• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第四節 說話課教材編寫理論

一、說話教學本質

說話用語與書面用語有明確的差異。Christensen and Warnick(2006)說明寫 作要先製作再輸出,但說話比較不用經過的製作過程再輸出,而協作的錯誤機 率較低,組織較好,用詞較豐富。反之,說話較有自發性(spontaneous),因為需 要當場反應。寫作比較穩定,說話則跟著時間改變。曹煒(2003)的解釋是「口語 詞是在日常口頭交流中使用的詞,往往具有通俗、俏皮的風格;書面語詞是在 正式的交際場合所此用的詞,往往具有典雅,莊重的色彩。」

因此,Christensen and Warnick 認為現代語言學中,口語是主要(primary)的 技巧,寫作是次要(secondary),因此外語教學得以口語及聽力為出發點。在初 級階段主要著重在「聽、說」(徐子亮,2004)。

(一)初級口語能力

依據口語評量(Oral Proficiency Interview)的解釋,初級(novice)程度的學生除 了使用一些背好的詞語以外,在背好的範圍外,語法都未有變異。學生用既簡 短又簡單的句子回答問題。他們能應付的話題很有限,例如基本物體的名字、

家人名稱、表達天氣、星期幾和表達時間。初高級的學生顯示背好的句子比較 多。中文跟阿拉伯語、日語和韓語屬於第四類的外語,所以在密集項目以達到 OPI 標準的 0+至 1 為目標需要十六週,大約 480 小時(Hadley,2001)。

另外,OPI 也提供初級與其他等級的差異,請見下表二-3:

表二-3 OPI 評估標準(Assessment Criteria) 口語

能力 執行任務 談話內容 準確程度 語言形態

優級

依據外語教學標準(Standards of Foreign Language Learning, 1996),其中一個 5C 準則是溝通(Communication),而且溝通可以分成三個溝通模式:人際交流 (interpersonal)、理解詮釋(interpretive)和表達演說(presentational)。人際交流是使 學生進行交流,交換想法、表達想法等。理解詮釋是學生要理解書面語及口語 的各種話題。表達演說是學生要在聽眾面前報告各種話題的信息,概念和想法 (Hadley, 2001)

交流互動以及交際是說話教學的核心(周健,2009;Brown, 1994;Brown and Yule, 1983;Kang, 2002;Jack and Willy, 2002)。Jack and Willy(2002)提出口 語有許多不同的目的,而每個目的都要求不同的技巧。例如,我們跟別人互動 的目的或許是閒聊或交朋友,反之,與他人討論也許是想表達自己的看法或說 服對方,因此每個目的皆有不同的規則。於是,Jack and Willy 認為社會口語課 得考慮到口語的規則,知道如何適當地跟別人交流。周健(2009)認為第二語言教 學一定得培養學生的交際能力。他認為掌握外語不僅僅是學語言知識,也要學 會如何跟母語者互動,因此教師為了加強學生的交際能力,得在教室裡創造真 實交際的情境。Kang(2002)提出口語對外語學習者特別有難度,因為有效地口 語溝通需要知道如何恰當地使用在真實社會交流上,而且社會互動也需要掌握 語調、重音和高音。這位學者認為說話教學需要不斷地練習以及明確地教導,

僅帶學生討論是不足的。Brown(1994)也認為交流互動十分要緊,因此列出了交 流互動的六個原則:

第一、 真正的交流只重視信息的傳達而不受制於文法。

第二、 激發學生內在對交流的動機與積極性。

第三、 必須使用策略達到交流目的。

第四、 不怕出錯。

第五、 語言與文化之間的關係密切。

第六、 人際交流中語法、語篇(discourse)、社會語言學、使用性、交流策略 都極為重要,必須兼顧這些要素才能達到真正的交流(梁新欣,

2004)。

Brown(2004)提出的其中一個交際準則中,指出了語言與文化之間的關係密 切的重要性。為了結合語言知識以及加強學生對目標文化之理解,Kang(2002) 提出有效的口語有四個需要考量的能力:語法能力(grammatical competence)、篇 章能力(discourse competence)、社會語言能力(sociolinguistic competence)和策略 能力(strategic competence)。請見下圖二-3:

圖二-3 口語的能力 資 料來源:Kang(2002)

在口語方面,語法能力有發音、語調和重音各方面,而且是達到語言流暢 程度的一部分,使學生能有信心地使用正確的語言。篇章能力是指為了表達自 己的想法,而必須習得許多結構和篇章標誌。社會語言能力乃在培養學生社會 和文化知識,知道如何面對目標文化以及與母語者互動。而且,社會語言能力 也培養學生對發言、提問、非口語回應的理解。最後,策略能力是指知道如何 維持交談、結束交談及解決溝通上的問題。因此,策略能力可補償語言、社會 語言和篇章的落差。

李曉琪(2006)題出說話教學有五個原則。五個原則如下:

一、 兩種語言轉換:教師得加速兩種語言轉換,以及加速母語轉到目的語 的思維和表達。第一次轉換是將說話意圖(intentions)轉到選擇母語詞 語。第二次轉換是母語語句轉到目的語來表達。

二、 合作原則:教師要考慮到學生的知識水平來協調。若交談內容對學生 來說太難,就難以交談,因此說話教學要學生合作,拿捏學生的語言 程度。

三、 充分時間訓練:教師得留足夠時間給學生練習,因為學生要培養臨時 思索和組織的能力。

四、 重現和復現:學生不一定能運用閱讀和聽力中能理解的詞語。教師得 特別留更多時間讓學生用口語的重現和復現。學生要多聽多說才可以 提高說話能力。

五、 初級口語教學和中高級口語教學的重點:初級口語教學著重模仿和常 口語能力

篇章能力

語法能力

策略能力

社會語言能力

不同情境使用,因此教師給的情境要使學生能面對複雜命題來計畫句 子並能表達。

周小兵、李海鷗(2006)除了多練習和交際原則之外,他們也提出了另外兩個 原則:

一、 i+1 原則:i 是學生已知的知識(學生的中文水平),1 是學生不知道或 沒學過的信息。因此,教師在課堂上用的語言要稍微比學生知道的多。

二、 個人化原則:在說話課上學生應該講自己熟悉的事情。

二、說話教學方法

徐子亮(2004)認為初級階段的學生要大量覆述,但因為覆述的範圍限於簡單 的主題,例如問候或請求。教師要鼓勵學生主動提出話題,盡量不重複自己說 過的內容。徐子亮也提出學生產生的話不僅在語義上得正確,在語用上也要正 確,因此學生要接觸到真實情境,而且學生也要感受一下社會變體的存在。另 外,為了克服真實交際上的障礙,學生也應該與各種方言口音接觸。

Brown(2004)提出「有意義的學習原則」(the principle of meaningful learning)。

此學習原則著重在如何將信息儲存於長期記憶力中,所以提出了兩條法則:

第一、 把所有教授/所學習的知識與學生的興趣,學習目標以及事業目標 結合起來。

第二、 當介紹新的信息時務必把新知識與已知的信息和背景結合起來(梁 新欣,2004)。

整體而言,為了使學生記憶信息,主題應該貼近學生的生活經驗。

另外一方面,靳洪剛(2004)認為教學互動的關鍵是教師的提問能力。為了引 導學生發言、說話,教師非對提問技巧熟練不可。他把提問分成兩大類:認識 性提問(epistemic questions)和回應性提問(echoic questions)。

表二-4 教師提問的分類 第一類:認識性提問(epistemic questions)

Type1. 教學提問(display questions) Type2. 信息提問(referential questions) 1.課文導向 2.語言解釋/練習/

第二類:回應性提問(echoic questions) Type1:理解檢測:(comoprehension check)

如:這裡的「年夜飯」知道意思嗎?

Type2:要求說明或澄清事實:(clarification check) 如:你說什麼?我不太明白你的意思。

Type3:確定理解正確與否:(confirmation check) 如:你是不是說……

資料來源:靳洪剛(2004)

從靳洪剛(2004)的教師提問的分類表可看出來每個提問類型在不同場合可使 用。教學提問(display questions)在上課前教師可以從課文的內容設計出問題以及 準備答案。信息提問(referential questions)的目的是獲取或交換信息,因此學生 可照自己的經驗來回答。回應性提問也非常重要,可以在教師對學生的答案不 清楚或者要鼓勵學生產生長一點的句子的情況下使用。

靳洪剛(2004b)支持定式教學法。她認為外語教學應該將語言形式與語言功 能結合起來。外語教學的目的是讓學生學會使用定式和內容,最後可以加強交 際的三種基本能力:解釋能力(interpretation)、表達能力(expression)和協商溝通 語義能力(negotiation of meaning)。

靳洪剛(2010)繼續強調語義協商的重要性。進行了「任務複雜度」的研究發 現信息斷層(information gap)的任務可以有 2%~5%非熟悉成分,因此可以增加任 務複雜度。如此學生可以透過語義協商來學習新的詞彙及結構。靳洪剛提供語 義協商的兩個階段及三個子程序:

圖二-4 語義協商的兩個階段及三個子程序

教師可請學生進行語義協商。根據以上的圖,協商引發以後,學生要先向 同學提問。同學聽得懂問題以後,再給反饋。最後原本提問的同學便可用表情 或口說方式來確定反饋。除此之外,靳洪剛也提供語義協商引起的三個效應其 中的上下層級關係來說明教師對學生進行語義協商的過程。教師要先引起學生 的注意,再使用可理解輸入使學生了解,最後學生就可以有效地說出正確的中 文。

圖二-5 語義協商引起的三個效應的上下層級關係

除此之外,靳洪剛(2005)更進一步探討了第二語言習得與語言形式為重心的 結構教學。他提出了六種有認知基礎的結構教學技巧。除了語義協商以外,五 個教學技巧如下:

協商引發 協商過程

疑點 反饋 反饋確定

有效輸入 可理解性輸入

選擇性注意

一、 大量輸入(input flood):教師要提供給學生大量的輸入,使學生透過上 下文來注意語言結構。

二、 加強性輸入(input enhancement):加強輸入可突出教學重點。加強輸入 包括三類:視覺加強(typographic enhancement)、音調加強(intonation enhancement)和選擇性加強。

三、 直接糾錯(negative evidence or error correction):糾錯有兩種方式。第 一種是計畫性糾錯,教師可以利用上課時間講解學生的錯誤,使學生 注意到目標語的結構。第二種是自然交際中順便糾錯。

四、 間接糾錯(recasting):教師可以用不直接的重複方法來改錯。間接糾錯 有兩種:第一種是引起學生注意,重複錯誤,第二種是重複學生的語 句改錯。

五、 加強性/有效性語言輸出(pushed output/enhanced ouput):教師得透過活 動、任務和提問方式促進學生表達語言,大量輸出。教師得注意到語

五、 加強性/有效性語言輸出(pushed output/enhanced ouput):教師得透過活 動、任務和提問方式促進學生表達語言,大量輸出。教師得注意到語