• 沒有找到結果。

這個夢境,有你、有我、也有他,多一些不一樣的分享,必能多享受一些 多元文化的安適、豐富和甜美。8

如同《不一樣的分享日》作者所分享的,透過新住民兒童文學的撰寫,可以讓 讀者隨著故事情境了解異國文化,也因為主角本身具有多重的身分,因此讓讀 者更能夠將心比心,用不同的角度去欣賞文化的特色。

第二節 書寫困境與限制

本次研究新住民兒童文學的同時,筆者亦閱讀其他報導類型的文獻資料;

經過第二章情節分析、第三章角色分析以及第四章的家庭關係分析後,筆者認 為在目前市面上的新住民兒童文學,有幾個書寫上未能突破的方向,接下來將 以列點的方式進行探討。

8 林秀兒,〈作者的話〉,《不一樣的分享日》,頁 29。

122

一、故事情節樣板化

從第二章筆者的分析內容可以發現,大部分的新住民兒童文學中,故事的 情節都是一開始遇到困難,直到最後故事進入最理想的美好結局,但現實生活 中,並不是每件事情的發展都如此順利;筆者所蒐集到的新住民家庭訪問及新 住民家庭報導中,不乏相當陰暗的層面;在〈欲走還留的旅程-東南亞裔新住 民女性因婚暴離家的波瀾與再生〉中,確實看見研究者訪談的幾位新住民女 性,在遭遇婚暴的情況下,即便擺脫婚姻的束縛,卻依然因為社會價值以及心 理因素帶來諸多負向影響,然而這些情節並未呈現在新住民兒童文學中童文學 中;新住民兒童文學雖為兒童書寫,若能夠將讀者的年齡層往上提高,我們是 否有機會能夠看見不同故事走向的新住民兒童文學?大部分的讀者樂見光明美 好的結局,如同王子與公主從此過著幸福快樂的日子一般,灰暗的故事本就不 吸引人,但符合現實狀況的故事也該有被看見的機會。

就另外一個層面思考,現實生活中也有一開始就幸福美滿的新住民家庭,

只是在劇情設定與故事張力上,這類型的故事少了劇情起伏,似乎很少被當成 主軸書寫,也間接地給人新住民家庭都過得相當辛苦的刻板印象。

經過本次研究,筆者蒐集與現代新住民家庭相關的研究資料,發現研究作 品中的主角,在劇情設定上已經與現代家庭有些許差距;如〈我是移工、是外 籍配偶、是新二代的媽媽,也是台灣的博士候選人〉中作者的經歷,她在跟丈 夫結婚前婆婆就過世了,沒有婆媳問題;在其他的研究論文中也能看見以小家 庭形式生活的新住民家庭,因此能夠看出來,家庭型態的轉變不僅侷限在一般 家庭,現代的新住民家庭亦不都是三代同堂的家庭結構,目前相當缺乏描繪小 家庭型態的新住民故事。

二、角色呈現單一化

如筆者前段所述,新住民兒童文學的故事情節大同小異;在故事中所設定 的角色不免有單一化的現象,幾乎所有故事都是在描述新住民媽媽的艱辛以及 新二代們面對生活的不容易;在其他登場的人物上也多有重複性質,如書中最 明顯的反派大多定位在家中的婆婆、幫助主角最多的大多是家庭發展相對較好 的同鄉或學校。從筆者蒐集的資料可以發現,近年來隨著家庭結構的改變、大 眾觀念的轉換,婆媳之間衝突改善,新住民女性面臨的困難並不完全來自家 庭,因此將婆婆定位為反派角色,確實不完全符合實際生活中的新住民家庭;

故事中的角色設定與劇情息息相關,但容易忽略掉現實生活中人與人互動的真 實情況,很多影響我們或給予我們幫助的人,並不見得只有書中的這幾種角 色,有些人在生活中給予我們啟發,讓我們能夠突破困境,但這些角色都未能 在故事中呈現。

123

除此之外,近年來移民人口增加,新住民家庭中的成員不見得都是新住民 女性所組成,有些家庭是新住民爸爸或父母皆為新住民的結構,但在兒童文學 中並未發現以此觀點為主軸的作品,「近 10 年男性新住民人數倍數成長,他們 在台灣的個人、家庭婚姻、社會生活適應的問題與人際關係的建立,所面臨的 環境更加險峻」。9目前筆者所閱讀的新住民主題書籍,都還是以新住民女性做 為主要探究方向,連論文研究都鮮少以新住民男性的觀點出發,這個部分稍嫌 可惜。就另一方面而言,新住民兒童文學作品的主角,大多擺放在新住民女性 與新二代身上,並未看見以其他家庭成員作為主角的撰寫方式,因此角色設計 更顯單一化。

三、故事價值觀間接影響讀者

在進行研究前,筆者閱讀過的新住民兒童文學相當少,隨著研究進行,筆 者發現某些故事中,蘊含作者對現實情況的看法;筆者認為新住民兒童文學中 所體現的價值觀非常重要,尤其在書寫時,故事的出發點常常以新住民或新二 代為出發,視角不同、故事的陳述會有差異性。

這類敘述者大多是不自覺的,他們或許沒有意識到自己的敘述中有許多值 得懷疑的成分,如敘述者是個孩子、白癡、精神病患者,或異鄉客,他

(她)們的敘述往往要受到自身認識、思維的局限,出現一些自以為是的 可笑成分或不正常的思維活動,由此產生判斷上的偏頗。10

在這其中筆者觀察到最明顯的在於新二代的描寫,如《哎呀!我的媽--

外籍媽媽的奮鬥故事》中表現相當成熟的美華,不論面對父母離異或單親家庭 生活下的日常,都在書中展現非常成熟的思維,「」以及《我的越南媽媽》中面 臨阿嬤病逝瞬間成長的薛呈泰,一肩扛下家務的責任;兩位新二代在故事中的 描述不免讓筆者懷疑是否有過度成熟的展現,似乎有些不符孩子們年紀的表 述。至於在用詞偏頗的部分,在《別叫我外籍新娘的小孩》中,描述小惠來臺 灣的契機,營造出一股崇尚臺灣的氛圍,雖然與筆者搜尋到的資料部分吻合,

但這樣的敘述不免造成其他讀者對新住民的誤解。社會大眾對東南亞國家還存 在著「落後」國家的印象,因此撰寫故事的用字遣詞都相當重要,有些故事文 本在描述新住民的原生國家或新住民來台的緣由時,不免加入負面的語詞容易 讓人產生誤會,形成刻板印象;當這個故事又是以新住民或新二代為主角時,

9 楊贊榮,〈男性新住民在台生活適應與人際關係之研究〉,頁 114。

10 胡亞敏,《敘事學》,頁 206。

124

矛盾感就會增加,讓閱讀的人有文化被評斷的錯覺。