第二章 文獻探討
第一節 目前文化導入的相關研究
人類學之父 Tylor(1971:1)在 Primitive culture 將文化定位為:包括全部 的知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及作為社會成員的人所掌握和接受的 任何其他的才能和習慣的複合體。這個定義目前已經得到學術界公認,具有經典 性的意義。Tylor 把文化視為在社會發展過程中,一切人類創造物的總稱,包括 物質、規範和價值觀。其後學界對文化的定義,也不外乎在這個範圍內討論,或 用列舉、或用分類的方式概括文化的內容,以標舉本身對文化的看法,進而突顯 該領域對文化研究的獨特觀點。例如伯明罕學派的 Williams(1961:57-58)對 文化下的三個定義:
1.文化是社會的(social):文化是一種社會生活的體現,因為只有當時、當 地的人才能展現。
2.文化是記錄的(documentary):文化是知識和想像作品的整體,這些作品 記錄了人類的思想與經驗,包括藝術和日常的事實。
3.文化是理想的(ideal),文化是人類理想的狀態或過程,選擇性傳統(selective tradition)負責淘選社會性的文化後,寫入記錄性的文化,型塑一種完美的核心價 值,成為永恆的典型理念。
不同學科所見所思的角度不一,因此各家的文化定義有其共同點,亦有相異 之處。這個事實不但說明是由人們的生活形構文化,而文化又左右人們生活的方 式,也解釋了當談到文化導入時,該如何定義、如何區分所導入的文化成分,均
12
會呈現百家爭鳴的情況。
華語文教學/對外漢語教學領域中,趙賢州(1989)最先提出文化導入說,
陸續引起廣大的關注與討論。爾後盧偉(1996)綜合各家的看法指出,文化導入 說可以理解為有目的、分層次、有系統地傳授與漢語學習和使用密切相關的中華 文化背景知識。喬倓也認為(2009),目前在華語文教學的領域中,文化導入的 研究多分成內容、原則和方法三個層面討論。
內容,指什麼文化可以成為教學的材料,也就是文化本體論的課題;在教學 過程中的文化,並非原封不動地將其納入課程,必須經過剪裁取捨的階段,原則 就是在擇取的過程中,檢視文化是否符合教學需求的條件;最後,如何使用文化 文本進行教學活動,讓學生明白與接受,則需要妥善的規劃,以達到事半功倍的 作用。
一、文化導入的原則與方法
文化進入教學是需要剪裁、包裝的,才能激起學習者的動機,符合學習者的 需要,以達到語言學習應以學習者為中心的要求。因此,學者們也多以此為基準,
提出導入的原則。
趙賢州(1989)提出文化導入說之後,他在 1992 年又進一步說明,在對外 漢語教學中,進行文化導入時必須遵循階段性、適度性、規範性和科學性的原則。
爾後,胡清國(2004)和李北辰(2007)兩人在趙賢州的基礎上,對文化導入原 則也提出自己的看法。
胡清國(2004)認為應該要突出交際實用的原則、有機結合的原則、介紹適 度的原則和體現層次的原則。李北辰(2007)的看法是,語言學習與文化學習雙 向促進,相輔相成;對象不同與語言目標的首要性決定了文化學習內容重點、學
13
習方式的差異;外國學生的學習要求、學習期限、結業去向的多樣化,決定了對 外漢語教學中的文化學習應以滿足其交際需要為主。
上述各項原則都扣緊學習者的需求和實際的應用,進而決定應導入的文化內 容為何。在各方各面的討論中,學習者找出與自己興趣、需要相符的文化課程,
讓學習是一種無入而不自得。
確定文化的內容是符合學習者的需要之後,接著便是如何導入的問題,也就 是教學方法論的開展與各種教學策略的應用。在這個部分仍然要以學習者為中心,
提出適合學習者的教學活動,才能夠達到學習成功的目的。相關研究可分為:
1.階段取向的教學方式
在階段取向的教學方式中,會主張依照學習者的程度,或者是針對整個學習 歷程的規劃,循序漸進地依各階段的要求,選擇不同的教學方式。如孫欣欣(1997)
以對外漢語教學基礎階段為例,建議文化導入可以使用序列展示法、系統歸納法、
中外比較法、今昔對比法、因材施教法;仁玉(1995)在〈對外漢語文化教學特 點初探〉指出,初級階段宜導入背景文化知識;中級階段內容增加習俗文化知識 的介紹,可結合思維文化、心態文化、歷史文化等方面,也可以進行文化比較;
高級階段則往專業方向前進,舉凡哲學、歷史、文學等,都是可以嘗試涉獵之處。
楊國燕(2001)則主張可依課程內容,使用注解法、融合法、實踐法、比較法、
講座法等進行文化導入。
2.動機取向的教學活動
學界一般將學習動機分為整合型與工具型兩種。整合型動機偏向學習者內在 感情因素,正如前文所說,文化需要剪裁、包裝,與學習者產生共鳴,而教學者 可以利用各種媒材,像電影、小說,或是歌曲,激發學習者的興趣。賈少甯、張
14
瑞華(1995)建議採用大處著眼和化整為零的方式處理文化背景知識,前者如戲 劇欣賞,後者則是在課堂中把文化納入教學活動,譬如唱歌學中文。
工具型動機具有強烈的實用性要求,主要是希望能配合學習者的背景,投其 所需,自然得其所效,黎小力(2003)指出,留學生初到中國,交際成為第一序 該完成的課題,因為馬上學習,就能馬上用到。
由上述論述可知,文化導入等相關議題都是圍繞在「以學生為中心」的命題 之下,進行各方面多角度的探討與研究,但是研究者認為仍有幾個地方可加以施 力:
1.導入的內容方面,由於表現在語言與文化之間的互動,是否應該考慮學習 者的背景和教學所在地等客觀因素的影響?
2.導入的原則缺乏理論背書,篩選的標準可能過於主觀,顯得依賴教學設計 者的自由心證。
3.導入的方法傾向「接觸」、「滲透」,至於聽說讀寫等技能較少論及應如何 配合,僅趙淑梅、繳維(2009)提到需注重語言實踐培養訓練,實為美中不足之 處。
二、文化導入的內容
文化既然成為教學時必須提及的部分,也是眾多學者持續關心的重點,至於 華語文教學方面的文化研究,研究者依起點的不同,分出三個類別,說明不同角 度下的文化意義:
1.從語言談文化
15
在這個系統內,主要目的是依據語言成分區分文化,或是擷取語言成分中的 文化意涵。前者如張占一(1990)把文化內容分為知識文化和交際文化兩大類;
陳光磊(1992)將外語教學中的文化內容概括為語構文化、語義文化和語用文化;
後者如束定芳(1996)把文化導入的內容分為詞語文化、話語文化兩大類。田桂 民(1997)主張應重視漢語詞彙所具有的文化內涵。
2.從文化談語言
這個觀點剛好與前述相反,是把背景文化當作教學的材料,經過閱讀文化,
達到語言學習的目的,也就是所謂的文化為體,語言為用。這種課程的作法通常 會從文化廣狹兩義入手,一是從宏觀的角度,介紹風俗習慣、倫理道德等等,例 如魏春木、卞覺非(1992)把文化導入的內容分為行為專案和文化心理。仁玉(1995)
則透過富有文化特色的詞彙、語言對比和文化背景知識,幫助學習者了解漢民族 的文化、價值觀和思想;另一是從微觀的角度,針對課文內容,提取相關的文化,
進行文化導入,例如崔淑慧(2004)將和課文有關的社會和文化背景知識放入教 學之中,並視為教學的種點之一。鄧嶸(2004)主張,詞彙蘊含的文化因素和有 關課文內容的文化背景知識都是文化導入的重點。
3.就文化而談文化
這一類模式多表現在文化課之中,也就是直接以文化資料作為上課用的材料。
李北辰(2007)主張文化導入的內容是把生活文化、制度文化、國粹文化、習俗 文化、觀念文化等等納入教學之中。
文化生於語言之前,語言延續文化的生命,兩者屬於一種連緜的因果關係,
而非二元對立的情況。因此從教學的角度,文化可分為從語言到文化、文化到語 言,或者就文化談文化等三種類型。
16
而劉珣(2002)將文化的內容化細分成三個層次:對外漢語教學學科內語言 的文化因素、基本國情和文化背景知識,和雖不屬於本學科但為本學科所設專業
(如漢語言專業、中國語言文化專業等)所需要的專門性文化知識,不但涵蓋了 上述的分類,也呼應了 Tylor(1971)對文化的看法,清楚標記了文化從語言學 習到專業研究所扮演的不同角色。