• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第一節 研究背景與動機

第一節 研究背景與動機

擔任教育工作十年的時間,筆者一直擔任高年級導師,與學生之間相處融洽,

教學品質也頗受家長肯定。但是,每週一節的臺語課時,筆者發現學生常顯得興 致缺缺,而且常會央求要看卡通、看影片等多媒體教材,要我以更輕鬆的方式教 學。為了要了解其他班級的學習狀況,筆者多次觀察其他班級的教學情形,發現 有部分班級拜現今多媒體方便之賜,教師以播放 CD、DVD 等方式進行教學:

CD 唸一次,學生跟著唸一次,唸完之後看影片,這樣的教學模式下,上課氣氛 雖輕鬆,但師生之間的互動不多,學生學習成效也不顯著;可是,班上學生卻很 羨慕這樣的教學模式,讓筆者非常為難,究其原因,母語流失的情形在都會區非 常嚴重,很多學生在臺語課時聽不太懂,學習動機也不強;老師經過閩南語初階、

進階研習之後,必須任教班上的本土語課程,在教學方法上設計仍不夠多元;因 此,如何用更好的教學方式,引起學生上臺語課的學習動機,一直是我常思考的 問題。

以筆者擔任之臺北市之國民小學高年級為例,語文領域八堂課中有七堂是國 語課,只有ㄧ堂是本土語課,除了本土語課堂上講臺語之外,學童在校與老師同 學溝通甚少使用臺語,許多學童甚至從小進入全美語幼稚園就讀、國小放學後參 加全美語安親班;在家大多以華語為慣用語,與祖父母同住的比例也不高,這樣 的語言學習環境,就算學到高年級臺語能力依然不佳;筆者觀察到本土課程時學 童程度差異甚大,有人能對答如流,有人卻如同鴨子聽雷般無法進入狀況,造成 教學活動設計困難;部分學生甚至表現出學習意願低落,母語流失程度令人擔 心。

臺灣目前母語流失的情況相當嚴重,以桑德爾等(Sandel et al., 2006)調查 臺語世代傳承情形為例,研究發現(轉引自張學謙,2011):

一、 臺語持續的向華語轉移,都會比鄉村流失的更為迅速;

二、 都會的小孩彼此很少以臺語交談;鄉村的小孩常用語碼混合方式交 談;

三、 臺語在鄉村及擴充家庭以雙語的方式保存臺語,臺語尚為家庭的日常 語言,華語用於正式場合;

四、 臺語在都市已經沒落,老一輩還會講臺語,但是長輩和兒童很少以臺 語溝通,兒童也無法以母語流利應答,家長也不以母語和小孩交談;

五、 臺語已經在兒童這一世代開始流失,都會區兒童傾向把臺語和認同分 割,流失情形更加嚴重。

在臺灣,由於升學主義掛帥,許多家長從小就放棄母語,以華語甚至英語為 讀寫能力(張學謙,2011),相關文獻(Baker, 1997;Garcia, 1997;Ada, 1991)

也顯示,雙語能帶來各種優勢,放棄母語以學習第二語言或外語,並不妥當。 者認為,臺語教學應該還有更多元的方式可以發揮。Fishman認為(2009:9):「正 當世界的濱危語言、文化及社區每況愈下的時候,必須從課程及課外這兩方面, 具(黃國倫2006;黃國倫、宋明珠2006)。

戲劇宛如社會的雛形、人生的縮影,透過它能讓兒童探索外在世界的事物,

並逐漸了解、發揮自我才能,學習良好的溝通技巧,進而建立信心、逐步成長(王 美充,2005);戲劇結合了音樂、舞蹈、語文、美勞等,是一種跨領域的綜合藝 術,兒童接觸戲劇時,能同時沉浸在多種美學經驗中,在不知不覺中奠定藝術欣 賞的興趣和能力(Abbs,1994;黃文進、許憲雄,1991)。

即便如此,若真要以戲劇教學應用在臺語教育中,恐怕有許多教師仍會心存 惶恐,因為戲劇教學聯想到的,還有每年的閩南語戲劇比賽、英語戲劇比賽,從

劇本的編寫、安排角色、製作道具、背臺詞、設計戲服、背景、走位等,花費大 量的時間和精力。胡寶林(1993)認為,我國的兒童戲劇教學,常以競賽或演出 為目的,不斷演練,且偏重道德教化,採用成人的劇本及指導方式,如此一來,

兒童戲劇常顯得矯情造作、裝腔作勢,失去兒童在戲劇、遊戲中快樂學習的意義。

相形之下,讀者劇場是戲劇教學中,最容易在班級中實行之教學法,讀者劇 場重視口述朗讀的方法,不需要過多的肢體表達,不用背誦臺詞,更不需要戲劇 角色的外在扮演、道具等,只要讀劇者用適當的聲音和表情,流暢的將臺詞朗讀 出來就可以了。老師不必受限於表演場地的不足,也不需擔心自己的專業素養不 夠;而學生,則不用花時間背臺詞,可以在輕鬆的環境下,將自己的臺詞念出來,

既達到練習語言的效果,也能滿足學生表演的欲望。

張學謙(2011)針對母語教學,提出任務為主的教學法,強調母語和真實世 界的聯接,適合用來連接家庭學校與社區,提供學生真實使用母語的機會。任務 為主的教學法能有效促進語言學習,它具有以下五點特徵(Nunan,1989)

一、 強調以目標與互動來大成學習溝通 二、 將真實的語言引進學習環境

三、 題供學習者不僅注意語言,也注意學習過程本身的機會 四、 提升學習者自己的親身經驗為課堂學習的重要貢獻要素 五、 嘗試銜接教室的語言學習和教室外的語言活動

本研究中所應用的讀者劇場教學,正好符合任務教學的理念,在戲劇中提供 學生真實使用母語的情境和練習,並透過劇本臺詞的安排,練習日常生活語料,

若能將臺語與戲劇領域的讀者劇場結合,不失為一種教學嘗鮮、活潑創意的教學 方式!

讀者劇場現今在臺灣已被廣泛於英文教學上,新北市教育局為了推廣,每年 舉辦大規模之英文讀者劇場比賽,關於讀者劇場的應用在英文教學的研究論文成 果已近五十篇,配合讀者劇場教學所需之劇本出版也很豐富(如:鄒文莉、許美 華,2009);國內也有人嘗試將讀者劇場應用於國語文教學上,目前讀者劇場應 用在國語文教學的研究論文約有八篇。然而,將讀者劇場應用在臺語領域的相關 研究仍未可見,因此,筆者期望能將讀者劇場與臺語教育相結合,提供一個課程 規劃、教學之可行模式,作為教學之參考依據,並探討如何藉由讀者劇場提升學 童的臺語能力及學習動機。

相關文件