• 沒有找到結果。

CULTURAL ACTIVITIES, RECREATION AND SPORTS VI

在文檔中 序言 (頁 125-133)

EXPLANATORY NOTES Glossary

Sports facilities of the government : Sports facilities open to the public for water sports, fitness, camping, table tennis, dancing and other activities. They include facilities managed by Macao Sports Development Board, Civic and Municipal Affairs Bureau, Education and Youth Affairs Bureau, University of Macau and Macao Polytechnic Institute, but exclude “free sports ground”.

Sources of data

Civic and Municipal Affairs Bureau, Cultural Affairs Bureau, Macao Government Tourist Office, Education

and Youth Affairs Bureau, Macao Sports Development Board, Government Information Bureau, Bureau of

Telecommunications Regulation, Fire Services Bureau, Performance Classification Committee, Macau Grand

Prix Committee, associations, museums, libraries, cinemas, institutions of higher education, Survey on Venues

for MICE Events and Performances.

6.1. 報章、博物館、發射站及電影院

JORNAIS, MUSEUS, ESTAÇÕES EMISSORAS E CINEMAS

PUBLICATIONS, MUSEUMS, BROADCASTING STATIONS AND CINEMAS

報章(份) Imprensa (No) Newspaper (No.)

日報 Jornais diários Daily newspaper

中文 De língua chinesa In Chinese 8 9 9 10 10

葡文 De língua portuguesa In Portuguese 3 3 3 3 3

英文 De língua inglesa In English - 2 2 3 3

發行量 (千份) Circulation ('000) 169 85 001 90 821 112 921 111 088

期刊(份) Periodical (No.) 10 34 40r 38r 44

發行量(千份) Tiragem ('000) Circulation ('000) 31 5 984 8 481 10 842 11 426

博物館(間) Museus (No) Museum (No.) 16 20 21 21 21

參觀人次(千) Visitantes ('000) Visitor ('000) 1 132 1 309 2 959 3 634 3 874

7 8 10 10 10

122 154 146 145 143

電影院(間) Cinemas (Nº) Cinema (No.) 9 7 5 5 5

銀幕(個) Tela (Nº) Screen (No.) ~ ~ 16 16 16

座位 Lotação Seating capacity 4 227 2 857 3 682 3 682 3 682

~ ~ 32 322 91 933 106 316

註1: 2008年有2份,2011年及2013年各有1份及4份期刊未能提供發行量。

Nota 1: Não foram disponibilizados dados relativos à tiragem de: 2 periódicos em 2008; 1 em 2011 e 4 em 2013 . Note 1: Inavailability of data on circulation of 2 periodicals in 2008, 1 in 2011 and 4 in 2013

註2: 2013年有2間博物館,其餘年份有1間博物館未能提供入場人次。

Nota 2: Não foram disponibilizados dados relativos ao número de visitantes de 2 museus em 2013, nem de 1 museu nos restantes anos Note 2: Inavailability of data on visitors of 2 museums in 2013 and 1 in other years

業餘無線電准照 (個)

Licença de amadores (Nº)

Amateur radio licence (No.)

Tiragem ('000)

電視及聲音無 線電廣播發射 站(個)

Estações emissoras de radiodifusão televisiva e sonora (Nº)

Television and radio broadcasting station (No.)

票務收入 (千澳門元)

Receitas em bilhetes ('000 MOP)

Ticket sales ('000 MOP)

2013

Periódicos (No)

2003 2008 2011 2012

6.2. 公眾圖書館及閱書報室

BIBLIOTECAS E SALAS DE LEITURA PÚBLICAS PUBLIC LIBRARIES AND READING ROOMS

圖書館及閱書報室(間) 37 51 54 60 65

Bibliotecas e salas de leitura (Nº) Libraries and reading rooms (No.)

總面積(平方呎) 107 874 337 868 453 714 464 862 475 644

Área total (Pés2) Total area (Sq. feet)

工作人員 (人) 197 234 301 313 346

Pessoal ao serviço (Nº) Staff (No.)

座位數目(個) 2 249 3 384 4 617 4 971 5 215

Assentos (Nº) Seating capacity (No.)

購書總支出(千澳門元) 13 851 33 300 58 677 67 765 68 609

Total expenditure on purchase of books ('000 MOP)

藏書籍(冊) 796 403 1 173 071 2 003 949 1 946 457 2 158 707

Livros (Nº) Books (No.)

期刊雜誌(份) 8 730 10 214 10 531 10 748 13 669

Periódicos (Nº) Periodicals (No.)

多媒體資料(套) 129 406 236 291 4 319 431 4 750 336 6 386 799

Materiais multimédias (Conjunto) Multi-media materials (Set)

電子書籍 ~ ~ 4 022 912 4 426 444 5 953 972

Livros electrónicos Electronic books

電子期刊雜誌 ~ ~ 214 382 247 711 338 170

Periódicos electrónicos Electronic journals

提供予公眾上網的電腦設備(台) 264 449 728 767 809

Computadores ligados à internet destinados ao público (Nº)

Public computers with internet access (No.)

接待人次 2 379 777 3 350 872 4 108 584 4 409 936 4 565 808

Visitantes (Nº) Visitors (No.)

借書冊次 804 782 785 759 865 588 824 580 792 782

Empréstimos de livros (Nº) Books borrowed

電腦使用人次 264 850 433 758 626 615 619 907 538 491

Utilizadores de computadores (Nº) Computer users (No.)

Despesas totais na aquisição de livros ('000 MOP)

2013 2012

2003 2008 2011

6.3. 公開表演及展覽

EXPOSIÇÕES E ESPECTÁCULOS PÚBLICOS PUBLIC PERFORMANCES AND EXHIBITIONS

總數 Total

場數 Nº de sessões No. of sessions 9 143 13 535 14 715 34 820r 38 593

觀眾人次ª Nº de espectadoresª No. of audienceª 2 151 224 2 585 407 3 713 827 6 929 448r 7 499 585 舞蹈

Dança Dance

場數 Nº de sessões No. of sessions 65 132 214 257 220

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 22 451 102 529 165 848 85 553 57 978 音樂會

Concerto Concert

場數 Nº de sessões No. of sessions 179 261 445 498r 1 143

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 16 743 119 968 204 281 347 980r 427 194 綜合表演

Variedades Variety show

場數 Nº de sessões No. of sessions 429 87 1 304 791r 1 375

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 270 754 50 959 300 273 1 085 615r 1 387 970 戲劇

Teatro Theatre

場數 Nº de sessões No. of sessions 166 174 565 738 825

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 59 527 57 564 187 006 197 033 265 609 電影

Filmes Movie

場數 Nº de sessões No. of sessions 7 746 8 959 9 734 31 243 34 042

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 359 822 600 891 647 549 1 854 029 1 711 503 展覽

Exposições Exhibition

場數 Nº de sessões No. of sessions 276 462 901 462 583

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 1 272 211 796 706 1 416 795 2 442 807 2 346 942 其他

Outros Others

場數 Nº de sessões No. of sessions 282 3 460 1 552 831r 405

觀眾人次 Nº de espectadores No. of audience 49 716 856 790 792 075 916 431r 1 302 389

2012 2013

活動分類 Tipo de evento

Type of event

2003 2008 2011

6.4. 影片及表演甄審

CLASSIFICAÇÃO DE FILMES E ESPECTÁCULOS

FILMS AND PERFORMANCES BY CLASSIFICATION GROUP

數目 No No.

影片 289 214 260 443 467

Filmes

Film A 40 33 37 65 68

B 96 88 133 174 163

C 136 85 83 173 202

D 17 8 5 30 34

P - - 2 1

-表演 47 330 411 481 463

Espectáculos

Performance A ~ 201 199 273 295

B ~ 105 185 168 139

C 5 6 16 26 14

D 27 13 9 10 12

P 15 5 2 4 3

按五月二十日第15/78/M號法令第十二條第一款的規定:

Nos termos do no 1 do art. 12o do Decreto-Lei no 15/78/M, de 20 de Maio : In accordance with Clause 1 of Article 12 of Decree Law No. 15/78/M of 20 May:

A組 ── 老少咸宜。

Grupo A Para todos.

Group A Suitable for all.

B組 ── 未滿13歲不宜觀看。

Grupo B Não aconselhável a menores de 13 anos.

Group B Not suitable for persons under 13.

C組 ── 未滿18歲不宜觀看,13歲以下禁止觀看。

Grupo C Não aconselhável a menores de 18 anos, mas interdito a menores de 13 anos.

Group C Not suitable for persons under 18 and prohibited for those under 13.

D組 ── 未滿18歲禁止觀看。

Grupo D Interdito a menores de 18 anos.

Group D Prohibited for persons under 18.

P色情組 ── 受七月八日第10/78/M號法律第三條規定所限制。

Pornográfico Sujeito ao estabelecido no art. 3o da Lei no 10/78/M, de 8 de Julho.

Pornography Subject to the provisions of Article 3 of Law No. 10/78/M of 8 July.

2012 2013

2003 2008 2011

6.5.政府轄下康體設施使用人次

UTENTES DE INSTALAÇÕES DESPORTIVAS DEPENDENTES DO GOVERNO USERS OF SPORTS FACILITIES OF THE GOVERNMENT

總數 5 179 181 6 179 651 6 727 139 6 911 608 7 065 152

Total

體育中心/ 體育館 3 449 330 4 468 545 4 712 299 4 903 425 5 090 208

Centro Desportivo / Nave Desportiva Sports centre / pavilion

教育暨青年局及民政總署活動中心 246 167 191 648 341 559 259 456 212 276

Centro de Actividades da DSEJ e IACM Activity centres of DSEJ and IACM

學校運動場 40 942 73 288 90 820 83 959 93 309

Campos Desportivos de Escolas Sports fields of schools

運動醫學中心及運動培訓中心 22 194 54 630 57 744 75 080 77 301

Centro de Medicina Desportiva e Centro de Formação Sports Medical Centre & Sports Training Centre

泳池 1 075 764 723 917 696 036 714 944 680 807

Piscina Swimming pool

水上活動中心 56 924 236 423 328 361 359 693 348 253

Centro náutico Water sports centre

保齡球場 .. 164 445 139 919 122 244 102 738

Campos de bowling Bowling centre

射擊場 .. 47 460 111 679 120 588 120 865

Campos de tiro Shooting range

乒乓球室 36 743 50 844 68 634 85 736 104 700

Campos de ping-pong Table tennis court

網球場 27 992 77 565 68 918 68 808 61 093

Campos de ténis Tennis court

健身室 ~ 14 991 41 237 50 939 52 234

Sala de musculação Fitness room

壁球場 9 806 11 390 9 440 8 934 9 439

Campos de squash Squash court

足球場 19 222 7 165 3 024 5 055 5 855

Campos de futebol Football field

滑草場 153 483 12 264 22 445 25 073 49 336

Pista de escorrega relva sintética Grass sking slope

兒童電動車 7 121 18 286 16 274 20 474 25 987

Carros eléctricos para criança Electric cars for children

小型賽車場 25 949 21 327 16 629 3 844 8 111

Kartódromo Kart circuit

渡假屋 / 露營場地 .. .. 1 429 2 192 2 993

2011 2012 2013

2003 2008

6.6. 體育會及體育發展局提供的資助

2003 2008 2011 2012 2013

體育會總數

Total de clubes desportivos (No) Sports clubs (No.)

726 985 973 1 132 1 133

球類

Desportos com bola Balls

326 446 394 542 548

武術 Artes marciais Martial arts

138 153 154 155 157

水上活動 Desportos náuticos Water sports

48 84 84 85 85

田徑 Atletismo Track and field

56 64 49 50 48

其他 Outros Others

158 238 292 300 295

34 928 137 292 138 271 156 320 135 084

球類

Desportos com bola Balls

5 448 21 008 42 477 39 042 38 554

武術 Artes marciais Martial arts

7 021 17 092 20 695 35 492 26 891

水上活動 Desportos náuticos Water sports

6 092 13 801 19 544 16 374 16 872

田徑 Atletismo Track and field

2 345 2 002 3 704 3 904 5 210

其他 Outros Others

14 022 83 389 51 851 61 508 47 557

CLUBES DESPORTIVOS E SUBSÍDIOS ATRIBUÍDOS PELO INSTITUTO DO DESPORTO SPORTS CLUBS AND SUBSIDIES GRANTED BY MACAO SPORTS DEVELOPMENT BOARD

由體育發展局提供的資助(千澳門元) Subsídios atribuídos pelo Instituto do Desporto ('000 MOP)

Subsidies granted by Macao Sports Development Board ('000 MOP)

說 明

詞彙解釋

社會保障制度 :由社會保障機構執行的一套保障系統或制度, 包 括 為 居 民 提 供 基 本

退 休 生 活 保 障 , 以 及 對 遭 遇 危 難 及 意 外 者 或 有 需 要 援 助 者 提 供 必 要 的 保 障 , 範 圍 包 括 患 病 、 失 業 、 家 庭 負 擔 、 殘 障 、 老 弱 及 死 亡 等 。

資料來源

社會工作局、退休基金會、社會保障基金。

NOTAS EXPLICATIVAS Explicação de termos

Regime de Segurança social : Sistema ou regime destina-se a fornecer uma protecção básica para aposentadorias dos residentes, de resposta a riscos, eventualidades, ou necessidades, assegurado pelas instituições de segurança social. Cobre as eventualidades de doença, desemprego, encargos familiares, invalidez, velhice e morte.

Fontes de informação

Instituto de Acção Social, Fundo de Pensões e Fundo de Segurança Social.

EXPLANATORY NOTES Glossary

Social security system : System of aid provided by social security organizations, including basic protection to retirement of residents, as well as in time of emergency, adversity and necessity. It covers sickness, unemployment, family expenses, disability, aging and death.

社 會 保 障 及 福 利

在文檔中 序言 (頁 125-133)