社會現況、以及商業模式的發展,對於「何謂commercial use?」這個問題,
其實越來越需要被精確定義,尤其是來自於內容創作者對於該概念的想法。研 究執行期望於 2009 年初左右完成,本研究將會隨機挑選美國國內線上內容創 作者,了解他們對於noncommercial use and the Creative Commons NC license term 的看法;並在 CC 社群中進行問卷調查、訪談意見領袖、與執行焦點團體 研究等,以蒐集質化資料27。
2008 年底該計畫已經執行了幾場焦點團體以及田野調查,於 2009 年該計 畫則將從數位內容的使用者角度,再展開調查研究,以蒐集創作者資料,探究 創作者如何理解其創作內容之商業使用與非商業使用的區別。該組織於 2009 年2 月份,分別於舊金山(2/12)、紐約(2/17),舉辦面訪式 NonCommercial study focus groups。並且開放數量有限的線上焦點團體申請,焦點團體執行期間為 2/18~2/20(預期總參與時間約需兩小時)。
27 該研究主要由 Netpop Research, LLC.研究調查公司協助執行,網址:
http://www.netpopresearch.com/
56
◎「學術應用與文化傳佈子計畫28」參與CC 線上焦點團體時程彙編:
日程 執行說明
2009/1/28
「數位典藏學術應用與文化傳佈子計畫」共同主持人孫式文老
2009/1/30
研究團隊計畫助理李嘉維以「學術應用與文化傳佈子計畫經理 閱讀Dervin’s Sense-Making 相關文獻。
2009/2/13 團隊中有助理回報收到主辦單位婉拒信函。
2009/2/17
收到主辦單位寄來的線上焦點登入帳號密碼信函。信中說明執 行方式稍有改變的是線上焦點團體縮減為兩天,總需時約兩小 時。每日主持人會po 上問題,由參與者回覆,也可回應其他 人的意見,登入次數不限。
焦點團體時間為:
Thursday, February 19, 2009 9:00:00 AM Pacific Time
and will continue through Friday, February 20, 2009 11:00:00 PM Pacific Time
(換算成台灣時間為:2/20(五):凌晨半夜一點開始 ~ 2/21(六):
28 子計畫網址:http://aspa.teldap.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=23&Itemid=67
57
3.從 2/20 半夜一點到 2/21 下午三點期間,任何時間都可隨時 登入回應,請各位踴躍進去觀察使用。
2009/2/18 「學術應用與文化傳佈子計畫:使用者小組」,二度開讀書會 討論Dervin’s Sense-Making 相關文獻。
2009/2/19
「學術應用與文化傳佈子計畫:使用者小組」三人(翁秀琪、施 伯燁、李嘉維),針對即將舉辦之 CC 線上焦點團體研究觀察焦 點進行小組討論。
2009/2/20 主辦單位來信,title 為「Creative Commons Online Focus Group Progress」之聯絡信函。
2009/2/20
研究團隊共六人於政治大學傳播學院431 教室進行小組討論 (討論會議當天並同時錄音、錄影),完成第一階段線上回覆工 作。
該日討論時間從13:00~18:00。第二階段先以簡答方式以 mail 傳遞給計畫內部成員,希望團隊成員以mail 方式線上討論這些 暫擬答覆,並於週六下午再一併回覆。
2009/2/21 凌晨一點鐘接到主辦單位來信,提醒線上焦點將於14 小時後 結束。
2009/2/21
下午兩點鐘嘗試登入完成所有po 文以及儲存回應訊息時,網 頁已經關閉並顯示以下訊息:
We're sorry, the project you are trying to access closed on:
Friday, February 20, 2009 at 8:59:00 PM
United States: California: Los Angeles, Sacramento, San Diego, San Francisco.
根據承辦人員之前給研究助理的信,裡面提到的是:
will continue through Friday, February 20, 2009 11:00:00 PM Pacific Time
是有時差換算問題、亦或是討論網頁提早關閉?不得而知。計 畫助理李嘉維隨後去信主辦單位希望可以重新開啟討論網 頁,讓在台之人完成po 文,然而對方就並未再回應。
2009/2/21 團隊內部使用者小組針對CC 線上論壇執行狀況進行簡單討 論。
2009/2/22 接獲主辦單位回覆感謝參加信函。
58
◎線上焦點團體會前討論資料
「學術應用與文化傳佈子計畫:使用者小組」針對「CC 線上焦點團體 Sense-Making 觀察研究活動」,於會前再聚會進行討論29。當日討論摘要整理如 下:
圖一:討論會當日白版圖
z CC 焦點團體研究的”task structure”概念,來自於導讀 Russell Sensemaking for the rest of us30一文時得來的概念。他主要研究google 線上服務對於使 用者完成某項工作時的sensemaking 過程,Russell 認為成功的網路服務將 可協助使用者去運用所儲存之資料,並重整其資料來用以吻合 task structure,並完成工作。Russell 認為,簡單來說,sensemaking 就是人們 蒐集資訊、處理資訊、以及再現資訊的過程,他所提出的sensemaking 概 念架構如下圖:
29 討論會時間:2009/2/19,14:00。地點:政治大學傳播學院 2F 博士班研究討論室。
30 Russell, Daniel., (2008). Sensemaking for the rest of us. From:
http://dmrussell.googlepages.com/sensemakingworkshoppapers
59
圖二:Russell’s sensemaking 概念圖31
z 依照本次 CC 線上焦點團體執行內容(“The Task”),我們可將其 task structure 細分為:「系統介面使用」→「提問閱讀分析」→「提問討論」
→「形成各自意見」→「形成集體意見」→「完成中文回覆」→「完成英 文回覆」等七個子任務。
z 針對參與團隊成員部份(“The Group”)的理解,則參考 Dervin 對於人的隱 喻,也就是所有人都處在一定的權力關係、知識系統、或社群關係等框架 中,而產生對於外在人事物的理解。Dervin 所使用的 Sense-Making 隱喻 式概念如下圖三:
z 根據 Dervin(2006)32,意義建構(Sense-Making)的概念,可簡化為以下採隱 喻方式之方法論公式:「在各式各樣的結構之中」,「於各種情境條件之下」,
「去建立」「跨越時空隔閡」的「橋樑」。
* 建立:認知上的、情感上的、實體上的、精神上的
* 橋樑:理念、想法、結論、感觸、直覺
* 時空隔閡:人類狀態的常數
31 資料來源:同上註。
32 Dervin, B., Reinhard, C. D., & Shen, F. C. (2006). Beyond communication: research as communicating. Making user and audience studies matter ‐ paper 2. Information Research‐an International Electronic Journal, 12(1),
60
* 各種情境條件:例如數量大小、明顯或隱晦
* 各式結構:情境、環境、機構、文化等
圖三:Dervin’s Sense-Making 概念說明圖33
z 目前發展出許多研究方法來執行 sense-making 研究,這些研究方法的目的 是要瞭解人們形成意義的過程,也就是「搭橋」。這橋樑可能是一個想法、
概念、情緒、靈感、或記憶等等,有時是來自過去的經驗、有時則是全新 的、時而抽象時而模糊的。下圖四為Sense-making 概念的更精簡版:
z 這些人們所感受到的經驗、隔閡、以及結果等,可藉由訪談來挖掘。例如:
誘發個人經驗:
你正在面對什麼議題?你如何面對這些議題?你想要達成什麼?
誘發隔閡訊息:
是什麼在造成現狀困擾?什麼讓你阻礙你理解現狀?
誘發連結:
33 資料來源:Naumer, Charles M., Fisher, Karen E., Dervin, Brenda. Sense‐Making: A Methodological Perspective. From: http://dmrussell.googlepages.com/sensemakingworkshoppapers
61
什麼答案可以幫助你更瞭解議題?你有什麼想法或結論?34
圖四:Sense-Making 精簡概念圖35
z 意義建構過程中很重要的是內在溝通行為:即自問自答、在混沌思緒中尋 找關聯性。聆聽他人則代表了也能促進他人去進行意義建構。然而根據 Dervin 的研究發現,無論是他們的深訪者、或者事後請他們閱讀訪談資料 的受訪者,當面對歧見時受訪者採取的都是直接跳躍到共識建立階段的思 考模式,這種主觀態度無助於溝通對話的發生。Dervin 並不想去建立任何 關於溝通的架構,而是檢視研究情境、與研究作為一種溝通行為這件事。
34 以上提問之英文原文如下:
1、Questions that identify a person’s perceived situation, gaps, bridges and outcomes.
“What issue were you dealing with?”
“What led you to confront this issue?”
“What did you hope to achieve?”
2、Questions designed to elicit information on gaps:
“What was confusing about the situation?”
“What prevented you from better understanding the situation?”
3、Questions constructed to elicit bridges include
“What answers helped you better understand the issue?”
“What ideas or conclusions came to your mind?
此處附上英文原文之用意在於,Sense‐Making 方法論中非常在意「中性語言」的使用,以及 發言語句所蘊含的隱射意義。因此這次 CC 線上焦點團體參與過程中,「語言」的因素勢必將 為 group sensemaking 中重要的變項之一。且由此英文全文對比於中文翻譯,可發現跨語言 過程中,中英文語感所形成的些微差距。
35 資料來源:同上註。
62
z 簡單來說,Dervin’s Sense-Making 概念是:「自我意義建構」→「促進他 人意義建構」→「理解他人的意義建構」→「協助他人理解我的意義建構」
之流程。除了Sense-Making 的方法論提示之外,我們再輔以 Russell’s task structure sensemaking 概念中從「Collect information on topic」→「Search for good representations」→「Instantiate representations」工作流程的反覆修訂 概念,將本次CC 線上焦點團體研究觀察概念,修訂為下圖五(CC 焦點團 體會前討論分析架構圖)。
z 綜言之,本研究以 Dervin’s bridging the gap 的 sensemaking 概念、以及 Russell’s task structure 分析觀點來接合本次 CC 線上焦點團體研究中的”the task” and “the group”,並嘗試理解於這次焦點團體活動中所存在的 Group Sense-Making、Collaborative Sense-Making 等現象。具體研究概念圖如下 小節圖五。
z 本次 CC 線上焦點團體回覆工作過程中,共包含了四種不同面向的協商溝 通領域,可分為:
1. 「介面」:本次 CC 線上焦點團體回覆工作過程中,首先團隊需對於 CC 組織所採用之網路介面作初步了解。分享對於該介面 呈現方式之理解、討論使用方式、形成共同使用經驗。
2. 「內容」:內容面的協商溝通領域包含 task structure 中從「提問閱讀 分析」→「提問討論」的步驟。此步驟主要在於觀察活動 參與人接觸題項後是否進行自我對話,以及用什麼樣的語 言結構提出自己的意義建構。
3. 「意義」:意義協商溝通領域包含task structure 中從「形成各自意見」
→「形成集體意見」的過程。此步驟中活動參與人透過溝 通協商行為形成自我意義建構,並嘗試理解他人意義建構、
以及促進他人理解自我意義建構。
4. 「回應」:最終回應產生之溝通領域包含 task structure 中從「完成中 文回覆」→「完成英文回覆」。此步驟中團隊以集體意義 建構之回覆內容完成線上填答。此階段則牽涉語言轉換過 程,團隊勢必需要形成一機制來完成語言轉換與作答,機 制的協商與產生可加以觀察。因此「回應」部份可拆成「內 容」(實質回應內容)與「形式」(作答規則之協議與作答形 式)等兩方面來分別觀察。
63
z 要注意 sensemaking 的 bridging 過程可能存在於 CC 線上焦點團體 task 中 不同的structures 之間,亦或是單一 structure 之內;同時,sensemaking 過 程是不斷於自我與團隊之間交互發生的。
z 經過該日討論之後,由於未能歸納出明顯參與觀察重點、或明確研究方向。
故決定就先以錄影、錄音方式紀錄下當日互動過程供日後分析。
64
◎CC 焦點團體會前討論分析架構圖
The Task The Group
完成CC 線上焦點團體回覆
Task Structure
系統介面使用
提問閱讀分析
提問討論
形成各自意見
形成集體意見
完成中文回覆
完成英文回覆
佳蓉 伯燁
佳蓉 伯燁