附錄 附錄 附錄
附錄 附錄 附錄
附錄 1. 美國外語測驗協會中文程度綱要美國外語測驗協會中文程度綱要美國外語測驗協會中文程度綱要美國外語測驗協會中文程度綱要
此綱要分聽、說、讀、寫四大部分,將學生程度分為初級、中級、進階、高 級,以及優等。本研究僅使用中級部分描述學生語言技能,因此以下僅摘錄中級 的部分,其中中級又可分為下、中、上三等級。
聽力中級 聽力中級 聽力中級 聽力中級::::
中級程度者有能力從互動交談和簡單的相關內容中,了解要點和某些事 實。
下 理解的範圍包括基本需要如:餐飲、住宿、交通、時間、簡單的說 明,例如:三點差一刻,以及例行的要求,例如:我看看你的護 照。
誤解常起因於辭彙不夠,或受母語干擾而導致句法訊息的處理錯 誤,例如:到上海坐火車與坐火車到上海;或是對中文文法的一知 半解,例如:左邊的車站與車站的左邊;或是因辭彙的問題,例如:
上一站與下一站。
中 對個人履歷和休閒活動等求生基本技能以外的話題,例:你是在哪 兒長大的?能聽懂的有限。有下列跡象出現:諸如比較句,例:
「跟...一樣」,方向詞尾,例:動詞+出去等基本結構已漸能掌握;
也明白主要詞序不同的情形,例:前動(當...的時候)相對於後 動(...以/之後);清楚語法結構而能夠藉由對動詞標記,如「了」、
「著」或「大前天」、「已經」等時間詞,來辨識未來和過去的指 涉。
上 能夠聽懂「是...的」-焦點、「把」-處置、「被」-被動、結果補 語等的主要語法結 構,但像「叫/讓」-被動、「連」-強調/對比、
「除了」-除外/包含等較複雜的句型,則仍有溝通窒礙的情形發 生。還是會要求複述對話的內容。使用詞彙、語法、情境上的和語 用上的線索,來幫助解繹不完全懂的訊息,這種能力有所增進。
口 口
口口說中級說中級說中級說中級::::
學習者具備下列能力:
藉由組合與重組語句中元素而創造出新語句的能力,儘管這些能力 基本上是反應性的形式。
起頭、延續、結束基本對話的能力。
提出與回答問題的能力。
下 能夠詢問並回答簡單的問題(你住在哪兒?你做什麼事/工作?)
且能以現在式開始並回應一段簡單的陳述(我家在紐約。);能夠 使用有限的句構,如常見的動賓短語(喝啤酒),帶“的”的簡單修 飾語(我的大學。)以及表示完成/改變狀態的「了」(我累了。);
大部分所說的話不是句 子不夠完整就是文法有誤(*我吃飯在飯 店。);由於發音不正確、聲調有誤以及所識之詞彙有限,所以經 常發生誤會。
中 能夠詢問並回答簡單的問題,包括即時的需求(一個人的房間,一 天多少錢?)、休閒活動(你喜歡看外國電影嗎?)以及辦理簡單 事務,例如:在郵局(航空信多少錢?);說話的量增加,且在質 的方面有所改善;詞序、基本句構以及常用動詞和助動詞(是、有、
要、喜歡)的使用正確許 多;能夠使用簡單的時間詞(明天、現 在)以及其他的時間標誌來表達各種時間關係;對於以下各組詞彙 之間的不同都有基本的認識,但仍會犯錯:會/以/能;叫 /請
/問;知道/認識。
上 能正確地表達時間關係(我去過中國,我還要去。)、結果補語(今 天我有事,我來不了了。),以及簡單的比較句(中國的人口比美 國的多。);能詳細描述日常活動(從星期一到星期四我每天都有 三堂課。)、嗜好(我喜歡看中國現代的小說,因為我可以多知道 一點兒中國人的生活情 形。)及贊成和反對(到飯館去吃飯不錯,
可是太貴。);開始表現陳述己見的能力(你想這兩門課,我選哪 門好?);也開始使用連貫複句和完整的言語。一般的詞序都已建 立,但在比較複雜的情況下,仍會發生錯誤。
閱讀中級 閱讀中級 閱讀中級 閱讀中級::::
中級的特徵是能從簡易相連的上下文,去理解主要大意及事實。
下 能閱讀一些與基本生存需求及社會需要有關的,經過特殊處理的材 料。也能讀懂一些稍有困難、真實可靠的素材--這些反映了對特 別處理過的材料或高頻率的口頭生詞的簡化。能了解那些經過處理 的材料的主要含意,而這些材料的結構、語法,和母語使用者相當,
句子都是相當簡單的。雖然 稍有困難且經常犯錯,但能讀懂母語 使用者寫給外國人的簡單手札、便條,內容包含特定的歡迎詞、地 址、祝福語的短箋信函,僅能了解以常用口語詞彙及結構呈現的形 式最簡易的語言。句型限於以主語+是、主語+有、主語+性狀動 詞為基礎的主謂結構,和簡易 S-V-O 句構,所有肯定、否定、簡 單問句型式的結構。在這個階段,錯誤的產生是由於對語法偏差或 忽略文法提示所造成的。
中 有充分的理解力了解為了某些特定目的而特別處理過的言談。透過 使用辭典,了解和口語相當的實地材料的主要大意。能了解並遵循 一些經過處理、結構簡單而與母語使用者相當的語法。能掌握一些 小型封閉的結構,如疑問詞(誰、什麼)、指示詞(這、那)及常 見的名量詞(塊、本)。了解 簡單的名詞+名詞、性狀動詞+名 詞(帶「的」的修飾結構)。但是,這個階段的人依靠詞彙辨識來 掌握意義的情形,仍多於依賴介詞組、動補等等結構型式。使用雙 語詞典便能解讀公共宣告的批判成分,從而判定這些公共事件的對 象是誰、發生的時間及地點。也能讀出一般廣告的產品、價格。例 如食物、服飾、工作需求及能 依靠詞典去旅行。雖然費力,也常 犯錯,但能轉譯筆記或短篇信件中諸如年齡、職業和住所等主題的 大致內容。視題材、生字量、文體單純性、與口語結構的相似性,
以及使用字典的技巧而定,具有時常犯錯和只達中等成功率的特 性。
上 在特別由低程度、高使用頻率,且能適度地反映母語結構的句型所 組成的文章裏,能了解一段長的簡易篇章,並且,能使用雙語字典 轉譯真實材料的重點。在範圍比較廣、特別準備的篇章裏,能跟得 上敘述的脈絡。開始領悟複合句裏高使用頻率的連接詞(...的時 候、雖 然...可是)。知道動貌標誌(例如:了),但是可能在引
伸含義上忽略了它們。也修正了一些對了解複合修飾語和被修飾成 分之間正確關係的困惑。雖然 比較不依賴使用母語的詞序策略,
但在比較複雜的結構中,仍持續依賴詞彙上的區別,而非倚靠文法 上的線索。經由轉譯與大力仰仗字典,在以直接敘述的方式寫成的 真實材料中,於讀者自己熟悉的時事、日常活動等主題上,能零星 地確認一點或片段的實際消息。錯誤常有,但在處理真實材料時,
開始使用猜字義策略。藉由轉 譯策略及字典的使用,能大致確認 在敘述性文章中,日常生活及例行事件上的主要事實,以及詳細記 錄下來的個人通訊的主要內容。通常會弄錯形似的字。能開始連貫 篇章中句子的意思,但尚不能了解更長的篇章,特別是不熟悉的主 題。
寫作中級寫作中級 寫作中級寫作中級::::
中級程度的特色在於可以實際寫出具有溝通性質的句子,這些句子的結 構鬆散,只能表達簡單的事實或概念。
下 可以寫出一些極度口語性的語詞,像是:好久沒見;你好。字彙能 力擴展了,但仍侷限於日常生活的事物及常用的動詞及形容詞。所 寫的東西多為簡單的話題,如喜歡、不喜歡(我喜歡吃美國飯。),
簡短的描述(一個便宜的),條列出一天發生過的事(我來,你不 在,我明天再來。)字、用 字、文法上會犯些固定性的錯誤。句 構中的時態或 S-V-O 的詞序,時而有脫序、失控現象。
中 寫作風格還只是語法及詞彙的直接反映,但質和量都增多了。已能 掌握簡單非完成貌,例如習慣性動作與時間詞或詞組的連繫,「我 每天坐公共汽車去上班;他下午兩點到我家來。」透過時間詞,像
「明天」、「昨天」來指出非現在式的時間框架;也能使用「要」、
「會」指出未來事件,雖 然可能帶有錯誤。能掌握大部分以 S-V-O 為基礎的句型,例如準確時序的表達、助動詞、前置副詞(位於動 詞前的副詞),偶爾使用貌體標誌,像「了」、「著」而不能一致。
總的來說,語法與修辭很受限 制,寫作受母語語法的強烈影響。
上 寫作語體的語法風貌仍反映出言談結構,能稍微準確地透過時間詞 的使用,而不用語助詞來表達時間的框架,假如過去貌標誌「了」
的掌握,能對應於寫作者母語的過去式,他便較能掌握。基本上寫 作者能掌握語法句型及全數的言談結構,除了一些較特殊的 S-V-O 結構,如主題顯著的賓語提前(工作,他還沒做完。)、結果/方 向結構(搬進來)、及關係子句修飾語(我們去年買的+名詞),
此時仍會出現常有的錯誤。「把」字結構、「是...的」句型仍會 使用錯誤。已能使用口語為基礎的句性副詞和連接詞,如「要不然、
雖然...可是」。已出現連續的言談結構。
附錄 附錄 附錄
附錄 2. 可預測圖畫書文本可預測圖畫書文本可預測圖畫書文本可預測圖畫書文本
一一
一一、、、、手套手套手套手套