• 沒有找到結果。

闡釋原著精神

第一章 緒論 …

第二節 闡釋原著精神

傳統以兒童為閱讀對象的改寫模式多以古代經典為本,無論是透過情節的增 刪、局部細節的更動、或是語言文字的修飾,旨都在符合兒童讀者的需求,傳達 古代經典既定的價值與理想。

一、情節刪減

故事是一連串大大小小事件的序列組合。依據事件的不同功能,事件可區分 為「核心事件」與「催化事件」。32在敘事結構中,「核心事件」經常是故事的關鍵 或轉折點,是不能被省略的,一旦被省略,就會破壞基本的敘事邏輯。但「催化 事件」卻沒有這種重要性,即使被省略也不會破壞故事邏輯,它可以重新布局,

甚至被另一個核心事件替代,它的功能不過是補充、豐富、完成核心事件。33 以闡釋原著精神為主的改寫作品,大多會保留或節選核心事件,對原作的變 動不大。

(一)節選故事核心事件

有些原著情節較為冗長,改寫者或出版者可能限於篇幅無法完全收錄,或希 望在一本書裡多介紹一些故事以吸引讀者,會在不影響故事結構的情形下,截取 主要情節加以改寫。

如《古鏡記》敘述王度因緣際會得到一面頗有來歷的古鏡,古鏡能除魔斬妖,

威力無窮,其弟王績借用古鏡外出遊歷,一路上又斬除不少妖怪。王績回長安後,

把古鏡還給王度,但某日古鏡竟在匣中突然消失。故事明顯帶有六朝志怪的痕跡,

體裁上是採用連綴體結構,將十二個與古鏡相關的故事用一條線索貫穿起來,因 此這十二個故事其實也都能單獨成篇。《北斗七星不見了․古鏡記》改寫自王度〈古 鏡記〉,實際上只節選古鏡的來歷,以及一頭變幻為婢女的千年老狐被古鏡照後顯

32 參見 譚君強《敘事學導論》,頁 26。法國敘事學家巴爾特認為在這些組成故事的不同事件中,

有些事件是敘事作品的真正絞鍊,被稱為「核心事件」;而另一些事件只不過用來填實絞鍊功能 之間的敘述空隙,被稱為「催化事件」

33 據 羅鋼《敘事學》頁 84,催化事件(Satellites)在本書被稱為衛星事件

露原形、倒地死亡的片段來昭顯古鏡的神奇。讀者讀完改寫的〈古鏡記〉,可能誤 以為自已已了解這個故事,但其實並不是完整的改寫。

《搜神記‧白水素女》中,謝端的鄰居因可憐他父母雙亡,但恭順謹慎自守,

共同謀劃給他娶媳婦,以致當謝端發現家中有飯有菜時,第一個就聯想到是鄰居 所為,一連答謝了鄰居兩次都遭到婉拒,讓謝端心疑,直到第三次提早返家才揭 開謎底,這是古文中常見的三復情節。《蛟龍、怪鳥和會念經的魚:中國神話故事

①‧海螺中的美女》,為讓故事簡潔,刪除了這三復情節。

話本小說的結構形式較特別,有:題目、篇首、頭回、入話、正話、篇尾。34 頭回的目的在與正話的內容相互引發,以及等待遲到聽眾的作用;在故事之前,

中間或結尾常穿插詩詞韻語,以便渲染氣氛、加強印象及勸誡聽眾。同時承繼篇 首和入話之意,對主題有強化作用。但這些篇首、頭回、入話因是與正話不同的 故事,如《警世通言˙杜十娘怒沉百寶箱》的篇首寫「棄婦詩」,頭回寫朱買臣的 妻子嫌貧愛富,最終懊悔自殺的故事,以昭示女子三心二意,不能守住貧賤丈夫 的後果,與杜十娘對愛情的忠貞截然不同,在兒童閱讀正話時,會造成理解的困 擾,許多改寫本如《三言》、《二拍》、東方版《今古奇觀》等都給予刪除。

(二)刪去不合時宜的情節

古代短篇小說的作者常自許教化功能,企圖藉小說給予讀者一定的道德影 響,但由於歷史條件的限制和作者世界觀的影響,但所反映出的思想意識,未必 符合現代社會。如志怪常寫鬼怪之事,傳奇、擬話本、文言小說也不乏精怪的題 材,為證明神道之不誣,作者常在篇末附上或聽自某人、或真有實跡的證明。此 外,古代短篇小說為達警世效果,常含有因果報應、迷信宿命等主題。擬話本因 閱讀對象為一般百姓,免不了有一些情色的描寫,其中「二拍」明顯為了投合市 井小民的庸俗趣味,色情描述更為嚴重。這些不合時宜或不適合兒童的情節,在 改寫時都成為刪改的對象。

《蛟龍、怪鳥和會念經的魚:中國神話故事①‧海螺中的美女》改寫自《搜

34 依胡士瑩《話本小說概論》的觀點所分類。

神記‧白水素女》,描述謝端因品行端正,得到上天派遣白水素女化身大螺前來幫 助,為了紀念這段奇緣,謝端為螺女立下神位加以祭祀,生活竟因此豐足,甚至 還娶妻、當上了縣令。改寫作品旨在讓兒童了解此一文體,而非相信鬼神之事真 正存在,將立牌位、娶妻、當縣令等證明刪去,簡化故事。

《醒世恆言‧灌園叟晚逢仙女》寫惡霸張委意欲霸佔花農秋公的園圃,誣告 秋公是「妖人」,造成冤獄,之後花神稱自己乃是「瑤王母座下司花女」,施行仙 法,懲罰了惡霸,其中一名惡霸傷重不治,作者加上「此乃作惡的見報」的議論。

秋公自此篤志修行,竟也修鍊成仙,反應了風行於當時的報應之說及道家出世求 仙的思想。《三言˙灌園叟惜花逢仙女》刪除了秋公篤志修行的情節,僅改寫惡霸 遭懲治的故事。

《警世通言˙趙太祖千里送京娘》描寫宋朝開國之祖趙匡胤,在未發跡前搭 救京娘、勦殺賊人、克服路途艱難的故事,將其見義勇為、不畏強暴的英雄形象,

表現得極為突出。故事中有一個小插曲,寫趙匡胤於途中遇見一位口誦《天皇救 苦經》的白鬍老者,老者不但禮遇趙,還稱趙為「貴人」,暗喻趙匡胤乃真命天子,

故事充滿了封建時代的天命思想。《三言˙趙太祖千里送京娘》將此小插曲刪除,

只保留了趙匡胤英雄救美的主要故事情節。

東方版《聊齋誌異‧成秀才救友》改寫自《聊齊誌異‧成仙》,原作繼承志怪 傳奇的題材,寫周生與成生感情深厚,成生在歷經周生的冤獄後看破世情,邀周 生共同求道但遭拒絕,成生只能單獨求道,後又用計與周生互換容貌,讓周生真 正認清塵世之虛幻,願意捨下人間情慾,兩人飄然遠去求道,流露出世間虛幻不 如修行的遁世思想。改寫本截取《聊齊誌異‧成仙》前半段成生為拯救周生的冤 獄,四處求救的故事情節。故事主題由求仙轉為朋友之義,題目也與原篇名大相 逕庭。

東方版《聊齋誌異‧俠女》改寫自《聊齋誌異‧俠女》,原文寫顧生家對面住 了一對外地來的母女,因顧生經常送米給對方而逐漸有往來。該女子面對顧生挑 逗並不拒絕,且發生關係後態度冷漠。直到有一天女子殺了仇家之後,才說出為 報答顧生奉養其母之德,因此幫他生子,之後該女子飄然離去。故事還穿插攣童

的情節。改寫本刪除顧生與攣童的關係及女子為顧生生子情節,將敘事著重於女 子為父報仇。

(三)刪去作者的個人議論

傳奇小說繼承史傳的傳統,再加上當時的士子欲以傳奇顯示其「史才、詩筆、

議論」,普遍存在議論成分。擬話本繼承此特色,敘述者身兼說話人,會在故事情 節的發展過程中不斷插入評論,引導讀者參與理解故事,以求在讀者心中引起情 感共鳴。甚至有時作者還會模擬讀者的口吻,站在讀者的角度進行提問,然後自 己作出回答,如同說話藝人與聽眾之間面對面的交流。《聊齋志異》的各故事篇末,

更是常有蒲松齡就文章思想內涵,加以引申闡發的「異史氏曰」,藉此疏發作者個 人的想法。

這些作者個人的議論在改寫本中多被刪除,詳細改寫情形研究者將在第伍章 第三節敘述者聲音再加以討論。

二、細節鋪陳

衛星事件雖不具有事件的關鍵功能,但對敘事的藝術性卻很有幫助。改寫作 品大多是不變動核心事件,只添加衛星事件,讓故事情節更有聲有色。

志怪小說在事件的組合關係上,基本上是具有推進事件轉化功能的核心事件 的組合,較少具有擴展事件功能的衛星事件。35正因為核心事件與核心事件之間缺 乏衛星事件的聯繫,因此核心事件的指意功能無法彰顯,故事較為簡略。

為彌補指意功能的不足,對志怪的改寫,最常見的是添加對話。《蛟龍、怪鳥 和會念經的魚:中國神話故事①‧海螺中的美女》改寫自《搜神記‧白水素女》,

原文為「端每早至野,還,見其戶中有飯飲湯火,如有人為者。」被加上謝端的 自問自答:

35 見 康韻梅〈從「粗陳梗概」到「敘述宛轉」-試以兩組文本為例展現志怪與傳奇的敘事性差異〉

收錄於臺大文史哲學報,頁 184

「這到底是怎麼回事?除了我,還有誰會來幫我做飯,料理家事?這太奇 怪了。好,下次我一定要注意看看。」(頁 74)

增加動作、表情的描寫,也是常見的改寫方式:

「啊!怎會跑出少女來呢?甕裡面明明養的是上次海邊撿回來的大田 螺……」謝端差點叫了出來,還好他隨即冷靜下來,繼續觀察那個少女到 底做些什麼事。(頁 75)

《蛟龍、怪鳥和會念經的魚:中國神話故事①‧怪鳥與礁石》改寫自《搜神 記˙李楚賓》,原文寫元範邀請李楚賓至家中為母驅魔:「元範拜請過舍,賓曰:「今 早未有所獲,君何見留?」元範以其母疾告之,賓許諾。」短短數句被改寫為兩 人的對話,並加上生動的表情及動作:

(李楚賓)「到現在我連隻小鳥都沒打到,已經夠窩囊了……再說,現在太 陽都還高高在上,我想,應該沒有必要借宿到您家裡去吧!」

元範趕緊又抱了拳,解釋說:「不不,我的意思是……」便一五一十,將母 親所患的怪病,以及今天一早道士指點的話複述了一遍,接著懇求楚賓:「就

元範趕緊又抱了拳,解釋說:「不不,我的意思是……」便一五一十,將母 親所患的怪病,以及今天一早道士指點的話複述了一遍,接著懇求楚賓:「就

相關文件