弟,投資約 7000 多萬美元,為華誼兄弟拓展海外市場 的試金石。60影片主要講述了醉心功夫的美國年輕人Jason(Michael Angarano飾)

偶然在古董店找到一支如意金箍棒,穿越時空返回古代中國,並在盧炎(成龍飾)

和默僧(李連杰飾)的兩大功夫高手護送下與報仇心切的俠女金燕子(劉亦菲飾)

一起歷險,同惡名昭著的白髮魔女霓裳(李冰冰)對陣,最後戰勝玉疆戰神(鄒 兆龍飾)。影片的一大賣點在於成龍與李連杰兩大功夫電影明星的同台,其中出 現有許多中國的諺語與功夫迷耳熟能詳的功夫專有名詞,這些中國本土文化符號,

經過好萊塢的西化,改造成西方人能了解的詞句,如「Praying mantis」(螳螂拳)、

「Drunken fist」(醉拳)。編劇John Fusco是個標準的中國功夫迷,他在影片中向 中國武俠電影致敬的同時也對中國古典文化大力推崇,也將中國文化和西方文化 融合。61《功夫之王》曾為 2007 年坎城電影節(Festival de Cannes)的播放片花、

2011 年哈爾濱冰雪電影節「華語電影合拍片黃金十年」的主題展映片。

四、 神鬼傳奇三:龍帝之墓(The Mummy: Tomb of the Dragon)

《神鬼傳奇三:龍帝之墓》是《神鬼傳奇》系列的第三部電影,該電影是以 外國人的認識,再加上天馬行空創作的故事。在中國由於電影首次送廣電總局時 未能順利通過,需要進行刪剪以符合中國電影尺度限制,故到 2008 年 9 月 2 日 才在中國上映。影片敘述李連杰扮演的秦始皇,因太過暴虐受到女巫紫鳶(楊紫 瓊飾)詛咒封印在兵馬俑的地下宮殿之中,探險家Rick O'Connell(Brendan Fraser 飾)與太太Evelyn(Maria Bello飾)受邀將英國政府在二戰中從中國手上搶奪的

「香格里拉神眼」送回到上海,以顯示中美友好之意,但中國軍閥楊將軍(黃秋

60 「王中磊:華誼投資出品《功夫之王》」,搜狐娛樂,2008 年 3 月 20 日,

http://yule.sohu.com/20080320/n255806890.shtml。

61 「功夫之王」,百度百科,http://baike.baidu.com/subview/979808/8333458.htm。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

25

生飾)意圖搶走香格里拉神眼,繼而喚醒沉睡兩千多年的龍帝,O'Connell一家人 借助女巫與其女(梁若施飾),共同消滅龍帝,以恢復往日和平。神鬼傳奇系列 電影以往以埃及為舞台,但此續集移往中國拍攝,不難令人聯想到是為了 2008 年的北京奧運做準備,該片趕在奧運開幕前上映,無疑是希望藉北京「鳥巢」大 擺秦俑陣的機會,來提高知名度與炒作話題。Rob Cohen曾拍攝過《李小龍傳》,

在接受採訪時提到他本身是佛教徒,在拍攝完《李小龍傳》後一直想拍攝一部以 中國為故事背景的電影,也對中國的歷史文化有濃厚的興趣,故拍攝此部《神鬼 傳奇三:龍帝之墓》。該片以中國多處為背景,上海、北京、西安一直到最後激 戰的喜馬拉雅山,也有多位知名華人演員參演,如楊紫瓊、李連杰、黃秋生等。

但上映時傳出影片被相關主管部門擱置審查,以致上檔日期不定,原因是該片為 奧運開幕前夕唯一一部大片,但影片中部分情節與審查規定不符而擱置,該片被 評為系列電影中最難看的失敗之作,甚至被《紐約時報》(The New York Times)

批評為「C級片,感覺是花了 1.5 億美元拍攝了一步讓觀眾像是坐在搖晃的飛機 上嘔吐」。62

五、 功夫夢(The Karate Kid)

《功夫夢》,是由中影集團、Sony Colombia、美國 Overbrook 合拍的功夫電 影,投資 4000 萬美元,威爾‧史密斯夫婦為兒子量身打造並擔任電影監製,主 題曲邀請 Justin Bieber 與 Jaden Smith 合唱《Never say never》。影片的故事背景 設置在中國,成龍飾演的角色是一個古怪的修理師傅韓,Jaden Smith 飾演的小 孩 Dre 將因為母親的關係移居到北京,熱愛武術的他常常跟著電視節目學習,希 望練到一身好功夫。在學校,他卻被小惡霸欺負,被打個遍體鱗傷。此時,幸得 神秘工人韓師傅相救,使他對武術展開了全新體會。《功夫夢》於 2010 年 6 月 11 日在北美上映,總計在 3740 家影院播放,北美票房累積一億七千多萬美元,

是 2010 年北美票房榜的第 11 名。該片曾於 2010 年獲得 2010 年鳳凰城影評人協

62 Stephen Holden, “The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008),” The New York Times, August 1, 2008, http://www.nytimes.com/2008/08/01/movies/01mumm.html.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

26

會(Phoenix Film Critic Society Award)最佳真人家庭電影提名/最佳青年男演員 提名、2010 年青少年選擇獎(Teen Choice Awards)最佳夏日電影提名/最佳夏 日電影男星提名。

六、 紐約客@上海(Shanghai Calling)

《紐約客@上海》說的是在美國土生土長的 Sam 意外被派到上海工作,語 言不通的他又陷入法律糾紛,在助理孫芳、酒吧老闆 Donald、「中國通」Amanda 以及上海記者王給力的説明下最終化解糾紛,並在中國定居發展的故事。該片導 演夏偉接受採訪時曾提到:「我希望《紐約客@上海》能夠成為一封他寫給上海 的情書,我希望能夠全面的展現這座城市…」。《紐約客@上海》不但代表著美國 人對上海的感受,同時蘊含著更深層次的外國人想要融入上海瞭解上海的渴望。

這種種族和文化的「錯位」正是當下社會現象的真實反映。導演通過這種人物、

以及人物關係的巧妙設置,將環境對人的影響、文化的碰撞與融合表現出來。該 片曾獲得 2012 年美國新港灘國際電影節(New Port Beach Film Festival)傑出成 就獎、2012 年洛杉磯亞太電影節(The Los Angeles Asian Pacific Film)最佳故事 片、2012 年上海國際電影節電影頻道傳媒大獎,最佳新人男演員/最佳編劇獎 等獎項。

六部電影當中,導演國籍唯有《大腕》是中國第五代導演馮小剛,第五代導 演普遍指的是北京電影學院 78 年班畢業的一批導演,如陳凱歌、張藝謀等人,

被視為中國「承先啟後的一代」,馮小剛被視為一名「國民導演」,他以拍攝描述 小人物生活的賀歲喜劇,創造出屬於「馮式喜劇」的典型 。《大腕》這部電影是 華誼兄弟,也是中國影視公司首次嘗試中方人員主導並參與全球票房分賬,據《華 誼內幕》一書所說:「有關影片的製作、價格、週期等因素基本都由中方說了算,

美方員工和助理等在拍攝期間都歸中方管理。多次參與合拍片拍攝的北影人員在

《大腕》的片場連連感歎:『這回可是你們在指揮老美,中國人真正在合拍片裡

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

28

六部電影皆有其時間上的代表性,部分電影更突出了中國官方在中美電影合拍上 的影響,非常具有研究與比較的價值,因此成為本研究選取的六個個案。

相關文件