第四章 結果與討論
第二節 語言使用的分析
一、 不同族群變項的語言使用情形
這個部分希望探討不同族群家長與其父母、兄弟姊妹、配偶、子女及鄰居朋 友之語言使用情形,並加以分析。表 4- 7 是不同族群家長語言使用狀況分析表,
關於語言使用的摘要如下:
表 4- 7 不同族群家長語言使用狀況分析表
從表 4- 7 顯示各族群家長在與父母、兄弟姊妹、鄰居朋友、配偶及子女溝通 語言的使用情形大致相同,僅有些微差異。以全部受詴者而言,在與父親溝通的 語 言 經 常 使 用 母 語 者 有 51.56% ( 35.61+15.95 ), 使 用 國 語 者 有 26.06%
(8.97+17.09);在與母親溝通的語言經常使用母語者有 50.99%(33.33+17.66),
使用國語者有 25.07%(9.83+15.24);在與兄弟姊妹溝通的語言使用母語的比例下 降,只有 22.59%(12.37+10.22),而使用國語的比例增為 47.34%(23.60+23.74);
在與鄰居朋友溝通的語言使用母語的比例繼續下降,只有 14.67%(7.69+6.98),而 使用國語的比例略增為 53.56%(24.64+28.92);在與配偶溝通的語言使用比例與鄰 居朋友接近,經常使用母語的比例有 15.35%(7.60+7.75),使用國語的比例為 53.07%(24.12+28.95);但在與子女溝通的語言使用上,母語的比例驟降至只有 5.99%(3.85+2.14),而使用國語的比例高達 75.92%(35.04+40.88)。簡而言之,
不同族群的語言使用情況十分相似,也就是與父母溝通時經常使用的語言是母 語,而與兄弟姊妹、鄰居朋友、配偶及子女則以國語使用較為頻繁,而母語的使 用大幅下降。
若以族群區分,在閩南族群部分可以清楚的看出,家長除了在與父親、母親 交談時使用母語較多之外,當與兄弟姊妹、鄰居朋友及配偶交談時有母語和國語 各半或國語多於母語的趨向,特別重要的是:在家長與子女的交談語言上,以國 語為主要語言的比例高達 71.19%(42.1+29.01)。從這裡我們可以知道國語已經取代 母語,成為閩南族群家庭溝通的主要語言。至於客家族群家長除了與父母、兄弟 姊妹會用母語交談外,當與鄰居朋友、配偶及子女交談時,大都使用國語。與張 麗君&郭珍妦(2005)在美濃地區進行的調查相較有些許差異,在家長與子女溝 通用語部分一樣是國語,孩童的語言能力部分也是國語遠勝於客語。但在夫妻溝 通用語方面,美濃地區的夫妻顯然是使用客語較多。
1995 年內政部統計報告中顯示原住民在家中主要使用的語言是國語,佔 60.49%,在家說母語的只有 35.8%(內政部統計署, 1997)。而本研究中之原住民族 群家庭用語情況是:與父母溝通時最常是母語和國語各半的方式、當與兄弟姊妹、
鄰居朋友、配偶及子女交談時,則大都使用國語,這結果與內政部的調查結果相 符。至於,外省族群與新住民族群最常使用的溝通語言則以國語為主。調查中發 現客家族群家長除了與父母、兄弟姊妹會用母語交談外,當與鄰居朋友、配偶及 子女交談時,大都使用國語。這與客委會 94-96 年間的調查資料:客家民眾與父母 親交談多數使用客語的比例約有四成三,與配偶或子女交談使用客語的比例約在 二成五以下的情形相符合,顯示客家民眾不僅日常生活使用客語的情況變少,在 家庭生活中與家人使用客語的比例也在降低。
整體而言,50%以上的家長在和鄰居朋友溝通時,使用國語的比例高於母語。
而與配偶交談的語言情形,可以看出國語已成為家長明顯的語言轉移對象,母語 多於國語的情形約 15%上下,說國語的竟高達 52%左右。這個現象產生之可能性 有二:
(1)由於配偶可能是不同族群的人,因此家長遷就配偶選擇了一個雙方可以 溝通的語言。
(2)另一種可能性來自於都市化程度之影響。當各族群家長置身在街坊鄰居 以國語為主時,會使夫妻間的語言選擇有意識或無意識的遷就。
至於家長和其子女溝通的部分,更有高達 70%以上的家長經常用國語和子女 交談,只用母語或母語多於國語的情形不到 10%,母語在家中的兩代間傳承都如 此困難,因此若僅仰賴學校的力量介入來挽救母語,其成效亦有限。另外值得注 意的是:從自我評估表中顯現,原住民家長在與其子女語言溝通項目下,高達 75
%以上的家長經常用國語和子女交談,25%的家長是國語和母語各一半,至於母 語較多比例為零,亦即在本研究的原住民家長受詴者中只用國語和其下一代溝
通。這樣的結果隱含兩個意義,第一,台北縣文山區原住民學童不再是由家庭中 學習母語;第二,國語在台北縣文山區已有取代原住民語為母語的現象。易言之,
原住民語也已經不是家庭主要溝通的語言。
二、 不同性別和小孩溝通的語言間是否有差異
這個部分希望從家長的性別,來評斷不同性別變項是否會影響與子女溝通時 所使用的語言。表 4- 8 是不同性別家長與其子女溝通時的語言使用狀況分析表,
關於語言使用的摘要如下:
表 4- 8 不同性別家長與其子女溝通時的語言之卡方分析 百分比 (%) 男 女 Pearson
卡方值 自由度 漸近顯著性 (雙尾) 總是母語 6.76 2.63 14.715 4 .005 母語比國語多 3.86 1.41
母語和國語各一半 21.26 16.77 國語比母語多 32.37 36.16 總是國語 35.75 43.03
N=702,p<.05
由表 4- 8 可以發現不同性別之家長與子女溝通的語言以國語為主。以卡方檢 驗發現,不同性別家長與其和子女溝通時的語言,其檢驗結果達到顯著(卡方值
=14.715,p﹤.05),結果顯示女性(79.19%)比男性(68.12%)更常用國語與其 子女進行溝通,而男性使用母語與其子女溝通的比例則比女性高。這個結果支持 了 Trudgill(1983)的理論:1.女性偏愛使用強勢語言的趨勢。2.非標準語對男性 使用者是一種隱性權威的象徵(轉引自曹逢甫 2001: 292)。
三、 不同年齡和小孩溝通的語言間是否有差異
達到顯著(卡方值=31.790,p﹤.05),結果顯示中低年齡組(31 到 40 歲)及中 高年齡組(41 到 50 歲)這兩組在與子女溝通的語言方面都是以國語為主(皆大於四、 不同職業和小孩溝通的語言間是否有差異
從表 4- 10 可以發現:家長的職業與溝通語言之卡方檢驗未達顯著(卡方值=
的情形也有 20%以上的比例,顯示教育程度與國語使用率是正相關,這與曹逢甫
(1997: 17)的調查結論相符合。
從家長教育程度的分析看來,家長的學歷愈高,愈少與子女以母語交談,此 研究結果與張麗君在 2006 年的調查結果相似。如果我們把表 4- 11 的數據換成語 言使用分佈圖 8,那就更容易瞭解其中的差異了。
圖 8 不同教育程度家長與其子女溝通時的語言使用分佈圖
六、 不同族群和小孩溝通的語言間是否有差異
這個部分針對家長的族群別進行交叉分析,以瞭解不同族群家長與其學童在 家使用的語言是否有差異。表 4- 12 是不同族群家長與其子女溝通時的語言使用狀 況分析表,關於語言使用的摘要如下:
總是母語 母語比國 語多
母語和國 語各一半
國語比母 語多
總是國語 0.0%
10.0%
20.0%
30.0%
40.0%
50.0%
60.0%
百 分 比
教育程度
國小
國中 高(職)中 大專 博、碩士
由表 4- 12 得知,不同族群家長與其子女溝通語言之卡方檢驗達顯著(卡方值