• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第四節 眼動異讀分析

一、背景介紹

Just 和 Carpenter (1984)表示在閱讀方面的研究,使用單一種「眼動儀」的研 究手法雖能提供讀者的即時眼動資料,但仍無法切確地剖析讀者在閱讀理解時的 心理運作情形,因此建議需搭配其他的研究方法,以求能對讀者的閱讀歷程有更 深入的了解。有鑑於此,Paulson (2000)將眼動追蹤技術和異讀分析兩種研究方法 結合,形成「眼動異讀分析」(Eye Movement Miscue Analysis, EMMA),試圖從 口語和視覺兩方面資料探討閱讀的歷程。

二、眼動異讀分析實例說明:

圖2-4 本研究 C 讀者眼動異讀分析資料實例  

圖2-4 為本研究 C 讀者唸讀文章「Road—Safe or Dangerous」中一個句子的

眼動異讀情形。在異讀字方面,讀者產生一次「非字替代」異讀,將【evnets】

唸成【$'evants】。在眼動情形方面,共出現 18 個凝視點,產生 1 次的回視在非

異讀字【It】上。讀者在異讀字【$'evants】上重複凝視 4 次,該單字全部凝視時 間為 900 毫秒。另一個單字【seems】雖然沒有產生異讀,但為讀者所認定不熟 悉之單字,因此讀者重複凝視4 次,花費 2216 毫秒進行凝視。

三、眼動異讀分析的閱讀相關研究

在國外研究方面,Paulson (2000)以 8 位母語為英語的大學生當作研究樣本,

從閱讀兩種類型(虛構故事體和真實式散文)的文章去探討閱讀歷程,結果顯示 不同異讀種類的眼動型態間尚無法有清楚的區分,而讀者產生異讀(替代、刪去、

插入、部分嘗試、插入)的字幾乎都會被眼睛所凝視,甚至眼睛在這些異讀字上 停留的時間長於非異讀字,此結果可推翻過去讀者異讀之產生是由於其視覺上粗 心未看到該字的觀點。除此之外,回視情形的產生在這些異讀字上也特別明顯。

Duckett (2001, 2003)則以 6 位國小一年級的學童為對象,使用題材為兩本圖 文故事書,透過眼動異讀分析方法的結果顯示讀者閱讀文章時,不論凝視點次數 和凝視時間的比例上皆為文字大於圖片,而且不會凝視文章中的每一個單字。此 外,讀者會特別注視圖片中的主要角色和物體,文字的部分,讀者凝視內容字的 比例是高於功能字,此代表著在閱讀歷程中,讀者會盡可能尋求文章中的關鍵圖 片或關鍵字作為理解的進入點,也體現讀者使用抽讀策略來幫助理解通篇文章的 內容。

Freeman (2001)探討國小四年級以英語為外語的雙語兒童在閱讀兩種語言文 本(母語、外語)上所產生的異讀和眼動情形,研究結果顯示所有讀者在母語文 本中的閱讀理解情形明顯地優於外語文本,而在母語文本有較好理解程度的讀 者,在外語文本上的閱讀理解情形也較好,進一步證實第一語言的閱讀策略可轉 換到第二語言學習中。另一方面,在讀者凝視時間、凝視字詞情形所得到的結果 與Paulson (2000)、Duckett (2001, 2003)的研究是類似的。Nelson 等人(2008)使用

眼動異讀分析的方法剖析閱讀障礙的四年級雙語學童之閱讀歷程,也出現類似的 結果。

在國內研究方面,使用眼動異讀分析非常少見,唯有 Hung (2004)探討英語 為外語的2 位成人學習者在閱讀 51 個字的短篇文章之閱讀歷程,運用眼動異讀 分析方法發現讀者在閱讀文章時並不會凝視每一個單字,凝視的比例約近70%,

而對於理解上存疑之處,讀者會產生回視的情形,表示讀者啟動監控機制來評估 建 構 文 章 意 義 的 一 致 性 。 因 此 , 從 眼 動 異 讀 分 析 的 資 料 可 證 實 Goodman (1996/1998)視閱讀為一種心理語言意義建構的過程,而非只是一種辨字歷程的說 法。

根據上述可發現,過去眼動異讀分析的相關研究並不豐富,原因可能為此類 研究需花費較多的時間,需精良的技術去操作昂貴的眼球追蹤儀器,更需高度的 統計及程式設計能力去抽取與組合複雜的眼動資料。過去研究的對象大部分為國 小階段的學童或成人,對青少年階段的閱讀歷程探究較少,而且針對英語為外語 的閱讀歷程進行探討更是少見,從凝視比率、凝視時間、回視率和異讀字間的關 係,都發現彼此間有關聯性存在,因此研究者為了更深入了解台灣的國中學生在 閱讀英語時所產生的心理和生理歷程,本研究將採用眼動異讀分析的方式來剖析 國中生的英語閱讀歷程。

由於本研究問題與異讀分析、眼動追蹤技術有深刻關係,須待第三章對研 究方法、素材、資料分析方式進一步說明後,才能介紹詳細的研究問題,研究問 題列於第三章第一節。