• 沒有找到結果。

第二節 第二節

第二節 新移民女性的學習需求 新移民女性的學習需求 新移民女性的學習需求 新移民女性的學習需求

為了突破語言隔閡、融入家庭、適應社會等新的企盼,新移民女性來台後自 然會產生學習需求,藉由學習,可以使她們增進各種知能,並讓原先較為匱乏的 部分獲得實質的改善或滿足,進而達到更理想的生活狀態。因此,本節根據新移 民女性的學習經驗談,將其學習需求統整為語言學習、子女教養、就業需求三大 取向,再依序說明每一取向中具體的學習需要和目標。

壹 壹 壹

壹、 、 、 、語言需求 語言需求 語言需求 語言需求

對新移民女性而言,語言需求是所有學習需求的出發點,因為語言可以賦予 個體理解他人、表達自我甚至增強生存權能的力量。將台灣的語言文字學好,幾 乎是多數新移民學習的首要目標,以下研究者再將其語言方面的學習需求分為聽 說和讀寫兩大層次敘述。

一 一 一

一、 、 、 、提升溝通的質量 提升溝通的質量 提升溝通的質量 提升溝通的質量

個體欲與他人進行良好的溝通,就需要俱備「聽」與「說」的雙重能力。在 新移民女性的學習經驗中,如果身旁沒有人刻意指導,通常是先藉由大量的聆 聽、察言觀色,逐漸理解詞語意思後,才進一步嘗試口語的模仿及表達。為了解 決生活中的大小問題或情緒,她們會需要精進自己在聽說方面的能力,以期能與 旁人進行更有效的、有品質的溝通。

(一一一)一)))理解他人語意理解他人語意理解他人語意理解他人語意

聽,需要先聽懂,才能朝正確的方向給予回應。大部分不諳中文的新移民女 性,對於許多詞彙的意義(如一般語詞、諺語、雙關語等)有高度求知欲,因為 初來乍到溝通受挫的滋味實在難受。一般來說,當旁人語速較快、使用語詞較具 難度時,新移民女性往往需要重複聽上好幾遍,甚至配合更多白話的解釋,才能 完全理解他人語意。研究者也發現,比較少外出學習的新移民,多數是靠日積月 累的聆聽,自己去摸索、推敲他人語句的完整意義,這種單向的學習模式,效果 就是事倍功半。相反的,出外學習有老師可以為她們解釋詞彙的意涵,在聆聽的 同時也可同步發問,這樣一來一往的雙向模式,會讓溝通的質與量有明顯提升,

除了有效提升新移民對該詞彙的理解程度,日後也能進一步運用在會話上。

個案 D:剛開始嫁過來,人家講什麼聽不太懂,就聽的懂他講幾個字,

但另外幾個字不懂,就不懂他講什麼了。那時候很生氣啊,想

個案 E:會不好意思好不好!我是以前比較會聽,然後講比較不會,用 聽的比較多。

訪談者:你那時候來跟台灣人講話,如果你不會講,你會?

個案 G:我是一直聽他講而已啊!(笑)都沒有講,不知道…就跟著 他們笑!…我不會問他們!我是愈來愈久,愈了解了解,慢 慢的。…我覺得不想問他們,我不喜歡問人啊!…問老師會 啦!如果問其他人就不會!(笑)

個案 A:那個東西有時候很有特別的意思,我不會,沒聽過啊!如果出 來,教多一點,很好啊!…因為去上班嘛,去外面還是在家裡

,有時候沒有見到老師,沒有聽到那種特別的話(指不懂的語 詞、詞彙或成語),所以聽不懂啦,出來,老師才有講那種話,

很多意思。…你們在台上講,有些我沒聽過的,我自己嚇一跳

,但有聽來我就懂了。…如果你在講我聽不懂,你再講、繼續 講,我就會聽出來了!…大部分你都會講來講去嘛,講那個是 怎樣怎樣,我就聽的懂了。

個案 H:剛來台灣喔,阿就聽不懂就…很尷尬啊!就不講了(笑)。

((

((二二二)二)))用適當詞彙與正確發音說話用適當詞彙與正確發音說話用適當詞彙與正確發音說話用適當詞彙與正確發音說話

日常會話時,新移民女性常在一時之間想不到適當詞彙說明或者是回應對 方,這讓她們又心急又尷尬,不是乾脆選擇沉默,就是固執的將同樣的話說上好 幾遍希望對方明白。在本身瞭解的詞彙數量不足的情況下,她們強烈需要更多對 話的指導和練習,才能突破「有口難言」的困局,將內心的意見順利表達出來。

訪談者:如果你講可是別人不懂你的意思時,你會怎樣?

個案 E:就好像會,怪怪的。會急…很生氣呀!

個案 D:我比較不喜歡跟人家吵架啊!就很怕面對面吵架,我不會講 國語,怎麼吵?(大笑)

個案 G:就接電話,跟他講找誰這樣。沒有什麼問題啊!現在沒有什 麼問題啦,剛來是有啦,剛來聽到電話響都不敢接(笑)。…

我覺得去到外面上課這樣進步很多!嘿呀,如果在家裡都沒 出來,沒有人教我、跟我一直講。

此外,新移民較不標準的發音,容易導致旁人的誤解或輕蔑,這是她們比較 排斥、急欲想要改善的情況之一,而藉由課堂上的學習,跟著老師大量練習拼讀、

矯正發音與聲調,讓自己說話更字正腔圓,正可符應她們的訴求。

個案 C:會感覺,為什麼人家講的我聽的懂,為什麼我講的人家聽不 懂?我一直講,講好幾次,三、四次我還一直講!

訪談者:會不會覺得很尷尬?

個案 C:對,有人他不知道,他會一直笑,說:「你講這樣嗎?」…

人家會笑,我感覺,我講話人家聽沒有那麼準。

個案 F:嗯,就是那個音啊,比較差一點。我(口音)講很像大陸人那 樣子的!(笑)很像那個福州的。

個案 B:最難啊……(思考)那個,說!說,有一點,兩個字(指注音 符號)看起來一樣,我不會唸啦!…像很「瘦」和很「臭」

,那個「瘦」、「臭」要怎樣唸,我唸起來兩個都嘛一樣!…

覺得很難唸啦!

個案 A:有的人說她聽不懂,她會回答很難聽,我都會…(做出生氣 表情)講一次她不懂,我再講一次,給旁邊的人聽清楚。對 方說:「你工蝦米聽膴啦!(台語)」(學那種嫌棄的口氣)

有一點聽到台語喔,她講我,很難聽,「什麼聽不懂?」…我

就說:「好啦!不賣就不賣,那麼大聲!」人家就笑我!…有 時候他問我你怎麼不跟我買?我說我跟你講你聽不懂,那我就 不買了!我說我是要跟他講,他說你們越南講話不標準,聽沒 有啦,很難聽啦,所以我跟他說,如果覺得我都這樣,以後,

你過去別的地方,是不是也是這樣子?就跟他講這樣。

(三三三)三)))各種族群語的學習各種族群語的學習各種族群語的學習各種族群語的學習

除了國語,新移民女性為了與家中或是職場上的人群對話,對其他各種族群 的語言亦有學習需要。根據研究者的訪談,台語、客語和英語算是需求程度較高 的幾種,也因此在課堂上,研究者經常需要將國語詞彙同時翻譯成台語或英語,

讓有需要的新移民女性同步學習。

個案 F:講國語我老公都會懂啦,根本的溝通都可以,就來這邊台語 溝通不來而已。台語不行,跟婆婆溝通不來。剛來她跟我講 每句話,在家裡都是台語啊,我聽不懂啊!後來沒到一年我 就會學了。…就是有個姐姐啊,在家裡幫忙做手工的啦,她 就會跟我講,翻譯出來給我聽這樣子。

個案 C:我覺得我會想學台語的。就我家裡都講台語,我都聽不懂他 們講什麼啊,都講台語哪!他還會講客家話咧!那個工作時

,每個客人來都問我台語,可是我聽懂,不知道怎樣回答…。

個案 H:我會想上英文!…我很喜歡英文,真的!我從小,因為那時 候讀書,讀完我很想再去補習,我媽說,阿你補習下來你要 做什麼?我就說要繼續讀啊!結果讀讀不知道那時候怎麼,

就沒有繼續了。…來上課我很注意你講英文的時候!(笑)

個案 E:我婆婆不說國語耶!跟她講國語她聽不懂啊!她還會講:

「台灣人不會講台語!」(模仿婆婆的台語發音)她會這樣 說啊!(大笑)

二 二 二

二、 、 、 、由識字提升各種知能 由識字提升各種知能 由識字提升各種知能 由識字提升各種知能

張苑珍、黃富順(2006)指出,新移民女性因為識字有限,往往連帶造成功 能性文盲、角色適應不良、難以就業等問題,吳美雲(2001)也強調,識字是一 種「賦權」運動,各級教育機構提供的識字課程,可以協助新移民女性走出社會 的邊緣地帶。在研究者的研究場域中,被研究對象的平均年齡約為 25 歲,除了 兩位在台定居已超過十年,其他多數年紀尚不超過 25 歲。值得注意的是研究者 發現,雖然同一場域中被研究者間年齡最大差距近 18 歲,但為了應付各種生活 狀況,她們同樣對識字有極高度需求。

研究者分析其背景,慢慢理解到箇中因果──不論哪個時期來台的新移民女 性,通常在來台前只被教導了相當基礎的中文聽說,例如夫家姓名、打招呼、早 晚問候等生活用語,至於中文的讀與寫,甚少有時間接觸。而且,國際婚姻的仲 介多以賺取利潤為目標,只要確定兩造婚姻狀態成立,就不太關心後續發展,對 於新移民來台前後的學習問題幾乎不會有什麼規劃與協助。從以下某位受訪者一 針見血的評論即可看出端倪。

訪談者:奇怪?那仲介都沒有叫你們去上課喔?

個案 A:他沒有關心那種啦!他們是賺到錢了,就不管你怎麼樣了!

於是,社會教育機構所開辦的識字班,遂填補了新移民女性最難獨立達成的 學習需要──讀與寫。以下研究者再將新移民女性對識字課程的功能需求分為四 類闡述。

(一一一)一)))閱讀與書寫閱讀與書寫閱讀與書寫閱讀與書寫

根據研究者的參與觀察,新移民女性的家人,經常以為她們只要能和別人順 利溝通就會心滿意足,殊不知許多新移民對於中文的閱讀和書寫其實也有相當強 烈的學習需求,因為在初期階段,無知會令她們感覺更無助,但漸漸的,她們不

甘心一直被歸類為無知的一群,會希望自己的中文程度能更上一層樓,無奈身邊 的環境或人事未必能滿足她們的需要。

個案 C:我很想去哪,剛來幾個月我講說我想去讀書,看那個東西我

個案 C:我很想去哪,剛來幾個月我講說我想去讀書,看那個東西我