• 沒有找到結果。

第三章 洪國勝與臺灣原住民童謠

第三節 著作與成就

洪國勝已完成採集並出版專書和有聲出版品,作為推展母語教材的各族傳統 童謠有:《排灣族傳統童謠》244 首、《魯凱族傳統童謠》106 首、《布農族傳統童 謠》179 首、《雅美族傳統童謠》57 首、《阿美族傳統童謠》180 首(CD)、《卑南 族傳統童謠》69 首、《鄒族傳統童謠》96 首、《泰雅族傳統童謠》(含太魯閣族與 賽德克族)178 首、《邵族傳統童謠》14 首、《達悟(雅美)族傳統童謠》57 首、《賽 夏族傳統童謠》12 首等。已完成採集及整理待出版的各族傳統童謠有:《阿美族傳 統童謠》180 首(書)、泰雅族傳統童謠 70 餘首(補充)。

洪國勝將採集的童謠錄音托臺灣師範大學音樂教授錢善華寫成五線譜,之後 由他在音符下填寫羅馬拼音顯示原音,再將所有歌詞的每個單字以漢字譯出意義,

如遇較特別的單字,則另外在註解項內詳細解釋,接著敘述全篇歌詞意義,最後 加上歌謠背景資料。從原音錄製、五線譜、羅馬拼音、單字漢譯、註解、詞意到 背景資料,如此完整記錄原住民歌謠的模式,在 1991 年出版全國第一套原住民童 謠有聲書《排灣族傳統童謠》之後,即成為往後原住民歌謠記錄的範本。

45

圖 3-3 節錄《排灣族傳統童謠》內容格式

46

自 1991 年推出《排灣族傳統童謠》47一書,兩年後(1993),得到順益原住民 博物館母語著作獎,受到高度肯定。

在採集與整理原住民傳統童謠之際,洪國勝於 1998 年出版《排灣族古樓村 五年祭圖文誌》,這是第一本有系統又詳細介紹排灣族最隆重的五年祭專書。又於

2006 年出版《邵族換年祭及其音樂》一書,花費大量時間在反覆譯解被稱為是「無 字天書」的法師祭文,此書前後歷經八年才始完成,完整記錄換年祭之細節過程 與邵族之音樂(含童謠),因其中部分傳統文化現今已佚失,故內容極其珍貴。

2002 年獲得國史館頒發傑出臺灣文獻獎,2008 年則以《鄒族傳統童謠》獲第 19 屆金曲獎傳統暨藝術音樂作品類「最佳兒童音樂專輯」殊榮,同年,更獲頒國 際創價學會頒發教育榮光獎,感謝其對於原住民童謠的付出與貢獻。

圖 3-4 【洪國勝獲國際創價學會頒發教育榮光獎之獎狀照片】

47 臺灣山地同胞正式改稱為原住民是在 1993 年,但在 1991 洪國勝已在第一本傳統童謠「排 灣族傳統童謠」的封面印上臺灣原住民童謠。

47

圖 3-5 【洪國勝獲國史館頒發傑出臺灣文獻獎之照片】

圖 3-6 【洪國勝獲國史館頒發傑出臺灣文獻獎之獎座照片】

48

圖 3-7 【洪國勝獲第 19 屆金曲獎「最佳兒童音樂專輯」之照片】

圖 3-8 【洪國勝獲第 19 屆金曲獎「最佳兒童音樂專輯」之獎座照片】

49

50

式等,將樂譜作更正確、詳細實的呈現。

詮釋資料部分,則以原先洪國勝書籍的記錄為主,將所有書本文字重新打字 數位化,以提供後續資料庫查詢與網站建置。此外,計劃團隊更進行音樂教案的 製作,粹選排灣族童謠 10 首,進行適合國小四年級至國中三年級的音樂教案編纂。

數位典藏計劃的所有資料,皆以硬碟與雲端資料庫的方式,進行異地備份與儲存,

並透過原音之美計劃(中英文)網站的建置,使更多社會大眾,能透過網絡的傳 播,聆聽、觀賞、學習原住民傳統童謠。同時也以教案的方式,提供音樂教師更 多原住民童謠的教學方式,促進歌謠的學習與傳承。

以聲音的本質而言,因為聲音有其時間性,稍縱即逝的特性使得聲音不容易 被保存與記錄,要論音樂本身的留存,則在於記譜法發明之後,聲音可藉由文字 或圖畫的方式書寫記錄,得以開始保存與流傳。然而原住民社會是一個沒有文字 的社會,全仰賴簡單的口耳相傳方式來延續傳統,也因此口述成為他們文化傳承 的重要途徑之一。

「音樂象徵著一個民族文化水準,它具有維護傳統文化、宗教道德的力量,

而童謠則是人類孕育音樂的啟蒙歌詠,童謠更是認識傳統文化,溝通文化隔閡的 橋樑以及重建親子親密關係的重要管道。」49然而洪國勝眉頭深鎖、語重心長表示:

「原鄉文化流逝速度超出外界的想像,不能僅止於過去採集點為對象,必須顧及

49 郭美女,〈由「第二屆原住民音樂世界研討會─童謠篇」探討原住民之童謠〉,《原住民教育 季刊》,No. 17(2 月號,2000):88。

51

全面性儘快去做,否則,將面臨永遠消失的惡運。」50端看今日所能實際採集並收 錄的童謠資料中,即可發現會唱原住民童謠的人不是孩童,而是白髮蒼蒼的老人,

由此可見文化將面臨斷層的殘酷事實,保存與傳承刻不容緩。

50 同註 8。

52

53

相關文件