• 沒有找到結果。

Works of art, collectors' pieces and antiques

Capítulo 13 Chapter 13

Gomas, resinas e outros sucos e extractos vegetais Lac; gums, resins and other vegetable saps and extracts

蟲膠;樹膠、樹脂及其他植物的汁液及提煉物

Note

os óleos essenciais, concretos, absolutos, os resinóides, as oleorresinas de extracção,as águas destiladas ou as soluções aquosas de óleos essenciais ou as preparações à base de substâncias odoríferas dos tipos utilizados para a fabricação de bebidas (Capítulo 33); ou os extractos de malte (posição 19.01);

第13.02節主要適用於甘草精、除蟲菊精、蛇麻花精、蘆薈精及鴉片精。

咖啡、茶或馬黛茶的提煉物(第21.01節);

第30.03或30.04節的藥物或血型鑑定試劑(第30.06節);

天然橡膠、巴拉塔樹膠、古塔波橡膠、銀膠菊樹膠、糖膠樹膠或類似天然樹膠(第40.01節)。

鞣料或染料的提煉物(第32.01或32.03節);

以重量計生物鹼含量不少於 50%的罌粟稈濃縮物 (第29.39節);

精油、固結體、淨化物、香膏、提取的油樹脂、精油的水餾液或水溶液、或製造飲料用的以芬香物質為基料的製品

(第三十三章);或

構成含酒精飲料的植物汁液或提煉物(第二十二章);

os extractos de café, de chá ou de mate (posição 21.01);

os extractos de alcaçuz que contenham mais de 10%, em peso, de sacarose ou que se apresentem como produtos de confeitaria (posição 17.04);

Nota

第十三章

樟腦、甘草甜素或第29.14或29.38節的其他產品;

以重量計蔗糖含量超過10%的甘草精或作為糖製品的甘草精(第17.04節);

麥芽精(第19.01節);

章註

a borracha natural, a balata, a guta-percha, o guaiule, o chicle e as gomas naturais semelhantes (posição 40.01).

The heading does not apply to:

Concentrates of poppy straw containing not less than 50% by weight of alkaloids (heading 29.39);

Medicaments of heading 30.03 or 30.04 or blood-grouping reagents (heading 30.06);

Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle or similar natural gums (heading 40.01).

1301

20 00 - - - kg

--90 00 - - - kg

--1302

- - -

11 00 -- -- -- kg

--12 00 -- -- -- kg

--13 00 -- -- -- kg

--19 00 -- -- -- kg

--20 00 - - - kg

--- - -

31 00 -- -- -- kg

--32 00 -- -- -- kg

--39 00 -- -- -- kg

--1:

Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds CÓDIGO DA

NCEM/SH

Other Outros

Ágar-ágar 甘草

其他

洋菜 Agar-agar

Of hops

Produtos mucilaginosos e espessantes, de alfarroba, de sementes de alfarroba ou de sementes de guaré, mesmo modificados

Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

單位 UNIDADE

UNIT 貨 物 名 稱 DESIGNAÇÃO DAS

MERCADORIAS DESCRIPTION OF PRODUCTS

貨物編號

Of opium De alcaçuz

Produtos mucilaginosos e espessantes derivados dos vegetais, mesmo modificados:

其他

果膠物質、果膠酸鹽及果 膠酸酯

Outros

Matérias pécticas, pectinatos e pectatos

黏液及增稠劑,不論是否 改性,從植物產品提煉:

Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleogum-resins (for example, balsams):

Gum Arabic

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates;

agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

Other Outros

Sucos e extractos vegetais; matérias pécticas, pectinatos e pectatos; ágar--ágar e outros produtos

mucilaginosos e espessantes derivados dos vegetais, mesmo modificados:

NCEM/HS CODE

Goma-laca; gomas naturais, resinas, gomas-resinas e oleorresinas (bálsamos, por exemplo), naturais:

蟲膠;天然樹膠、樹脂、樹 膠脂及油樹脂 (例如:香樹 脂):

阿拉伯樹膠 Goma-arábica

植物汁液及提煉物:

鴉片

Sucos e extractos vegetais:

De ópio 植物汁液及提煉物;果膠物

質、果膠酸鹽及果膠酸脂;

洋菜1及其他黏液及增稠劑,

不論是否改性,從植物產品 提煉:

“洋菜”又名瓊脂。

黏液及增稠劑 ,不 論是 否改性,從刺 槐豆 、刺 槐豆子或瓜爾豆子提煉 其他

蛇麻花 De lúpulo

Pectic substances, pectinates and pectates

Other Of liquorice

Vegetable saps and extracts:

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1401

10 - - -

30 --- --- --- kg

--90 --- --- --- kg

--20 00 - - - kg

--本章不包括下列應歸入第十一類的產品:

主要供製造紡織品的植物材料或植物材料纖維,不論如何處理,或經處理後僅適合作為紡織材料的其他植物材料。

as matérias e fibras vegetais das espécies principalmente utilizadas na fabricação de têxteis, qualquer que seja o seu preparo, bem como as matérias vegetais que tenham sofrido um preparo especial com o fim de as tornar exclusivamente utilizáveis como matérias têxteis.

Excluem-se do presente Capítulo e incluem-se na Secção XI:

第14.04節不包括木絲(第44.05節)及供製掃帚或刷子用的成束、成簇材料(第96.03節)。

Notas

Bamboo poles

藤 Rotins Rattans

其他 Outras

第十四章

單位 UNIDADE

UNIT 貨 物 名 稱 DESIGNAÇÃO DAS DESCRIPTION OF PRODUCTS

MERCADORIAS 貨物編號

章註

Não se incluem na posição 14.04 a lã de madeira (posição 44.05) e as cabeças preparadas para escovas, pincéis e artefactos semelhantes (posição 96.03).

第14.01節主要適用於竹(不論是否劈開、縱鋸、切段、末端成圓形、漂白、進行不燃處理、磨光或染色)、劈開的柳 條、蘆葦及類似品、藤心及挖空或劈開的藤。但本節不包括木片條(第44.04節)。

vegetable materials or fibres of vegetable materials of a kind used primarily in the manufacture of textiles, however prepared, or other vegetable materials which have undergone treatment so as to render them suitable for use only as textile materials.

竹竿 Hastes de bambu

Other Capítulo 14

Chapter 14

Matérias para entrançamento; produtos de origem vegetal, não especificados nem compreendidos em outros capítulos Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included

編結用植物材料;未列明植物產品

Heading 14.01 applies, inter alia, to bamboos (whether or not split, sawn lengthwise, cut to length, rounded at the ends, bleached, rendered non-inflammable, polished or dyed), split osier, reeds and the like, to rattan cores and to drawn or split rattans. The heading does not apply to chipwood (heading 44.04).

A posição 14.01 compreende, entre outros, os bambus (mesmo fendidos, serrados longitudinalmente, cortados em tamanhos determinados, arredondados nas extremidades, branqueados, tornados ignífugos, polidos ou tingidos), as tiras de vime, de canas e semelhantes, as medulas e fibras de rotim. Não se incluem nesta posição as fasquias, lâminas ou fitas de madeira (posição 44.04).

主要作編結用途的植物材料

(例如:竹、藤、蘆葦、燈 芯 草 、 柳 條 、 酒 椰 , 經 潔 淨、漂白或染色的穀類植物 的稈,及歐椴樹皮)﹕

CÓDIGO DA NCEM/SH NCEM/HS

CODE

Heading 14.04 does not apply to wood wool (heading 44.05) and prepared knots or tufts for broom or brush making (heading 96.03).

Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark):

This Chapter does not cover the following products which are to be classified in Section XI:

Notes

Matérias vegetais das espécies principalmente utilizadas para entrançamento (por exemplo:

bambus, rotins, canas, juncos, vimes, ráfia, palha de cereais limpa, branqueada ou tingida, casca de tília):

Bamboos:

竹: Bambus:

單位 UNIDADE

UNIT 貨 物 名 稱 DESIGNAÇÃO DAS DESCRIPTION OF PRODUCTS

MERCADORIAS 貨物編號

CÓDIGO DA NCEM/SH NCEM/HS

CODE

1401 90 00 - - - kg

--1404

20 00 - - - kg

--90 00 -其他 - - kg

--Linteres de algodão

Other

Produtos vegetais não especificados nem compreendidos em outras posições:

Outros

Cotton linters Other 棉短絨

其他 Outras

Vegetable products not elsewhere specified or included:

未列明植物產品:

1.

a) b) c) d) e) f) 2.

3.

4.

1.

a) b) c) d) e)

f) 2.

3.

4.

1.

a) b) c) d) e)

Greaves (heading 23.01) or residues of headings 23.04 to 23.06;

Fatty acids, prepared waxes, medicaments, paints, varnishes, soap, perfumery, cosmetic or toilet preparations, sulphonated oils or other goods of Section VI; or

Notes

os ácidos gordos, as ceras preparadas, as matérias gordas transformadas em produtos farmacêuticos, em tintas, em vernizes, em sabões, em produtos de perfumaria ou de toucador preparados ou em preparações cosméticas, os óleos sulfonados ou outros produtos da Secção VI; ou

This Chapter does not cover:

Edible preparations containing by weight more than 15% of the products of heading 04.05 (generally Chapter 21);

A posição 15.09 não compreende os óleos obtidos a partir de azeitonas por meio de solventes (posição 15.10).

Pig fat or poultry fat of heading 02.09;

As pastas de neutralização ("soap-stocks"), as borras de óleos, o breu esteárico, o breu de suarda e o pez de glicerol incluem-se na posição 15.22.

Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes

章註

本章不包括下列各項:

Gorduras e óleos animais ou vegetais e produtos da sua dissociação;

Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes

Gorduras e óleos animais ou vegetais e produtos da sua dissociação;

Capítulo 15