• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第四節 華語印尼語之對比分析

本節分成兩個部分,首先,將華語與印尼語在語言形式上(包括語音、

語法結構、詞彙等)進行對比,以確定其相同點和差異點。希望透過對比,

編者能抓住學習者的學習難點與重點,進行選擇排序,並編製特殊練習,以 提升教學效率。其次,將探討有關印尼母語者學習華語之偏誤分析。盛炎 (1990)強調偏誤分析對教材編製之重要性,因透過較全面的科學方式來分析 學習者的中介語,那麼編者以此為基礎編寫出來的教學語法尌比較容易跟學

生的「內在語法」掛鉤,成為他們可以接受的事。

華語屬於漢藏語系(Sino-Tibetan languages),印尼語則屬於南島語系 (Austronesian family) ; 漢 語 是 孤 立 語 (Isolating language) , 又 叫 分 析 語 (Analytic language),印尼語是黏著語(Agglutinative language),兩者有極大的 差異。

20參照曾小紅(2004)。論對外漢語教學中學生母語的作用和地位。雲南師範大學學報。2004 年 6 月第二卷增刊。

五個音節: pe-ri-ba-ha-sa

大多數音節是由一個母音和一個 Mercedes = Mercedes

Restaurant = 飯館/餐廳 Air Condition = 冷氣 - 以複合詞構詞多,如

「生」= 出生、誕生、生育、生產、

降生、生命等。

Restaurant = Restoran Air Condition = AC - 以詞綴構詞多,如

se-, me-, di-, ber-, memper-, per-an, ke-an,ter-, me-kan, di-i, ber-an, ber-kan 等。

Lahir (出生/誕生/生育) Melahirkan :她今天生小孩。

Dilahirkan : 耶穌在馬槽裡誕生。 Celana pendek. (褲短)

- 主+謂結構,印尼語句子通常包括 主語和謂語兩大成分,主語表示 句子說的是「什麼」或「誰」,是 謂語的陳述對象;謂語說明主語 是「什麼」或「怎麼樣」。 Itu perpustakaan. 那是圖書館。

(不同於華語,印尼語省略「是」) (資料來源: 研究者整理自江書宏,2013、徐富美, 2006)

筆者歸納華語與印尼語的輔音及元音之差異,以下參考葉德明(2005)、

王玉芳(2010),整理如下表 :

表二-8 華印尼單元音對照表 (印尼語有▲,華語有● ),括弧裡面的符號﹝﹞

是 IPA,黑色的羅馬字是漢語拼音和藍色的字是印尼語拼音。

(資料來源 : 筆者參考葉德明(2005)。華語語音學-語音理論(上篇)。臺北:師大書 苑,106;王玉芳(2010)。整理而成。)

i 〔i〕 ü〔y〕 u 〔u〕

▲i ▲ u

e 〔ɤ〕 o〔o〕

▲o

〔Ω〕

ê 〔ɛ〕 o〔ɔ〕

▲ e

〔a〕 a〔A〕

▲ a

最高

次高

最低

中高

正中

中低

次低

表二- 9 華印尼輔音對照表 (印尼語有▲,華語有● ),括弧裡面的符號﹝﹞

二、印尼母語者學習華語之發音偏誤研究

音 節 結 構

ü 的圓唇度不夠,聽起來像 i,如

「雄」聽起來像「行」;展唇也 不明顯,

ü 介聽起來像 u,如「用」聽起來 像「甕」。

u 介音直接拼讀雙唇音+ o 的字,

如:「博」、「潑」

ü 以 i 來代替,如:

「月」亮念成「夜」亮

「女」生念成「你」生

「需」念成「西」

聲 調

印尼受訪者的華語聲調之錯誤率,其中一、四聲經常顛倒。

(曾金金, 1990)

(資料來源: 研究者整理自曾金金,1990、龔秀容, 2006)

綜上所述,可知華語印尼語之語言結構差異很大。筆者認同曾小紅(2004) 的建議,因為若華語教師若能掌握漢、印語言對比的差異性,可以發現教學 過程的重點,理解學生出錯的原因,究竟是由於華語語言項目本身的困難度,

還是來自母語的干擾。教師了解學生母語之後,方能有辦法地預測學生之學 習難點,並準確地克服學生之學習障礙。除了在課堂上教師能達到最好的教 學效果。此外,在教材編寫方面,透過了解學生之學習難點後,編教材時能 做出適當的編排,如加強練習、準確的註釋等。

第三章 零起點印尼學生華語短期速成