• 沒有找到結果。

No.18 三重唱及合唱:那犯罪的人倒下喊求饒

(The criminal cried as he dropped him down)

英文台詞 中文台詞

KO.

I am honoured in being permitted To welcome your Majesty.

I guess the object of your Majesty's visit—

Your wishes have been attended to.

The execution has taken place.

MIK.

Oh, you've had an execution, have you?

KO.

Yes.

The Coroner has just handed me his certificate.

POOH.

I am the Coroner.

(Ko-Ko hands certificate to Mikado.)

MIK.

And this is the certificate of his death.

(Reads.)

"At Titipu, in the presence of the Lord Chancellor, Lord Chief Justice,

Attorney-General, Secretary of State for the Home Department, Lord Mayor, and Groom of The Second Floor Front----"

POOH.

They were all present, your Majesty.

I counted them myself.

MIK.

Very good house.

I wish I'd been in time for the performance.

KO.

A tough fellow he was, too—

A man of gigantic strength.

His struggles were terrific.

It was a remarkable scene.

MIK.

Describe it.

密卡多:

All this is very interesting,

And I should like to have seen it.

But we came about a totally different matter.

A year ago my son, the heir to the throne of Japan, bolted from our Imperial Court.

KO.

Indeed!

Had he any reason to be dissatisfied With his Position?

KAT.

None whatever.

On the contrary,

I was going to marry him--yet he fled!

POOH.

I am surprised that he should have fled From one so lovely!

KAT.

That's not true.

POOH.

But you know nothing; you are still Unenlightened.

Learn, then, that it is not in the face alone That beauty is to be sought.

My face is unattractive!

POOH.

It is.

KAT.

But I have a left shoulder-blade That is a miracle of loveliness.

People come miles to see it.

My right elbow has a fascination That few can resist.

As for my circulation, It is the largest in the world.

KO.

And yet he fled!

MIK.

And is now masquerading in this town, Disguised as a Second Trombone.

普巴:

KO., POOH., and PITTI.

A Second Trombone!

In point of fact, he's gone abroad!

MIK.

Gone abroad! His address.

What's the matter?

KAT.

See here—his name--Nanki-Poo--beheaded This morning.

Where shall I find another?

[Ko-Ko, Pooh-Bah, and Pitti-Sing fall on their Knees.]

My poor fellow, in your anxiety to carry Out my wishes you have beheaded the heir to The throne of Japan!

KO.

I beg to offer an unqualified apology.

POOH.

I desire to associate myself with That expression of regret.

PITTI.

We really hadn't the least notion--

MIK.

Of course you hadn't. How could you?

Come, come, my good fellow,

Don't distress yourself--it was no fault of yours.

If a man of exalted rank chooses to disguise Himself as a Second Trombone,

He must take the consequences.

It really distresses me to see you take on so.

I've no doubt he thoroughly deserved all he got.

(They rise.) KO.

We are infinitely obliged to your Majesty----

我到何處再去找一個呢?

PITTI.

Much obliged, your Majesty.

POOH.

Very much obliged, your Majesty.

MIK.

Obliged? not a bit.

Don't mention it.

How could you tell?

POOH.

No, of course we couldn't tell who the Gentleman really was.

PITTI.

It wasn't written on his forehead, you know.

KO.

It might have been on his pocket-handkerchief, But Japanese don't use pocket-handkerchiefs!

Ha! ha! ha!

MIK.

Ha! ha! ha!

(To Katisha.)

I forget the punishment for compassing the Death of the Heir Apparent.

KO., POOH, and PITTI.

Punishment.

(They drop down on their knees again.)

MIK.

Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort.

I think boiling oil occurs in it, but I'm not sure.

I know it's something humorous, but lingering, With either boiling oil or melted lead.

Come, come, don't fret--I'm not a bit angry.

KO.

(In abject terror)

If your Majesty will accept our assurance, We had no idea----

I knew nothing about it.

Unfortunately, the fool of an Act says

"Compassing the death of the Heir Apparent."

There's not a word about a mistake----

KO., PITTI., and POOH.

No!

MIK.

Or not knowing----

MIK.

Or having no notion----

PITTI.

No!

MIK.

Or not being there----

POOH.

No!

MIK.

There should be, of course---

KO., PITTI., and POOH.

Yes!

MIK.

But there isn't.

KO., PITTI., and POOH.

Oh!

MIK.

That's the slovenly way in which these Acts are always drawn.

However, cheer up, it'll be all right.

I'll have it altered next session.

Now, let's see about your execution—

Will after luncheon suit you?

Can you wait till then?

KO., PITTI., and POOH.

Oh, yes--we can wait till then!

MIK.

Then we'll make it after luncheon.

POOH.

I don't want any lunch.

MIK.

I'm really very sorry for you all, But it's an unjust world,

And virtue is triumphant only in theatrical Performances.

密卡多:

好吧,就在午餐以後執行。

普巴:

我不要吃午餐了。

密卡多:

我對你感到很抱歉,

但在這個不公平的世界裡,

你這種節省的美德,

只有在舞台上表演才有用。