第二章 文獻探討
第二節 族語教學
2 0 1 3 D r . T u n g C h u n g T s a i
二、 電子媒體
過去在國民政黨執行下的媒體,幾乎失去了報導真相的客觀立場,為迎合 執政黨推行漢化的政策,將原住民負面的新聞刊登於聳動的社會版。媒體報導 的層面而言,大多仍停滯在原住民文化的表體觀察,但就原住民族群心靈意識 的探究,則仍舊侷限在小眾的文學思考,不然就是以悲情為訴求(台灣原住民第 9 期沙韻,2000)。
近年來電子媒體(電視),也紛紛群起追逐主流社會認為新奇趣味,並富有 正面意義的原住民素材。不管原住民文化是以何種型式出現,用何種媒體為載 體,族群記憶的文本先都要經過原住民自我認同。原住民應該在自我覺醒的歷 程中下番功夫,在原住民族意識強大之後,對於原住民同胞在主流社所遭遇的 種種衝擊,自然能迎刃而解(台灣原住民第 9 期沙韻,2000)。
陸、 小結
語言的消失,代表著該民族的歷史、文化生命的結束,台灣平埔族的滅亡 是最好的例子,它就在二十世紀發生。原住民族語言在強勢的漢語文化下,已 從歷史中學到教訓」,但是我們原住民的朋友,真的看見教訓?能否別讓百年後 的子孫只能在博物館內找尋自己的語言和文化?
阿美族在沒有文字的情勢下,以最擅長的歌舞留下優美的文化,這優美的 文化因時代的變遷,也在轉化,轉化的更適應變遷快速的社會。阿美族的子弟 應發揮與生俱來歌舞的因子,讓阿美族文化繼續流傳下去。
第二節 族語教學
壹、 族語教學的發展
一、 族語教學意涵
根據教育心理學大師 Bruner 的看法,學生在學校裡,因為交往互動、知 識經驗分享與對話,建構了學習的素材,而決定學生在學校裡如何學習,並且 用什麼樣的面貌與能力離開學校(陳美如、郭昭佑,2012)。倘若社會大眾 都
©
語言學者 Gumperz 和 Levinson(1996)曾指出,語言的不同會運用不同的 語意呈現系統,在資訊的傳達上是不相等的,而語意呈現系統決定觀念呈現的 取語言同化政策,以達到語言轉移(language shift)的目標。對於語言民族主義 者 ( linguistic nationalist ) 而 言 , 語 言 不 只 是 個 人 出 人 頭 地 的 能 力 / 資 產
(capabilities/assets),更是負載族群/民族認同(ethnic/nationalidentity)的文 化基礎,因此會將任何單語政策視為語言滅絕(linguistic genocide、linguicide),
在相對剝奪(relative deprivation)的情況下,語言衝突是很難避免。其實,從國
© 2 0 1 3 D r . T u n g C h u n g T s a i
家 的 立 場 來 看 , 不 管 語 言 使 用 人 數 的 多 寡 , 都 是 獨 一 無 二 的 文 化 資 產
(heritages),應該加以珍惜。若從人權的角度來看,不管族群的相對政治經濟 力量強弱,其母語都應該享有同等的地位、必須獲得國家的保障(施正鋒,
2008)。
台灣原本是個多族群、多語言、多文化的環境,然經過百年前日本的「獨尊 日語」政策、及五十多年前國民政府的「獨尊國語」政策,使得台灣島上之人們 都必須說日語、說國語;非國語的其他語言則一律被禁止使用。社會上長期欠 缺使用非國語語言之舞臺,再加上這些語言大多沒有自己的書寫文字、僅靠口 耳相傳,同時不同族群彼此通婚的情況下,這些語言終究難逃流失之厄運,其 中又以原住民語言之流失情形最為嚴重,大多數原住民青少年都不會說父母親的 語言,已罹患了「母語失語症」(黃美金,2009)。
二、 族語發展階段
李雄揮教授分析(2004),臺灣在解嚴前之語言政策有四個時期。
(一) 荷據時期(1624~1662)
荷蘭人來台灣最主要的動機是貿易,牧師的工作是傳基督教信仰。首先牧 師學習原住民語,其次為原住民創造文字,編輯新文字字典,以新文字翻譯聖 經,教原住民認識這種文字,再教原住民讀這種文字的聖經。荷蘭人的政策是 由荷蘭人學習、整理、研究原住民語,並將它文字化。不管這個政策遭遇到如 何的困難,自始至終還是堅持這個政策。荷據時代可說是台灣史上最重視語言 人權的時期(李雄揮,2004)。
(二) 清領時期(1684~1895)
滿清政府統治台灣,是採放任政策,滿清的統治,除了雍正皇帝一時的關 心之外,無任何有關語言的政策;唯其任官制度,造成满清兩百多年官民語言 不相通。政府可謂不知道政府與人民之間有語言的問題,更沒有任何語言政策 (李雄揮,2004)。
© 2 0 1 3 D r . T u n g C h u n g T s a i
(三) 日據時期(1895~1946)
殖民政府早期對日語的推行及對漢文、台語的態度,主要表現在初等教育 制度的制定上。
日本殖民統治雖然採行國語政策,然前期採取無方針主義的生物學漸進原 則,台語語言壓力不大;中期採同化主義,激起台灣人的民族自決思想,產生 自治主義觀念,但還是沒有語言統制的問題。到末期推行皇民化運動,禁止方 言、漢文,企圖消滅台民的中國人思想,才形成很大的語言危機(李雄揮,
2004)。
(四) 民國時期(1945~1987)
第一期自 1945 至 1970 年是「華語社會建立期」,此期政府的首要工作在於去 除日語,並建立華語社會。第二自 1970 至 1987 年是「方言全面壓抑期」,此期政 府的工作在全面封鎖各族鄉土語言,貫徹以華語為國語的政策;此時期政府的 語 言 政策 ,第 一 ,滅絕 日 文; 第二 , 獨尊國 語 ;第 三禁 止 母語 ( 李 雄 揮 , 2004)。
(五) 解嚴至今
由於原住民族發動社會運動的極力爭取自己權利,1987 年解嚴後,原住民 族群漸受到政府的重視,對原住民政策也開始重視,原住民族族語才開始注入 於教育課程(何光明,2010)。
貳、 九年一貫課程鄉土語言教學之探究
在任何社會中,知識之傳衍始終在教育工作中佔有核心地位,藉由此一活 動,社會文化之菁華得以代代相續。進一步來看,教育活動始終扣緊著兩個主 題:「教什麼」以及「如何教」,前者是課程問題,後者是教學問題。而在課程 設計中,如何透過科目(學科)或活動之安排讓學生有系統地獲得各種知識,又 是大家所關心討論的主要問題(吳清山,2006)。
© 育課題(黃國將,2008;何光明,2010)。
二、 九年一貫課程暫行綱要
© 2 0 1 3 D r . T u n g C h u n g T s a i
年輕族人不再使用族語與長者交談。雖然政府大力的推行本土語言的課程,在 國民小學課程裡,每週四十分鐘的本土語言教學,成效很有限,如何在有限的 時間達到雙倍以上的成效,對阿美族的學童而言,或許,歌舞教學是一不錯的 方式?