第四節 第四節 新移民女性的學習困境 新移民女性的學習困境 新移民女性的學習困境 新移民女性的學習困境
歷經兩年半的親自接觸與教學互動,研究者發現大部份新移民女性因年紀尚 輕即婚嫁來台,最初對於語言文化的學習皆有一定企圖心與期望值,但由於不同 情境造成的阻礙,使她們的學習之路充滿不確定因素。研究者以深度訪談資料與 觀察省思札記,參酌 Hocklander 及 David Michael(1999)、蔡秀珠(2004)、邱 美切(2005)等對學習困境的歸因,將台中縣新移民女性的學習困境歸納分析為 個人背景與特質、家庭情境與社會機構因素三大項。
壹 壹
壹 壹、 、 、 、個人因素 個人因素 個人因素 個人因素
研究者將新移民遭遇學習困境的個人因素,分為個人背景、心理因素與個別 困難三大點進行分析闡述。
一 一 一
一、 、 、 、個人背景影響 個人背景影響 個人背景影響 個人背景影響
以下研究者再將受訪者的個人背景分為原鄉生命歷程與母國文化背景進行 討論。其中,原鄉家庭背景包含新移民在原鄉的家庭生活狀況、個人學歷、工作 經驗以及個別能力差異。
(
(
(
(一一一)一)))原鄉生命歷程原鄉生命歷程原鄉生命歷程原鄉生命歷程
研究者發現新移民女性的學習困境,與其原鄉家庭、生活背景等整體的生命 歷程,都會產生交互影響,例如本身的學歷與工作經驗,導致來台後不同程度的 學習困境。但是,值得注意的是,研究者發現,在原鄉學歷偏低的新移民,在學 習上不一定就呈負面表現。
例如個案 A 與 D 因為她們在原鄉家庭經濟狀況不佳,都歷經無法順利升學的 遺憾,故來台後十分珍惜能夠外出讀書的機會,就算遇到任何學習阻礙都會想辦 法克服,因此整體學習困境程度反而偏低。相對的,個案 H 讀到高中畢業,學歷 勝過只讀到國中、小的 A 與 D,但她在台的學習卻不太順遂,因其雖有較深厚的 學力基礎,但卻無法克服台灣家庭因素造成的學習阻礙。
個案 A:以前啊,我讀到十年級,我爸生病了,家裡比較有點倒了,
沒辦法讓我出來(讀書)啊!喔,你知道嗎,每天我起來啊
,睡覺那有一個窗戶可以看到朋友去讀書,我起來就一直哭 這樣…就看到朋友都去讀書。然後我拜託左右的人跟媽媽講
,讓我去讀書啊!看我太可憐,結果爸爸又第二次生病,就 不行,喔,你知道,到了台灣,來台灣,都夢到我去讀書!
個案 D:幫人家顧小孩、做家事,還是像賣飲料店,幫人家做生意,
賣早餐啊,我做過很多種,停課我就開始工作啊,沒能力讀 到高中啊,我家裡沒辦法給我讀…
個案 H:我讀到高中。…我媽是老師耶!(笑)教國小。我家有開那 個補習的,現在我媽退休了…我媽都認識國字耶!我爸也都 會。…像我跟我朋友,小的時一起玩,她也嫁過來台灣,她 也會上網什麼,她已經讀到高中,寫國字。…就是我們從小 一起讀書的,她讀書最差的,現在她比我厲害,我覺得,喔,
很像要吃醋的感覺!(指忌妒的心情)
此外,有些個案因為以前的職場經驗,使其具備基本的中文溝通能力,因此 來台後繼續學習讀寫中文時就顯得比較順利。但也有些個案本身學力不高、缺乏 社會工作經驗,並認為自己的記憶力和理解力比其他同學差,所以在課程內容較 多或難度較高時,無法跟上大家的學習進度。
訪談者:之前在越南你大概讀書讀到?有工作的經驗嗎?
個案 B:六年級。嗯,就在家裡,幫爸爸媽媽做事而已。…(談到學 習情況)會想,頭腦想,但聽不懂或是什麼,我想,今天讀 啊,明天又忘了。…覺得注音很難,因為現在我看還不懂,
那個注音怎樣唸。會忘記!
個案 F:我根本就認識大陸字了!我是在越南就有讀了,讀課本的,
「九百句的國語」的啊,就是拿來讀一讀,認識中國字,一半 也有台灣字啦!…我那時候學一年多啦!一年多寫國字啦…之 前我在越南當翻譯了。呵呵,是要跟那個大陸人,就是在越南 開工廠的(大陸人),他們會請外勞這樣子啊,我們就跟一個 主管,跟著他幫忙翻譯啊!
訪談者:會不會因為之前工作是翻譯,想說要把台灣的語言學好一點?
個案 F:會啊!會想!…在越南讀到十二級,算高中吧!翻譯當三年。
我家後面那個阿新,在 S 國小讀,可是她的發音…比較不準耶
,她講都還講不到…她是越南嘛,可是她在越南沒有讀書,來 這邊才有讀書,她說比較讀不來,發音發不準。
個案 A:…你講那個是怎樣怎樣,我就聽的懂了,像 B 她不一樣,她不 管你講怎麼樣,她還是不懂,有時候我回來問她老師昨天講什 麼你聽的懂嗎?她說她不懂。
((
((二二二)二)))母國文化背景母國文化背景母國文化背景母國文化背景
研究者認為,新移民母國使用的語言及文化背景,可能影響其來台後的學習
效率。例如印尼社會由於歷史文化的演進,當地華僑及客家族群眾多,當地人民 接觸與學習國語、客語的機會亦多,故多數印尼籍移民在發音和拼讀上的學習困 境程度,低過其他國籍的新移民。
訪談者:你父母算華僑嗎?
個案 H:嗯!我們那邊(指印尼當地)客家人很多!
訪談者:所以你拼音自然就會了?…例如ㄊㄠˇ,兩個字 B 會拼,但 變成ㄊㄧㄠˇ,B 就不會了,為什麼?
個案 H:「ㄊㄧㄠˇ窕」?(H 正確地念出拼音)
訪談者:對!你會!她ㄊㄧㄠˇ會唸成…
個案 H:還是ㄊㄠˇ?
訪談者:對!為什麼會這樣?
個案 H:因為她們是越南,跟我們是客家人,比較不一樣。
二 二 二
二、 、 、 、心理因素 心理因素 心理因素 心理因素
同樣的學習情境,卻會因為新移民女性個人的心理因素,而導致不同程度的 影響,或是負面的學習結果。以下研究者再分三種情形說明。
(
(
(
(一一一)一)))逃避失敗的傾向逃避失敗的傾向逃避失敗的傾向逃避失敗的傾向
研究者發現,新移民如果遇到自認無法勝任的學習情境,就容易緊張、膽怯,
也因為逃避失敗的心理傾向,使其對外出學習感到退縮,故而降低學習頻率。根 據研究者訪談,多數受訪者均表示,如果教師在課堂上有所要求,或宣佈下次要 進行紙筆測驗,恐怕下一次會有許多新移民學員缺席。
訪談者:…如果我考試,我怕你們都跑光了!(笑)
個案 B:如果考試,我會緊張!(笑)…那個 A 可能還好,因為我,
那個看(字)還不懂,會緊張啊!
個案 D:像 S 國小教你比較緊,要考試,但是這樣子教,對我們來講
,有些姊妹回去沒辦法唸書,很怕今天要考試,不會就被人 家笑,感覺這樣子。
訪談者:我就是很怕姊妹聽到考試會緊張…
個案 D:對啊對啊,老師比較了解學生比較好啊!她會愈來愈怕,會 不敢來。我感覺,像我們慢慢學這樣子就好,我來上課就有 上嘛,回去都沒有看,沒有時間…。
訪談者:每個人都有練習講?
個案 A:嘿,就自己站起來講,大家好我是誰,啊我從哪裡來。…蠻好 的啊,但有的(姊妹)很害羞她就不敢站起來,就覺得,不好,
不要來(上課)了。
訪談者:那我叫你們上來黑板寫,會很有壓力嗎?
個案 E:超緊張的!(笑)以前我們上課啊…一個一個上去,喔~~~
超恐怖的!
(
(
(
(二二二)二)))自卑感作祟自卑感作祟自卑感作祟自卑感作祟
有些新移民因為本身中文程度尚在初學階段,對旁人眼光又非常敏感,如果 察覺到自己的學習行為被談論、被評斷,自卑感輕微者容易感到不好意思,因擔 心他人輕視而逃避學習,嚴重者甚至可能惱羞成怒,徹底放棄繼續學習的機會。
相對的,如果新移民能克服自卑心態,正視自己的學習進度,那學習困境將相對 降低。
個案 A:像那個 B 都不敢啦,她會躲起來啊,她很會怕人家笑啦,啊 我不會,像去那個學ㄅㄆㄇ回來嘛,我去工廠還會偷偷唸喔
,那裡在工作嘛,因為工作時間比較有空啦,B 做她的、我 做我的嘛,有時候偷偷看書呀,有時候人家就笑啊,就說 B 又在學小朋友了,在唸ㄅㄆㄇ,B 就覺得人家在笑了,啊我
說你不要唸了喔?她說:「不要啦!人家在笑我們像小朋友,
不唸了!」她覺得別人在笑她,就不好意思這樣。
訪談者:那你怎麼想?
個案 A:嗯,我說笑就笑,怎麼樣?自己有唸就好啦!對,我不怕別 人笑啊!
(
(
(
(三三三)三)))缺乏安全感缺乏安全感缺乏安全感缺乏安全感
從訪談及平日的談天對話中,研究者發現有部分新移民對於要去家庭以外的 地域,有強烈的不安全感,她們不太願意、甚至不想獨自外出上課,旁人必須一 再對其施加推力,才能使她克服這種心理上的不安全感,個案 H 的朋友就是一個 例子。研究者認為對她們而言,要跨出學習的第一步真的不簡單。有時她們也會 因為班上的好朋友請假,就跟著請假。研究者請問原因,她們多表示如果單獨前 來,會感覺不太自在。
個案 H:像我朋友,她已經來八年,她一個ㄅ字她都看不懂!我一直 約她來上課。
訪談者:她為什麼不要來上課?
個案 H:不知道啊!我一直打電話叫她來,她說好好又沒來。
個案 A:我是叫 B 她跟我一起學嘛,她沒辦法一個人啦(愈說愈 小聲)一個人…她沒辦法啊一定要我陪。
阿 R:老師不好意思,上次沒來,因為那個,我的好朋友 P 她說不能 來,所以我就沒來了!
研究者:(笑)上課還要人陪喔?
阿 R:唉唷,人家會怕啦!一個人來感覺怪怪的。(觀察札記,4/14)
三 三 三
三、 、 、 、個別困難 個別困難 個別困難 個別困難
由於新移民女性對於學習中文感到格外困難的部分不盡相同,以下研究者遂 將個別困難分為發音與拼讀、書寫以及語言特性三小點來說明討論。
(
(
(
(一一一)一)))發音與拼讀發音與拼讀發音與拼讀發音與拼讀
大多數新移民女性對自己的發音感到十分挫折,研究者觀察到包括:
(1)無法跟隨教師唸出正確的聲符發音,例如是ㄑ和ㄒ兩者,經常唸得混淆不 清,多數會把ㄑ唸成ㄒ,甚至有個案在上了半年的課程之後,才成功發出ㄑ的正 確語音。此外,她們較難分辨捲舌和非捲舌音的差異,例如ㄓ和ㄗ、ㄔ和ㄘ,新
(1)無法跟隨教師唸出正確的聲符發音,例如是ㄑ和ㄒ兩者,經常唸得混淆不 清,多數會把ㄑ唸成ㄒ,甚至有個案在上了半年的課程之後,才成功發出ㄑ的正 確語音。此外,她們較難分辨捲舌和非捲舌音的差異,例如ㄓ和ㄗ、ㄔ和ㄘ,新