• 沒有找到結果。

《清華伍•殷高宗問於三壽》考釋

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "《清華伍•殷高宗問於三壽》考釋"

Copied!
157
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)國立中興大學中國文學系 碩士學位論文. 《清華伍‧殷高宗問於三壽》考釋. The Research of “Yin Gao Zong Asked the Three Elders” in the Tsinghua Bamboo Slips Vol.5. 指導教授: 林清源 Ching-Yuan Lin 研 究 生: 湯瑞芬 Jui-Fen Tang. 中華民國一○六年八月.

(2)

(3) 誌謝辭. 花費了五年的時間,我的論文終於完成了!在這段時間裡,發生不少事,讓 研究所之路,變得漫長又難熬,不過因為我身邊有許多人的支持,讓我可以順利 完成這段旅程。首先,要感謝我的家人,支持我繼續升學的決定,默默支持著我, 並沒有給我太大的壓力,讓我依自己的進度完成學業。再者,是我最好的朋友, 雨潔,總是給予我心靈上的鼓勵,還有,我的未婚夫,偉善,一直陪伴著我,因 為有他們的存在,讓我可以度過論文的黑暗期,完成自己的理想。 當然,還要感謝清源老師一直以來的耐心指導,沒有放棄我這個不是很用功 的學生,真的非常謝謝老師!也要感謝源源家族讀書會的協助,透過讀書會的進 行,學長、姐與同學的意見,讓我可以不斷地修正論文內容,補強自己的不足。 家族中,我最感激的人是宛庭,她總是給予我很多論文的建議,激發我許多想法, 和我一起討論,讓學術之路一點也不孤單。 最後,要謝謝系辦的行政支援,沒有系上的協助,一切不會進行的如此順利, 謝謝麗雯總是回答我的問題,協助我處理許多瑣碎的事! 完成這篇論文,並不是我一個人可以辦到的,需要感謝的人太多太多,如果 你(妳)的名字沒有出現在上面,但我的感激之意,存在我心裡,衷心地謝謝你 們!. 湯瑞芬 2017.8.

(4) 摘要. 《清華大學藏戰國竹簡(伍) ‧殷高宗問於三壽》為 2015 年出版的戰國竹簡, 經由清華大學出土文獻研究與保護中心整理,李均明為原整理者,簡文內容未見 於傳世文獻中。據篇首說明本篇共 28 支簡,缺第 3 簡,存 27 支。其中第 25 簡上 部缺大半,第 8 簡上、下及第 9 簡下端亦稍殘。簡長 45 釐米左右,滿簡書寫 28 至 34 字不等。主要為記載殷高宗與三壽的對話,假託與彭祖對話的形式闡述作者 的思想觀念,是一篇韻文,對於研究當時的思想及語音現象有相當高的學術價值。 本論文以〈殷高宗問於三壽〉作為研究對象,共分為六章。第一章緒論,闡 述本論文的研究動機與目的、文獻回顧、研究方法及論文章節架構。第二章至第 四章為本論文之研究重點,將〈殷高宗問於三壽〉依內容分為三章進行釋文考釋, 分別為:「問於三壽」章、「先王之遺訓」章及「暘與悔」章。第五章為〈殷高宗 問於三壽〉撰寫年代與用韻分析,分別討論簡文的撰寫年代與用韻分析。第六章 結論,說明全篇竹書考釋的研究結果,並彙整全篇簡文語譯。. 關鍵詞:清華伍、殷高宗、三壽、戰國文字、楚簡. i.

(5) 《清華伍‧殷高宗問於三壽》考釋 目次 凡例 常引書目簡稱表 第一章. 緒論 .............................................................................................. 1. 第一節. 研究動機與目的 .............................................................................. 1. 第二節 第三節. 文獻回顧 .......................................................................................... 2 研究方法與章節架構 ...................................................................... 7. 第二章. 「問於三壽」章考釋.................................................................. 9. 一、 (險)莫 (險)於心 ..............................................................................11 二、 (厭)非(必) (藏) ....................................................................... 12 三、亞(惡)非(必) (喪) ......................................................................... 17 四、坪(平) ........................................................................................................ 20 五、 (傾) ....................................................................................................... 20 六、 (吾) (聞)夫長莫長於□(山) ...................................................... 21 七、矛 (及)干 ................................................................................................ 23 八、亡(無)飤 .................................................................................................... 23 九、句(苟)我與尔(爾)相念相 (謀) .................................................... 24 十、殜=(世世)至於 (後)飤 .................................................................... 25 十一、我思天風,既 (回)或 (止) ....................................................... 26 十二、 (吾) (勉)自印(抑)畏,以敬夫 (在) (始) ............ 28 十三、 (讀)箸(書)占 ................................................................................ 30 十四、 (侗) (狂) ................................................................................... 33 十五、 (友) .................................................................................................... 36 十六、 (妖) (祥) ..................................................................................... 37 十七、八 (紀)則 (紊) ............................................................................ 38 十八、四 (殃) ................................................................................................ 39 十九、四 (海)之 (夷)則 (作)九牧,九矣(有) (將) (喪)。 ................................................................................................................................ 40 二十、 =(往矢) ........................................................................................... 42 二十一、大茖(路)甬(用)見兵 .................................................................... 43 ii.

(6) 二十二、龜 (筮)孚(符)貣 ........................................................................ 44 二十三、五寶 (變)色 .................................................................................... 44. 第三章. 「先王之遺訓」章考釋............................................................ 47. 一、古(故)民人迷 (亂) ........................................................................... 50 二、象 (柔)康 (騖) ................................................................................ 50 三、余(餘)亯(享)獻 (攻) .................................................................... 53 四、 (适)還 .................................................................................................... 55 五、祥 .................................................................................................................... 56 六、 (邇)則文之 (化) ............................................................................ 57 七、 (往)厇(都)毋 (徙) ................................................................... 58 八、 (陳)豊(禮) (勸) .................................................................... 60 九、民 (勸)毋皮(疲) ................................................................................ 61 十、義 .................................................................................................................... 62 十一、楑(揆) (中)水(準) (衡)不力 ............................................ 62 十二、寺(持)型(刑)罰 (赦) ................................................................ 66 十三、晨(振) (若)敘(除)態................................................................. 67 十四、惠民由壬(任) ........................................................................................ 68 十五、 (徇) (厚)傑(遏) (淫)...................................................... 70 十六、 (婉)義(宜)和藥(樂),非褱(壞)於愖(湛) ....................... 72 十七、監(濫) (美)莫(慕)淦(歆) .................................................... 73 十八、音 ................................................................................................................ 75 十九、卹遠而 (謀)新(親) .................................................................... 76 二十、 (喜)神而䐓(履)人 ....................................................................... 76 二十一、 (仁) ................................................................................................ 78 二十二、 (留)邦 (偃)兵 ........................................................................ 78 二十三、元折(哲)並進 .................................................................................... 80 二十四、 (讒)䌛(謠)則 (屏) ........................................................... 80 二十五、昔(措)勤不居, (狎) (祗)不易......................................... 81 二十六、共(供) (往)思 (修) ........................................................... 83 二十七、神民莫責 ................................................................................................ 84 二十八、內 (基)而外比(必) .................................................................... 85 二十九、上下毋倉(攘) .................................................................................... 86 三十、 =(左右) (謀)比............................................................................ 88 三十一、 (強) (並)丩(糾)出 ............................................................ 89 三十二、經緯 (順)齊..................................................................................... 91 三十三、土(杜)悁(怨)毋 (作)............................................................. 92 iii.

(7) 三十四、天目毋 (睇) ................................................................................... 93 三十五、利 ............................................................................................................ 94 三十六、 (觀) (覺)悤(聰)明 ............................................................. 94 三十七、音色柔丂(巧) .................................................................................... 95 三十八、 (叡)武不罔 ................................................................................... 96 三十九、牧民而 (御)王 ................................................................................ 97 四十、天下 (隱)爯(稱)........................................................................... 98 四十一、以 (誥)四方 .................................................................................. 100 四十二、 (叡) (信)之行 ..................................................................... 101 四十三、我 (均)晨(祗)共(恭) (茲)九厇(度) ....................... 102 四十四、方曼(勉)於茖(路),甬(用) (孽)卲(昭)句(后)成湯, 弋(代)傑(桀)尃(敷)又(佑)下方 ...................................................... 104. 第四章. 「暘與悔」章考釋.................................................................. 109. 一、昜(陽) ...................................................................................................... 109 二、 (佚)亡(無) (常) ....................................................................110 三、 (悔) ....................................................................................................... 111 四、戲 (淫)自嘉而不縷(屢) ...................................................................112 五、 (歆)高玟(吝) (富)而昏忘 (訽) (急)利.....................114 六、囂神慕(莫) (恭)而不 (顧)於 (後) ...................................116 七、神民並 (尤)而九(仇)悁(怨)所聚 ................................................116 八、天罰是加,甬(用)兇以見訽 ...................................................................117 九、民之有 =(悔,悔)而本由生光 ...........................................................118 十、小心翼=(翼翼), (顧) (復) (勉) (祗) ........................118 十一、 (聞) (教) (訓), (餘)敬恙(養)..............................119 十二、 (恭)神 (勞)民 .......................................................................... 121 十三、楑(揆) (中)而象 (常) .......................................................... 121 十四、 (束)柬(諫)和 (謨) ............................................................. 121 十五、尃(補) (缺)而救 (枉) ......................................................... 123 十六、天 (顧) (復)之甬(用)休 ...................................................... 123 十七、唯(雖) (陰)或(又)明 .............................................................. 124. 第五章 第一節 第二節. 〈殷高宗問於三壽〉撰寫年代與用韻分析 ......................... 127. 第六章. 撰寫年代 ...................................................................................... 127 用韻分析 ...................................................................................... 129. 結論 .......................................................................................... 135 iv.

(8) 第一節 第二節. 主要研究成果 .............................................................................. 135 竹書全文語譯 .............................................................................. 138. 參考書目 ………………………………………………………………..141. v.

(9) 凡例 一、為行文方便,本論文經常引用的書籍、簡帛材料當以簡稱代替全稱,見「常 引書目簡稱表」。 二、「=」表示合文符或重文符,「□」表示缺一個文字。 三、本論文之上古音以唐作藩編著的《上古音手冊》為準。1 四、本論文所引網路文章來源,復旦大學「出土文獻與古文字研究中心網站」: http://www.gwz.fudan.edu.cn/,下文簡稱「復旦網」。 五、本論文所引網路文章來源,清華大學「清華大學出土文獻研究與保護中心網 站」 :http://www.tsinghua.edu.cn/publish/cetrp/index.html,下文簡稱「清華網」。 六、本論文所引網路文章來源,武漢大學簡帛研究中心網站: http://www.bsm.org.cn/,下文簡稱「簡帛網」,其簡帛論壇之「〈清華五《殷高 宗問於三壽》初讀〉論壇」:http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3249,下 文簡稱「初讀論壇」。不另列於參考書目。. 1. 唐作藩編著: 《上古音手冊》 ,南京:江蘇人民出版社,1982 年。 vi.

(10) 常引書目簡稱表 全名. 簡稱. 《上海博物館藏戰國楚竹書(一)》. 《上博一》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》. 《上博二》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(三)》. 《上博三》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(四)》. 《上博四》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(五)》. 《上博五》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(六)》. 《上博六》. 《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》. 《上博七》. 《清華大學藏戰國竹簡(壹)》. 《清華壹》. 《清華大學藏戰國竹簡(參)》. 《清華參》. 《清華大學藏戰國竹簡(伍)》. 《清華伍》. 《清華大學藏戰國竹簡(陸)》. 《清華陸》. 《郭店楚墓竹簡》. 《郭店》. 《甲骨文合集》. 《合集》. 《殷周金文集成》. 《集成》. 《曾侯乙墓竹簡》. 《曾侯乙》. 《九店楚簡》. 《九店》. 《包山楚簡》. 《包山》. vii.

(11) 第一章. 緒論. 本論文以 2015 年出版的《清華大學藏戰國竹簡(伍) ‧殷高宗問於三壽》一文 作為研究對象,以下說明研究動機與目的、文獻回顧、研究方法與章節架構。. 第一節 研究動機與目的 秦始皇一統天下,也統一了文字,採用焚書坑儒的政策,統一了思想,燒毀了 無數珍貴的典籍,呈現一部分中國文化史上的空白,即使學者透過對甲骨文、金 文的研究,依然無法彌補文字、思想的斷層。然而,因為出土文獻的再現,才讓 活在今日的我們有機會窺探先秦時期的樣貌,瞭解六國文字的差異,接觸春秋戰 國時期的多元思想,誠如王國維於清華大學「古史新證」課堂上所說過的: 吾輩生於今日,幸於紙上之材料外更得地下之新材料。由此種材料,我輩 固得以據以補正紙上之材料,亦得證明古書之某部分全為實錄,即百家不 雅馴之言亦不無表示一面之事實。1 俗諺說:「乾千年,濕萬年,不乾不濕只半年。」楚地因為具有利於保存簡帛 的地理環境,因此出土的資料是目前所見最為豐富的地區。戰國楚簡研究已成為 當今學術界關注的焦點,其內容包函喪葬制度、司法文書、歷史、思想等典籍, 對中國哲學、語言、禮制皆有極大的影響,無論是文獻學、語言學,還是歷史、 哲學的學者都熱烈地鑽研這一個領域。 楚系簡帛文字不僅有助於研究者探討文字形體的演變,它帶動整個學界的研究 發展,是為研究先秦楚國歷史不可或缺的文獻。面對大量出土的楚系簡帛文字, 「識 字」成了最首要的任務,如高明所言: 至於簡牘、帛書、璽印等資料,都有一大部分不識字,有時雖有重要文字 資料出土,但由於其中有些古字不識,難以了解他的全部內容。因此,考 釋不識之字,仍然是言論古文字的一項非常重要的課題。2 于省吾曾指考釋文字,須從「形」 、 「音」 、 「義」三者著手,其關係密不可分:. 1 2. 王國維:《古文新證─王國維最後的講義》 (北京:清華大學出版社,1994 年) ,頁 2-3。 高明: 《中國古文字學通論》 (北京:北京大學出版社,1996 年) ,頁 167-168。 1.

(12) 形、音、義之間是相互聯繫的,而且任何古文字都不是孤立存在的。我們 研究古文字,既應注意每一字本身的形、音、義三方面的相互關係,又應 注意每一個字和其他同時代的字的橫的關係,以及它們在不同時代發生、 發展和變化的綜的關係。3 〈殷高宗問於三壽〉經由清華大學出土文獻研究與保護中心整理,李均明為原 整理者,簡文內容未見於傳世文獻中。據篇首說明本篇共 28 支簡,缺第 3 簡,存 27 支。其中第 25 簡上部缺大半,第 8 簡上、下及第 9 簡下端亦稍殘。簡長 45 釐 米左右,滿簡書寫 28 至 34 字不等。簡背有次序編號「一」至「廿八」 ,今缺序號 「三」 。序號有錯亂,其中原編號「十五」者應當排在第十簡的位置,而原編號「十」 者則應當排在第十五簡的位置,整理者已據文義互相調整。賈連翔認為這種調整 十分正確,透過通讀簡文可知,該篇內容有很強的邏輯性,文中此段涉及的若干 概念有清晰的條理順序。不僅如此,竹簡在該部分出現了大量的反印墨跡,這些 有規律的反印墨跡比竹簡的原編號更爲可靠。4 簡文內容主要為記載殷高宗與三壽的對話,假託與彭祖對話的形式闡述作者的 思想觀念,除可瞭解當時的思想外,此篇簡文是一篇韻文,目前先秦時期的上古 音研究,主要依據《詩經》及《楚辭》之韻讀,可以掌握的資料略為不足,希望 透過出土文獻的語音材料,對簡文的用韻分析,並歸納簡文的用韻情形,探討其 中的語音現象,可以在上古音的研究上有所增益。 由於〈殷高宗問於三壽〉的通假字較多,且用語多與傳世文獻不同,較難讀通, 筆者希望藉由對簡文的字形分析,釐清讀音,找尋通假的可能,探討字義,以瞭 解〈殷高宗問於三壽〉的文字辭句,掌握段落篇章、思想內涵、文化背景等各方 面,將所見楚簡的文字和內容作考釋和翻譯,並配合閱覽相關典籍,試圖梳理過 去的闕疑,以期為日後相關的研究作為奠基。. 第二節 文獻回顧 由於〈殷高宗問於三壽〉一文較難讀通,前人研究資料相對較少,筆者將截至 2017 年 3 月止,有關研究此篇簡文的文章,依發表時間先後,列出作者、篇名及 內容,彙整表格如下表:. 3 4. 于省吾:《甲古文字釋林》(北京:中華書局,1979 年) ,序頁 3。 賈連翔: 〈反印墨迹與竹書編連的再認識〉 ,清華大學出土文獻研究與保護中心編、李學勤先生主 編: 《出土文獻》第六輯,(上海:中西書局,2015 年 4 月) ,頁 229-245。 2.

(13) 作者 李均明. 清華大學 出土文獻. 書篇名. 內容. 〈清華簡《殷高宗問於 說明竹簡概況,並將簡文分為兩大段,首段 三壽》概述〉,《文物》 提出「長、險、厭、惡」四個理念,並舉殷 第 12 期(2014) 代之亂象以警世。第二段則提出「祥、義、 德、音、仁、聖、智、利、信」等九個理念, 並分別敘述其內涵。末尾討論人之性情兩端 為「昜」與「晦」 。提出簡文思想與荀子思想 頗為相似。 〈清華簡第五冊補釋 斷讀簡 9-10 與補簡 9 之缺字。考釋簡文: 「 六則〉2015.4.8 飤」、簡 17 之「壬」。. 讀書會 清華大學 出土文獻 讀書會 楊鵬樺. 陳偉 王挺斌. 陳劍. 〈清華簡第五冊整理 竹簡形制。探討簡4-8之句式。斷讀簡9-10與 報告補正〉2015.4.8 補簡9之缺字。考釋簡文: 「非」 、 「 飤」 、簡 、簡12之「 」 、簡17之「壬」 、 「 11之「尃」 = 比」 、 「以 四方」 、 「我 晨共 九厇」等。 〈清華伍《殷高宗問於 考釋「 三壽》 「若小人之聾盲」 試解〉2015.4.11. 」。. 〈讀《清華竹簡(伍)》 考釋簡文: 「卹遠而 新, 神而䐓人」 、 「土 札記(續)〉 2015.4.12 悁毋 」。 〈讀清華簡(伍)《殷 考釋簡文:「 =而不 箸占,則若 = 高宗問於三壽》小札〉 而不 」。 2015.4.13 〈《清華簡(伍)》與舊 考釋「 說互證兩則〉2015.4.14. 䌛」。. 陳健. 〈也說《清華五‧殷高 考釋「 宗問於三壽》的「寵 皇」〉2015.4.14. 」。. 焦帛. 〈說《殷高宗問於三 考釋「 壽》的聾狂〉2015.4.14. 」。. 胡敕瑞. 〈《殷高宗問於三壽》 考釋「 札記一則〉2015.4.16. 箸占」。. 3.

(14) 作者. 書篇名. 內容. 補白. 〈清華簡《殷高宗問於 依整理者釋文為基礎,重新斷讀與改釋,考 三 壽 》 臆 說 四 則 〉 釋簡文: 「揆中水衡不力」 、 「 柬和 」 、 「昔 勤不居, 不易」 、 「 丩出,經緯 齊」、 2015.4.16 「 高玟 而昏忘 」. 王寧. 〈讀《殷高宗問於三 補簡 2-3 缺簡內容及簡 8 之缺字。考釋簡文「 壽》散札〉2015.5.17 非 ,亞必喪」 、 「 非坪,亞非 」 、 「 夫 非矛 干, 非 ,亞非亡飤」 、 「句我與尔 相念相 ,殜=至於 飤」 、 「我思天風,既 或 , 自印畏以敬,夫 □」 、 「 =而不 箸占,則若 = 而不 」 、 「 邦之蚕 並 ,八 則 ,四 將行,四 之 則 , 九牧九矣 」、「 =先反,大茖甬見兵」、 「龜 孚貣,五寶 色,而星月 行」、「高 宗恭愳,乃尃語彭且曰」 、 「古民人迷 ,象 康 ,而不智邦之 」、「可胃音」、「余亯 獻 ,适還蚕 」 、 「 豊勸怾」 、 「楑 水 , 不力,寺型罰 」 、 「惠民由壬」 、 「 傑 」、 「監 莫淦」 、 「 邦 兵」 、 「元折並進」 、 「 䌛則 」 、 「共 思 」 、 「上下毋倉」 、 「 丩 出」、「經緯 齊」、「 悤明」、「牧民而 王」、「天下 爯,以 四方,寺名曰 之 行」 、 「彭且曰: 『於 !我 晨共 九厇」 、 「 夏之 商,方曼於茖,甬 卲句成湯,弋傑尃 又下方」 、 「敢問疋民古曰昜則 亡 」 、 「戲 自嘉而不縷」、「 」、「 柬和 」。. 李均明. 〈清華簡《三壽》音説 解析——與《荀子‧樂 論》的比較〉 , 《出土文 獻》2015 年第 1 期. 簡文有專述「音」的段落,主要闡述「音樂」 的社會功能,與《荀子‧樂論》比較,可看 出兩者思想有共同之處,前者當為後者產生 之前奏。. 李均明. 〈揆水中衡──清華 結合〈殷高宗問於三壽〉 「揆水中衡」及同時 簡《殷高宗問於三壽》 代諸子《論語》、《孟子》、《荀子》等學說, 之中道觀〉,《出土文 初步分析「揆水中衡」作為思想方法與行事 獻》第 2 期(2015) 原則之適用範圍。. 4.

(15) 作者. 書篇名. 內容. 李均明. 〈清華簡《殷高宗問於 三壽》「利」說解析— 與荀子義利觀的比 較〉 , 《國學學刊》第 2 期(2015). 〈殷高宗問於三壽〉提出「利」作為重要理 念,與孔、孟學說有異,而荀子學說重義也 重利,故比較〈殷高宗問於三壽〉之「利」 與荀子思想,進一步解析簡文「利」之內涵。. 鵬宇. 李均明. 〈《清華大學藏戰國竹 考釋簡文:「寺型罰 簡(伍)》文字訓釋三 則〉 , 《管子學刊》第 2 期(2015). ,晨 敘態」。. 〈清華簡《殷高宗問於 以〈殷高宗問於三壽〉與荀子思想中的「義 三壽》與荀子思想的比 利觀」 、 「中道觀」 、 「音樂觀」 、 「人性觀」 、 「天 較 〉, 2015 年 10 月 命鬼神觀」進行比較,瞭解其異同。相同之 處為二者皆承自儒家,主流思想一致。但簡 16-17 日 文亦受其他諸家的影響,如鬼神觀或較多受 墨家的影響。. 曹峰. 〈關於清華簡《殷高宗 問於三壽》的若干研 究 〉, 2015 年 10 月 16-17 日. 介紹簡文之研究成果,並將〈殷高宗問於三 壽〉分為三個部分,第一部分從「高宗觀於 洹水之上,三壽與從」到「五寶變色,而星 月亂行」 ;第二部分從「高宗恐懼,乃尃語彭 祖曰」開始到「代桀敷有下方」 ;第三部分從 「高宗又問於彭祖曰」開始,到「嗚呼!若 是」 。主要對第一、二段之簡文加以解讀。主 張簡文思想內容與早期道家和《易傳》之憂 患意識較為接近。. 湯淺邦弘. 季旭昇. 〈《殷高宗問於三壽》 將簡文分為兩個部分,前半部從「高宗觀於 的思想特色〉 ,2015 年 洹水之上,三壽與從」到「五寶變色,而星 月亂行」 ;後半部從「高宗恐懼,乃尃語彭祖 10 月 17-18 日 曰」開始到「嗚呼!若是」 。並探討簡文的思 想特色、著作意圖與彭祖形象。 〈《清華伍‧殷高宗問 考釋先王遺訓之「音」字。 於三壽》先王之遺訓 「音」字考〉 ,2015 年 12 月 12-13 日. 李均明. 〈清華簡《殷高宗問於 反映以儒家為代表的一類社會思潮,也融入 三壽》所反映的社會思 其他各家的思想,包含:強烈的憂患意識、 5.

(16) 作者. 書篇名. 內容. 潮〉 ,2016 年 1 月 25-27 追求保持事物和諧的思想方法、秉持善惡並 日 存的觀點。 李均明. 〈清華簡《殷高宗問於 三壽》所反映的憂患意 識〉 , 《中國史研究》第 1 期(2016). 第一部份提出「長、險、厭、惡」四個概念, 正反相對,顯示作者對命運走向的擔憂,並 舉殷代之亂象以警世,反映強烈的憂患意 識。第二部份所舉之「祥、義、德、音、仁、 聖、智、利、信」等九個概念則為面對危機 的方法與措施。. 駱珍伊. 〈讀《清華伍‧殷高宗 考釋簡文: 「八 問 於 三 壽 》 劄 記 四 䐓人」、「 則〉,2016 年 3 月. 」 、 「四. 」 、 「恙」 、 「. 神而. 不易」。. 石小力. 〈談談清華簡第五輯 「 」應隸定為「 中的訛字〉,2016 年 4 月. 」,乃「 」字之誤。. 李美辰. 《清華簡武丁類文獻 〈殷高宗問於三壽〉之研究綜述及集釋。 集釋與研究》 ,2016 年 6月. 王永昌. 〈清華簡研究二題〉, 斷讀「我思天風,既 或 , 《延安大學學報(社會 敬夫 □」與簡文考釋。. 自印畏,以. 科學版)》第 38 卷第 5 期(2016) 曹峰. 鄧佩玲. 〈清華簡《三壽》《湯 在啻門》二文中的鬼神 觀〉,《四川大學學報 (哲學社會科學版)》 第 5 期(2016). 將〈殷高宗問於三壽〉定義為「帝師」類文 獻,並探討其中之鬼神觀。簡文論述,上重 「神」下重「民」 ,強調天人感應,甚至有將 天道人格化的傾向。. 〈清華簡(五)《殷高 考釋「智」、「利」、「信」三段簡文。 宗問於三壽》有關 「智」 、 「利」 、 「信」三 段簡文考釋〉 ,2016 年 12 月 17-18 日. 檢視上述研究〈殷高宗問於三壽〉的相關論著,李均明依簡文內容,將簡文分 為兩個部分,因其為整理者,故對簡文思想有較深入的研究,他主張簡文的思想 與荀子學說,闡述「音」段落的內容與《荀子‧樂論》有許多相近處,前者當為 6.

(17) 後者產生之前奏,亦提出簡文反映當時的社會思潮,具有憂患意識。湯淺邦弘同 意簡文思想部分與荀子學說相近,另提出簡文中「天人之分」是異於荀子思想之 處。曹峰則是將簡文分為三個部分,且其不同意整理者認為簡文思想與荀子相近 之說,曹峰除了論述簡文的鬼神觀外,亦提出簡文內容與早期道家和《易傳》之 憂患意識較為接近。透過他們的文章,使筆者能初步瞭解簡文概況,並掌握部分 簡文思想。 清華大學出土文獻讀書會除對於竹簡形制有所說明外,在整理者的基礎上,重 新斷讀簡文並考釋部分字詞。鵬宇、駱珍伊、王永昌、曹峰、季旭昇、鄧佩玲、 楊鵬華、陳偉、王挺斌、陳劍、陳健、焦帛、胡敕瑞及補白等諸位學者,主要是 對部份簡文的疑難字詞有較深入的討論,其中王永昌、補白及王寧等學者,亦對 簡文重新斷讀,有異於整理者之處。石小力則是討論《清華伍》中的訛字,舉出 簡文之「 」字應隸定為「 」一例。李美辰的學位論文是以「清華簡武丁」相關 的簡文為研究對象,研究底本為〈傅說之命〉與〈殷高宗問於三壽〉 ,文章主要分 為三章:〈傅說之命〉與〈殷高宗問於三壽〉研究綜述、〈傅說之命〉集釋及〈殷 高宗問於三壽〉集釋。筆者希望能在前輩學者的研究基礎上,對簡文考釋方面作 進一步探討。. 第三節 研究方法與章節架構 一、研究方法 在研究步驟方面,先進行資料蒐集。以《清華大學藏戰國竹簡(伍)‧殷高宗 問於三壽》為基礎材料,依清華簡原考釋的次序,蒐集當前學者於期刊、專書、 研討會等發表之文章,整理歸納資料,然後依各家所認定的字形,將原簡字形與 現有且可靠的楚文字字形比對,由此判斷各家講法孰是孰非,汰除不合理的隸定 後,進行文義訓讀,再予以深入分析、歸納、比較,以期對本篇簡文文義作出合 理的考釋。 考釋文字以字形分析為先,主要以古今文字的「對照法」、前後文義的「推勘 法」 、用以識文字部件的「偏旁分析法」等方法,掌握文字結構,期能對簡文作正 確的隸定。 本論文在字音方面,以唐作藩《上古音手冊》、郭錫良《漢字古音手冊(增訂 本) 》 、李珍華、周長楫編撰的《漢字古今音表(修訂本)》 、李方桂《上古音研究》、 周法高:《周法高上古音韻表》及董同龢:《上古音韻表稿》作為參考依據,同時 參考《楚簡帛通假彙釋》、《古文字通假字典》、《戰國秦漢簡帛古書通假字彙纂》、 《簡牘帛書通假字字典》等書探討文字通假情形,期能正確通讀文句。 7.

(18) 字義方面以簡文字形為基礎,依據釋讀後的竹簡文字與傳世文獻的對讀,主要 以先秦的傳世文獻為主,亦參考其他時期的資料,就簡文的思想,對簡文字義、 文義作合理的梳通。 二、章節架構 本論文共分為六章。第一章為緒論,本章第一節闡述本論文的研究動機與目的, 第二節為文獻回顧,依作者、文章篇名及時間順序,羅列並簡述本篇簡文目前的 研究成果,第三節為研究方法與論文章節架構,則是說明筆者對本論文章節架構 之安排構思。 第二章至第四章為本論文之研究重點,第二章的緒言部分,討論簡文分段之論 述,主要由李均明、湯淺邦弘及曹峰所提出,說明第二至第四章分為「問於三壽」 章、 「先王之遺訓」章及「暘與悔」章之原因,並依序於於第二至第四張進行文字 考釋。 第五章為〈殷高宗問於三壽〉撰寫年代與用韻分析,第一節分別依殷王武丁稱 為「高宗」的年代、「是」作為判斷詞的時間與嘆詞「嗚呼」所使用的時期,推論 簡文抄寫的時期。第二節用韻分析,為筆者在整理者建立的基礎上,經由考釋簡 文後,補上、修正及刪除部分韻字,對簡文作初步的韻讀並歸納簡文的用韻情形, 探討簡文的語音現象。第六章為結論,本章第一節說明全篇竹書考釋的研究結果。 第二節竹書全文語譯,彙整全篇簡文語譯。最後,論文末為參考文獻。. 8.

(19) 第二章. 「問於三壽」章考釋. 首先說明〈殷高宗問於三壽〉一文的分段問題,相關論述,主要由李均明、湯 淺邦弘及曹峰所提出。李均明與湯淺邦弘皆主張〈殷高宗問於三壽〉應分為兩個 部分。李均明提出首段敘述「長、險、厭、惡」四個理念,並舉殷代之亂象以警 世,第二段則提出「祥、義、德、音、仁、聖、智、利、信」等九個理念,並分 別敘述其內涵,末尾討論「昜」與「晦」,為人之性情兩端。1 湯淺邦弘則明確地指出,簡文的前半部為「高宗觀於洹水之上,三壽與從」到 「五寶變色,而星月亂行」 ,後半部則是從「高宗恐懼,乃尃語彭祖曰」開始到「嗚 2 呼!若是」為止。 曹峰認為〈殷高宗問於三壽〉全篇可分為三個部分,第一部分從「高宗觀於洹 水之上,三壽與從」開始到「五寶變色,而星月亂行」結束。第二部分從「高宗 恐懼,乃尃語彭祖曰」開始到「代桀敷有下方」為止。第三部分從「高宗又問於 彭祖曰」開始,到「嗚呼!若是」。3 李均明、湯淺邦弘將「先王之遺訓」與「昜」 、 「晦」皆歸為第二部分,但依簡 文內容判斷, 「先王之遺訓」的內容與「昜」 、 「晦」之文意關連性較弱,因此筆者 同意曹峰之說,將〈殷高宗問於三壽〉分為三章: 「問於三壽」章、 「先王之遺訓」 章及「暘與悔」章。 「問於三壽」章從「高宗觀於洹水之上,三壽與從」到「五寶變色,而星月亂 行」,為殷高宗與三壽對談關於「長、險、厭、惡」四個概念;「先王之遺訓」章 從「高宗恐懼,乃尃語彭祖曰」開始到「代桀敷有下方」 ,主要敘述先王的九個遺 訓; 「暘與悔」章從「高宗又問於彭祖曰」開始,到「嗚呼!若是」,敘述「昜」、 「悔」的兩種狀態,是與「天人感應」相關之論述。以下依此三章進行文字考釋。 【釋文】 高宗觀於 (洹)水4之上,參(三)壽與從。. 1 2. 3. 4. 李均明:〈清華簡《殷高宗問於三壽》概述〉 ,《文物》2014 年第 12 期,頁 85-88。 湯淺邦弘: 〈 《殷高宗問於三壽》的思想特色〉 , 《第二屆先秦兩漢出土文獻與學術新視野國際研討 會論文集》 (臺北:國立臺灣大學中國文學系,2015 年) ,頁 297-299。 曹峰:〈關於清華簡《殷高宗問於三壽》的若干研究〉,《出土文獻與先秦經史國際學術研討會論 文集》(香港:香港大學,2015 年) ,頁 267-268。 整理者認為「 」為「原」的本字,疑母元部,讀匣母元部之「洹」 。李學勤主編: 《清華大學藏 戰國竹簡(伍) 》(上海:中西書局,2015 年) ,頁 152,注一。以下論文注釋引用此書皆不載詳 注。李學勤指出「 」字從「邍」字省,在此讀為「洹」 。 《史記‧項羽本紀》 : 「洹水南殷虚上」 , 9.

(20) 高宗乃 (問)於少壽曰: 「尔(爾)是先生,尔(爾)是5【一】智(知)二 又(有) (國)之請(情) ,敢 (問)人可(何)胃(謂)長6?可(何)胃(謂) (險)?可(何)胃(謂) (厭)?可(何)胃(謂)亞(惡)?」少壽 (答) 曰:「 (吾)聞夫長莫長於□,吾聞夫險莫險於□,厭非□,亞(惡)非□。』 高宗乃或(又)問於 7 (中)壽曰: 「敢 (問)人可(何)胃(謂)長?可(何) 胃(謂) (險)?可(何)胃(謂) (厭)?可(何)胃(謂)亞(惡)?」 (中)壽 (答)曰: 「 (吾) (聞)夫長莫【四】長於風, (吾) (聞) 夫 (險)莫 (險)於心﹝一﹞, (厭)非(必) (藏)﹝二﹞,亞(惡) 非(必) (喪)﹝三﹞。」 高宗乃或(又) (問)於彭且(祖)曰: 「高【五】文成且(祖)敢 (問) 人可(何)胃(謂)長?可(何)胃(謂) (險)?可(何)胃(謂) (厭)? 可(何)胃(謂)亞(惡)?」彭且(祖) (答)曰:「 (吾) (聞)夫長 莫【六】長於水, (吾) (聞)夫 (險)莫 (險)於 (鬼), (厭) 非(必)坪(平)﹝四﹞,亞(惡)非(必) (傾)﹝五﹞。」高宗乃言曰: 「 (吾) (聞)夫長莫長於【七】□(山)﹝六﹞, (吾) (聞)夫 (險). 簡文高宗武丁在「洹水之上」 ,所處正是商朝晚期的都邑殷。李學勤: 〈新整理清華簡六種概述〉, 《文物》2012 年第 8 期,頁 70。網友「斯行之」認為「洹」字,當分析爲從备、匀,是雙聲字, 其中「匀」旁省作「勹」 ,此類省變習見(如軍、訇等字) ,匀、亘、备(邍)並音近。斯行之: 「初讀論壇」61 樓, 2015.4.19。瑞芬按:戰國文字「邍」可省作 (《上博三‧周易》簡 9), 本簡讀為「洹」之字作「 」 ,誠如斯行之所說,此字亦見於《清華參•說命中》簡 1 作「 5. 6. 7. 」 , 「匀」. 旁未省簡,故本簡「 」字應是「邍」的省體加上「匀」聲。 鄔可晶認為如從整理者釋「先生」爲「前輩」 ,此「是」字只能是「乃」一類的意思(即所謂「繫 詞」) ,但「爾是知二有國之情」的「是」根本無法這樣解釋;而且,當時「是」有沒有產生繫詞 用法,還是問題。我們認爲二「是」字位於主語與謂語之間,當起強調語氣的作用。李美辰: 《清 華簡武丁類文獻集釋與研究》 ,長春:吉林大學漢語言文字學碩士學位論文,2016 年,頁 121。 引用鄔可晶未公開發表之資料。瑞芬按:鄔可晶僅提出「是」不能作為「繫詞」使用,但並無說 明「先生」若不作「前輩」解釋,應作何解,此外依據出土的《睡虎地秦墓竹簡‧日書甲種》 : 「是 是餓鬼」可知戰國晚期應已有是作為「繫詞」的用法,因此筆者認為「爾是先生」及「爾是知」 的「是」皆作為「繫詞」使用。 整理者將「長」訓「遠」。《清華伍》,頁 152,注五。李均明指出「長」通常指事物之長遠、國 家之久安,《詩‧泮水》「順彼長道」,鄭箋:「長,遠也。」《禮記‧表記》「義有長短大小」,孔 疏: 「長,謂國祚久遠。」簡文以風、水等比喻之。李均明: 〈清華簡《殷高宗問於三壽》所反映 的社會思潮〉,《第五屆古文字與古代史國際學術研討會論文集》(臺北:中央研究院歷史語言研 究所,2016 年) ,頁 365。 整理者指出此簡序號「四」 ,前缺一簡,所缺內容當為少壽答高宗及高宗問於中壽之語。 《清華伍》 , 頁 153,注九。王寧根據中壽和彭祖的回答句例,認為此當補文:「少壽 (答)曰: 『吾聞…… 【3】中壽曰: 【4】 」。其中有四個關鍵字不可知而已。王寧:〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復 旦大學「復旦網」 ,http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。瑞芬按:第 二支簡文最後一字為「吾」,王寧多了「聞」字,應修正為:「少壽 (答)曰:『吾【2】[聞夫 長莫長於△,吾聞夫險莫險於△,厭非△,亞(惡)非△。』高宗乃或(又)問於【3】中壽曰」。 簡文中高宗與少壽、彭祖對話有其重疊之處,且就一支簡文的字數(約 26-32 字)來看,並以此 推論,王寧之說可從。 10.

(21) 非(必)矛 (及)干﹝七﹞, (厭)非(必) (富)8,亞(惡)非(必)亡 (無)飤9﹝八﹞。句(苟)我與尔(爾)相念相 (謀)﹝九﹞,殜=(世世)至 於 (後)飤﹝一○﹞。我思【八】天風,既 (回)或 (止)﹝十一﹞, (吾) (勉)自印(抑)畏,以敬夫 (在) (始)﹝十二﹞。」 「 =(君子)10而 不 (讀)箸(書)占﹝十三﹞,則若 =(小人)11之 (侗) (狂)﹝十四﹞ 而【九】不 (友)﹝十五﹞。12 (殷)邦之 (妖) (祥)﹝十六﹞並 (起)。 八 (紀)﹝十七﹞則 (紊) ,四 (殃)﹝十八﹞ (將)行。四 (海)之 (夷)則 (作)九牧,九矣(有) (將) (喪)﹝十九﹞。 =(往矢)﹝二 十﹞【一○】先反,大茖(路)甬(用)見兵﹝二十一﹞。龜 (筮)孚(符)貣 ﹝二十二﹞,五寶 (變)色﹝二十三﹞,而星月 (亂)行。」 【釋文考釋】 一、 (險)莫 (險)於心 李均明指出敘述「人心之險」可見於《莊子》:「凡人心,險於山川,難於知 天。」及《荀子‧解蔽》:「故《道經》曰:人心之危,道心之微,唯明君子而後能 知之。」13 整理者謂: 險,《國語‧周語下》韋昭注:「危也。」14 關於「莫險於心」,參《荀子‧解蔽》:「故《道經》曰:人心之危,道心之 微。危微之幾,惟明君子而後能知之。」15 8. 瑞芬按:「富」為韻腳, 「之」部。「富」與下文「無飤」相對。應指財富多,與「貧」、 「窮」相 對。 《玉篇‧宀部》 :「富,豐於財。」 「厭非(必)富」,指知足必致富裕,如《老子》中之「知 足者富。」 9 瑞芬按:「飤」為韻腳, 「之」部。 10 瑞芬按:春秋末年後,「君子」與「小人」漸成為「有道德」與「無道德」者之稱。《論語‧顏 淵》 :「君子成人之美,不成人之惡,小人反之。」 《論語‧衛靈公》: 「君子憂道而不憂貧。」君 子指道德水準高者。 11 瑞芬按:小人指「道德水準低者」 。 12 ee 認為簡 10+11: 「殷邦之妖祥並起……而星月亂行。」此段應當獨成段,是述敘時事者,是說 殷邦有難,故高宗恐懼而問,整理者把它歸入高宗語不確, 「殷邦」前之逗號亦應改爲句號。ee: 「初讀論壇」58 樓,2015.4.16。瑞芬按:整理者將「君子而不讀書占……而星月亂行」納入彭 祖語,非高宗語,ee 之說有誤。「君子而不讀書占……不友」句中的主詞為「君子」與「小人」 (人)之對應,與「殷邦」 (地方)的性質不同,故同意 ee 之說,將「殷邦」前之逗號改爲句號。 但依簡文格式而言,全篇為高宗與三壽之對話,於簡文中間插入敘述時事之敘述句,似乎不確, 故仍同意整理整將「君子而不讀書占……而星月亂行」納入彭祖語。 13 李均明:〈清華簡《殷高宗問於三壽》概述〉 ,《文物》2014 年第 12 期,頁 86。 14 《清華伍》 ,頁 152,注六。 11.

(22) 曹峰認為以《莊子・列御寇》之例來說明「人心之險」是很適當的,但李均 明在釋文中引的《荀子‧解蔽》或許關連不大,因為「人心之危」,多數解釋為人 有警戒危懼之心。16 瑞芬按:除上述學者所提出的內容外,筆者認為高宗與三壽的對答中,「長」 的部分是屬於自然;「險」的部分則是人為。《孟子‧告子上》:「心之官則思,思 則得之,不思則不得也。」17將心比作人的思維器官。 「心」可泛指為思想、意念、 感情等,如《易‧繫辭上》:「二人同心,其利斷金。」18人心之險,也在於思想、 意念的複雜與無法預測。 二、. (厭)非(必). (藏). 整理者謂: ,當為「厭」之省形。「 」上部所從「石」形亦見《包山楚簡》二‧二 一九等。厭,同「猒」 ,足也。 《荀子‧儒效》 : 「猒兮其能長久也」 ,楊仱注: 「猒,足也。」 《國語‧周語中》 「豈敢猒縱其耳目心腹以亂百度」 ,韋昭注: 19 「猒,足也。」 非,疑似音近讀為「必」,韻分別在微部和質部。從非與從必之字通假例見 《詩‧淇奧》「有匪君子」,《經典釋文》:「匪,《韓詩》作邲,美貌也。」 又見錢大昕《十駕齋養新錄‧古無輕唇音》 : 「匪,又與邲忒。」 ,即「臧」 字,清華簡《程寤》有「 」字,相當於《逸周書》之「藏」。《詩‧十月 之交》「亶侯多藏」,朱熹集傳:「藏。蓄也。」厭必臧,意謂知足必致有所 蓄藏。20 王寧認為: 《說文》:「厭,笮也。从厂猒聲。一曰合也。」段注:「《周語》:『克厭天 心』,韋注:『厭,合也。』……此為合意、稱心、喜歡之意。……「非」. 15. 《清華伍》 ,頁 153,注十。 曹峰: 〈關於清華簡《殷高宗問於三壽》的若干研究〉 , 《出土文獻與先秦經史國際學術研討會論 文集》(香港:香港大學,2015 年) ,頁 270。 17 李學勤主編、 《十三經注疏》整理委員會整理: 《十三經注疏‧孟子注疏》 (北京:北京大學出版 社,1999 年) ,頁 314。 18 李學勤主編、 《十三經注疏》整理委員會整理: 《十三經注疏‧周易正義》 (北京:北京大學出版 社,1999 年) ,頁 276。 19 《清華伍》 ,頁 152,注七。 20 《清華伍》 ,頁 153,注一一。 16. 12.

(23) 當依字讀,意思相當於今言「不僅」 。 「 21 也」,此為蓄積財物之意。. 」當即「贓」之或體, 《玉篇》 : 「藏. 郭永秉認為: 「非」,不應讀「必」,而應讀「匪」,「匪」字可訓「彼」。……出土文字資 料中,侯馬盟書「麻夷非(匪)是」、上博簡《曹沫之陣》「非(匪)山非 (匪)澤,亡有不民」皆為其例。22 網友「奈我何」認為: 《孔子世家》孔子引詩句「匪兕匪虎,率彼曠野」,歷來有兩種解釋:毛傳 鄭箋均未解「匪」,孔疏訓為「非」,按他的解釋,此句意為「我不是犀牛 老虎那樣的野獸,為什麼要淪落到在野外遊蕩的境地」 ;馬瑞辰則訓為「彼」 , 按他的解釋,此句意為「那犀牛那老虎,在野外遊蕩」 (其言下之意仍為「我 不是犀牛老虎那樣的野獸,為什麼淪落到在野外遊蕩的境地」)。似以郭永 秉先生之文的處理更好些。23 網友「lht」認為: 「非」當作本字解,是豈非之義。 《大禹謨》 : 「可愛非君,可畏非人。」……。 因此,整個「非」字句都得重新解釋。這裡的「厭」字需要再研究。24 網友「暮四郎」認為: 非,或當讀爲「彼」,可參侯馬盟書「麻夷非(彼)是(氏)」。25 「非」讀爲「彼」並無不通。「吾聞夫險非(彼)矛﨤(及)干」中,「非 (彼)」是指示代詞,此句直譯為:我聽說險的東西是那矛和干。……若將 此處「非」解為豈非,放在「厭非壯,亞(惡)非亡」 、 「厭非平,亞(惡) 非傾」、「厭非富,亞(惡)非亡(無)飤」中,似難講通。26. 21. 22. 23 24 25 26. 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 郭永秉: 〈釋清華簡中倒山形的「覆」字〉 ,清華大學出土文獻研究與保護中心編: 《清華簡研究》 第二輯(上海:中西書局,2015 年 8 月) ,頁 148。 奈我何:「初讀論壇」3 樓,2015.4.10。 「初讀論壇」77 樓,2015.5.4。 lht: 暮四郎:「初讀論壇」4 樓,2015.4.10。 暮四郎:「初讀論壇」78 樓,2015.5.4。 13.

(24) 清華大學出土文獻讀書會: 綜合來看「非」如字讀較好,大意是「藏」、「平」、「富」未必是最「厭」 的東西, 「喪」 、 「傾」 、 「無食」未必是最「惡」的東西,仍從反面入手論述, 是一種特殊的修辭。27 曹峰認為: 《殷高宗問於三壽》顯然希望「長」和「藏」 、 「平」 、 「富」 ,而不希望「險」 和「喪」、「傾」、「無食」,同時也是強烈反對「矛及干」的。沒有其他的選 擇,使用「未必」、「不僅」給人還有其他選擇的感覺。再來看「吾聞夫險 非矛及干」一句,「險」字不是動詞,而是名詞,「非」無法用「彼」來解 釋。所以,還是像整理者那樣,讀「非」為「必」好。 「險非(必)矛及干, 厭非(必)富,惡非(必)無食。」可能意為「危險必然引發爭鬥,知足 必然帶來富有,不知足必然導致貧窮。」28 瑞芬按:「猒」字,《說文》:「猒,飽也。足也。从甘肰。」29金文寫作「 」 (《集成》4330‧沈子它 蓋)30,從肙從犬。簡文「 」字,從厂從肙。應如整 理者所言,為「厭」之省形。依簡文文意,應非王寧訓為「合意、稱心、喜歡之 意」,整理者訓為「足」較佳。 郭永秉讀「非」為「匪」 ,訓為「彼」 。劉洪濤之〈說「非山非澤,亡有不民」 〉 31. 及何有祖之〈楚簡散札六則〉32亦可見相關例證。 「彼」字於先秦文獻中,作為遠 指代詞,是所要指的人或事物距離說話者較遠時所使用的代詞,楚簡可用為主語、 賓語及定語,指代人或事物。33. 27. 28. 29 30. 31. 32. 33. 清華大學出土文獻讀書會: 〈清華簡第五冊補釋六則〉,清華大學「清華網」 , http://www.tsinghua.edu.cn/publish/cetrp/6831/2015/20150408134328007238406/201504081343280 07238406_.html,2015.4.8。 曹峰: 〈關於清華簡《殷高宗問於三壽》的若干研究〉 , 《出土文獻與先秦經史國際學術研討會論 文集》(香港:香港大學,2015 年) ,頁 271-272。 漢‧許慎撰、清‧段玉裁注: 《說文解字注(標點本)》 (臺北:藝文印書館,2005 年) ,頁 204。 中國社會科學院考古研究所編: 《殷周金文集成‧第四冊(修訂增補本)》 (北京:中華書局,2007 年) ,頁 2716。 劉洪濤指出《上博四‧曹沫之陳》簡 1、2「東西七百,南北五百。非山非澤,亡有不民。」的 「非」,是「彼」的假借字。劉洪濤: 〈說《非山非澤,亡有不民》〉 ,武漢大學「簡帛網」 , http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=539,2007.3.24。 何有祖提出《上博六‧用曰》簡 6 的「凡龔(恭)人,非人是龔(恭),厥身是衛。」的「非」 為彼的假借字。何有祖: 〈楚簡散札六則〉 ,武漢大學「簡帛網」 , http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=646,2007.7.21。 李明曉:《戰國楚簡語法研究》 (武漢:武漢大學出版社,2010 年) ,頁 28-30。 14.

(25) 暮四郎則將「彼」視為定語,認為「非」讀爲「彼」並無不通,「非(彼)」 是指示代詞,將「吾聞夫險非(彼)矛﨤(及)干」一句直譯為:「我聽說險的東 西是那矛和干」 。筆者認為若以簡文「厭非藏,惡非喪」的「非」訓為「彼」 , 「彼」 所指代何物,似乎難以解釋,「非」無法用「彼」來解釋。所以,還是像整理者那 樣,讀「非」為「必」好。 中壽與彭祖對於「長」與「險」的回覆與高宗所言對照,高宗言「長」與中 壽和彭祖相同,但對「險」的回覆則為「險非矛及干」 ,而不是「險莫險於矛及干」, 因此王寧認為「吾聞夫險非(彼)矛﨤(及)干」可能是抄手筆誤,當作「吾聞 夫險莫險於矛及干」。34但依少壽、彭祖及高宗的回答內容來看,以「吾聞夫」為 首的句子,皆為八字一句,應為作者刻意之作,非抄手筆誤。這段敘述的句式為 正反詞兩兩相對,長與險相對,厭與惡相對。對於「長」與「險」的敘述為「長 莫長於」、「險莫險於」,都明確指向特定事物,就文意看來,「非」字應是表「肯 定」之義,「非」訓為「未必」、「不僅」,給人有更多選擇的感覺,則與前文之文 意不符;若讀為「豈非」,亦難讀通。 整理者指出清華簡《程寤》有「 」字,相當於《逸周書》之「藏」 。對於清 華簡《程寤》中的「 」字,劉洪濤指出: 古文字中有「 」字,裘錫圭先生認爲是「寢」字的初文。「寐」、「㝱」等 字從之,應分別分析爲從「 」、「未」聲和從「 」、「夢」聲。其說可從。 《程寤》篇題的「寤」字也是如此,應該分析爲從「 」 、 「吾」聲。據此, 「 」字當分析爲「 」、「貝」聲。「 」既然從「貝」得聲,大概也就不 能讀爲從「爿」得聲的「藏」了。……「 」字應該是保護、庇佑一類的 意思。……「襒」從「敝」聲,而從「敝」聲之「幣」與「比」可以通用。 戰國時宋國布幣面文「枎比當釿」和「四比當釿」之「比」,李家浩先生讀 爲「幣」 。 「庇」從「比」聲。因此,從「貝」聲的「 」可以用作從「比」 聲的「庇」。35 黃懷信認為:. 34. 35. 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 劉洪濤:〈談戰國楚系的「𧿞」字〉 ,武漢大學「簡帛網」 , http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1258,2010.5.30。 15.

(26) 藏,讀爲「臧」,善。《逸周書‧大開》:「王拜儆我後人,謀競不可以藏。」 《小開》:「人謀競,不可以[臧]。」《國語‧越語下》範蠡曰:「爭者,事 之末也。」36 《上博六‧用曰》簡 13 亦有「 有. 在心,嘉德吉猷,心. 」字:. 之既權,征民乃貴。37. 郭店《老子甲》簡 19 則有「 」字,原考釋隸定為「 」 ,括注為「賓」 ,38字 形分析為: ,從「貝」從「 」省,「賓」字異體。39對於《上博六‧用曰》簡 「郭店《老子甲》19 號簡有『賓』作萬勿(物) 13 之「 」字,何有祖曾指出: 〇(將)自~(賓) ,與簡文右部聲符同,當作『賓(從爿)』」 。40據此,陳劍認為 「 」疑當讀為「莊」字,賓客之容主莊敬,所以此「莊」字以「賓」爲意符, 可能就是爲莊敬之莊所造的本字。41 何有祖認為: 郭沫若先生認為: 「 字從貝在宀下,疑是寶字之省。」……下面我們檢驗 一下釋作「寶」在《程寤》等處是否能讀通。 《程寤》 : 「人 強不可以 後, 後戒人用汝,毋愛日不足。」其中 ,如果看作從寶聲,可讀作保。 《史記‧ 周本紀》 : 「命南宮括、史佚展九鼎保玉。」 《集解》徐廣曰: 「保,一作『寶』 。」 保,訓作保護、庇佑,文從字順,這也說明劉洪濤先生對字義的推測是正 確的。 《用曰》 「隹(唯)君之賈臣,非貨以 (酬) 。有 在心,嘉德吉猷。 心 之既權,征民乃 。」 ,讀作寶,這裏「寶」指的是緊接着的「嘉 德吉猷」 。……至於郭店《老子甲》19 號簡有「賓」作 ……如果整理者分 析可從,那麼《老子甲》19 的 與《用曰》等簡等字所從「寶」也許並非一 字。42. 36. 37 38 39 40. 41. 42. 黃懷信:〈清華簡《程寤》解讀〉,武漢大學「簡帛網」, http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1426,2011.3.28。 馬承源主編: 《上海博物館藏戰國楚竹書(六)》 (上海:上海古籍出版社,1998 年) ,頁 299。 荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》(北京:文物出版社,1998 年) ,112 頁。 荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》(北京:文物出版社,1998 年) ,115 頁。 何有祖: 〈讀《上博六》札記〉 ,武漢大學「簡帛網」 ,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=596, 2007.7.9。 陳劍: 〈讀《上博(六) 》短札五則〉 ,武漢大學「簡帛網」, http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=643,2007.7.20。 何有祖:〈清華簡《程寤》補札〉,武漢大學「簡帛網」, http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1259,2010.5.31。 16.

(27) 何有祖指出《上博六‧用曰》簡 13 之「 、 」右部與《郭店‧老子(甲)》簡 《上博六‧ 19「 」相同,後又提出清華簡《程寤》之「 」可能從寶聲,讀作保, 用曰》簡 13 之「 、 ,亦讀作「寶」,但二者的字形結構有異,因此《郭店‧ 老子(甲)》簡 19 的 與《上博六‧用曰》等簡之字所從「寶」,也許並非一字。 王瑜楨認為清華簡《程寤》之「. 」:. 李學勤指出《逸周書‧大開》:「王拜儆我後人謀竸,不可以藏,戒後人 其用汝謀,維宿不悉日不足。」與本篇相同,故「 」字釋「藏」,但當 讀為「臧」。43 筆者認為《上博六‧用曰》簡 13(莊:莊母陽部)與《清華壹‧程寤》簡 9 (從貝聲之 :滂母月部)之字形,雖皆隸定為「 」 ,但在字形結構與古音上, 兩者並不相同。以下列舉上述之字形及字音,彙整如下表: 出處. 《 郭 店 ‧ 老 子 《 清 華 壹 ‧ 程 《清華伍‧殷 《上博六‧用 (甲)》簡 19 寤》簡 9 高 宗 問 於 三 曰》簡 13 壽》簡 5. 字形 字形分析. 、 從「貝」從「 」 從 從貝 省,「賓」字異. 從爿從貝. 從爿聲從. 從母陽部. 莊母陽部. 體 上古音. 滂母真部. 滂母月部. 因此,何有祖以「寶」(幫母幽部)字去理解《上博六‧用曰》的「. 」(莊母陽. 部)與《清華壹‧程寤》之「 」(滂母月部)或許並不恰當。《上博六‧用曰》 簡 13 之「 」,或許可能如陳劍所說,以「 (賓)」為意符,增加「爿」聲之後 讀為「莊」 。 《清華壹‧程寤》 「 」 ,字形為從 貝聲,則非「藏」字。因此,若以 的字形結構判斷,應讀爲從「爿」得聲的「藏」(從母陽部)字。 三、亞(惡)非(必) (喪) 整理者謂:. 43. 季旭昇主編、王瑜楨等合撰: 《清華大學藏戰國竹簡(壹)讀本》 (臺北:藝文印書館,2013 年) , 頁 72。 17.

(28) 惡,《說文》:「過也。」44 過度、過錯必致喪失。45 郭永秉認為: 「厭」,即滿足,與「惡」相對。46 網友「暮四郎」認為: 「 (厭)非(彼) (壯?) ,亞(惡)非(彼) (亡)」……「壯」與 「亡」、「平」與「傾」、「富」與「亡(無)飤」對言。「壯」與「亡」並言 可參《列子》卷一:「人自生至終,大化有四:嬰孩也,少壯也,老耄也, 死亡也。」47 「厭」、「惡」均爲厭惡之義。48 王寧認為: 蓋人所厭(喜歡)、所「惡(厭惡)」之事甚多,三壽與高宗各舉一物為例 說之,而曰「非」,謂非止此一物也。此中壽以財物為例說明之,故曰使人 喜歡的不僅僅是厚藏財物,使人厭惡的不僅僅是喪失財物。49 曹峰認為: 「厭非(必)臧,惡非(必)喪」可以理解為「知足必然導向蓄藏,不知 足必然導向失喪」。50 鄔可晶指出:. 44. 《清華伍》 ,頁 152,注八。 《清華伍》 ,頁 153,注一二。 46 郭永秉: 〈釋清華簡中倒山形的「覆」字〉 ,清華大學出土文獻研究與保護中心編: 《清華簡研究》 第二輯(上海:中西書局,2015 年 8 月) ,頁 148。 47 暮四郎: 「初讀論壇」4 樓,2015.4.10。 48 暮四郎: 「初讀論壇」4 樓,2015.4.23 補充說明。 49 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 50 曹峰: 〈關於清華簡《殷高宗問於三壽》的若干研究〉 , 《出土文獻與先秦經史國際學術研討會論 文集》(香港:香港大學,2015 年) ,頁 270。 45. 18.

(29) 「 」在過去發表的郭店簡、上博簡中屢見,一般視爲「芒」之簡體,讀爲 「亡」。復旦讀書會〈《上博七‧鄭子家喪》校讀〉指出實當讀爲「亡」,即 《左傳‧宣公十年》「鄭子家卒」。《清華(壹)‧尹至》簡 2「余及汝偕 」 的「 」 ,整理者已正確讀爲「亡」 。所以,本篇的三個「 」字也應讀爲「亡」 而不應讀爲「喪」 。 《老子‧德經》第四十四章: 「多藏必厚亡。」是「藏」、 51 「亡」對舉的顯例。 李美辰認為: 簡文中的應就是「喪」字,且「亡」、「喪」二字均屬陽部,意義相近,二 字或可通。52 大西克也認為: 「喪」 「亡」古音相近,皆韻屬陽部,只有聲母心、明有別……「喪」 「亡」 互用,為戰國時期的語言特點……「喪」「亡」互用僅限於喪失、丟失、滅 亡、死亡這些義項上。53 瑞芬按:中壽對於「長」與「險」的回覆,為「自然」的「風」 ,對應「人為」 的「心」,皆指明確的事物,並無意義上的對應。「厭」與「惡」的回覆,則為狀 態的對應,「藏」(蓄藏)與「喪」(喪失),兩者有意義上的正反對應關係。以下 列舉三壽與高宗對於四事之回覆,如下表: 簡文. 少壽. 中壽. 彭祖. 高宗. 長莫長於. 缺. 風. 水. 缺. 險莫險於. 缺. 心. 厭非(必). 缺. 惡非(必). 缺. (鬼) (藏). 坪(平). (喪). (傾). 矛. (及)干 (富). 亡(無)飤. 簡文中以「長」與「險」相對,「厭」與「惡」相對,且「藏」與「喪」、「平」與 「傾」、「富」與「無飤」有其意義上的對應關係,故筆者推測「厭」與「惡」應 也有意義上的對應關係, 「厭」為「知足」 , 「惡」應為其相反義,不應訓為「厭惡」 之意。故同意曹峰採用整理者的意見,將「惡(過度)」解釋為「不知足」。 51. 52. 53. 李美辰:《清華簡武丁類文獻集釋與研究》 ,長春:吉林大學漢語言文字學碩士學位論文,2016 年,頁 125。引用鄔可晶未公開發表之資料。 李美辰:《清華簡武丁類文獻集釋與研究》 ,長春:吉林大學漢語言文字學碩士學位論文,2016 年,頁 127。 大西克也:〈釋「喪」 「亡」〉 ,「第 28 屆中國文字學學術研討會」論文(臺北:國立臺灣大學, 2017 年) ,頁 22-23。 19.

(30) 「 」字,應如李美辰及大西克也所言「喪」 、 「亡」可互通,為「喪失」義。 暮四郎讀為「亡」,並舉「壯」與「亡」並言之例,簡文「厭」與「惡」相對,表 達不同的狀態會產生不同的結果,但「壯」、「亡」為人生必經的不同階段,似與 簡文文意不符。 王寧對於「藏」、「喪」的解釋,引申有財物的意思,但似乎無所依據,且與 下文高宗即言「厭非(必)富,惡非(必)無飤」,有語意重複之處,故不同意王 寧之說,筆者認為所「藏」與所「喪」應比「財物」更為重要,全句意為:「知足 必致有所蓄藏;不知足必致喪失」。 四、坪(平) 整理者謂: 平,平衡、和諧。《詩‧那》「既和且平」,毛傳:「平,正平也。」《左傳》 僖公十二年杜注:「和也。」《莊子‧盜跖》:「平為福,有餘為害者,物莫 不然,而財其甚者也。」54 瑞芬按:筆者認為殷高宗與三位長者對談的內容,隨著詢問者的年齡增加, 所見之境界亦不同,因此回答的人生狀態應會逐漸提升,中壽的回答指人生的蓄 藏與喪失,彭祖則以「平」與「傾」回答「厭」、「惡」。彭祖在中國傳統文獻中, 被視為長壽的代表,其所見可能是世代的更迭,整理者訓「平」為「平衡、和諧」, 依簡文文意,也可以引申為「國家的太平狀態」 ,古籍可見《禮記‧大學》 : 「國治 55 而後天下平。」 五、. (傾). 整理者謂: ,從聖得聲,耕部書母字,讀為耕部溪母之「傾」 。傾,傾仄失衡, 《說文》: 「傾,仄也。」失衡則危。《國語‧晉語二》「大命其傾」,韋昭注:「傾, 危也。」56 郭永秉指出:. 54. 《清華伍》 ,頁 153,注一五。 李學勤主編、 《十三經注疏》整理委員會整理: 《十三經注疏‧禮記正義》 (北京:北京大學出版 社,1999 年) ,頁 1592。 56 《清華伍》 ,頁 153,注一六。 55. 20.

(31) 鄔可晶兄看了李先生文之後,很快提示我:這兩句文義相對,與「平」相 對的「聖」,顯然不應讀為「逞」,而應讀為「傾」,此字所從的倒山形,不 是表音的聲符,而是意符,以傾覆之山形所會之「覆」義,作為「傾」這 個詞的意符,是極適合的。……聖、傾皆耕部字,聲母關係亦密切,…… 所以借「聖」表「傾」是完全沒有問題的……《殷高宗問於三壽》之字所 加的意符為倒山形,表意作用顯然更為貼切。……「厭非(匪)平,惡非 (匪)傾」 ,意思就是滿足公平持正,厭惡覆傾不平。……簡文的「惡匪傾」 與《君道》「好傾覆」意思相反,後者正是荀子所反對的。57 李均明認為: 傾,傾倒、傾覆。58 王寧認為: 此亦以「平」與「傾」為對文,「平」為平整,「傾」為傾斜,此是以地勢 為例說明,故曰使人喜歡的不僅僅是平整,使人厭惡的不僅僅是傾斜(或 傾覆)。59 瑞芬按: 「 」所加的意符為以傾覆之倒山形,表意作用更為貼切,故同意郭 永秉說言, 「傾」應如學者所言,訓為傾覆、倒塌之意。高宗問於三位不同年齡的 長者,且是由少壽、中壽到彭祖,因此三位長者的「厭」在境界上應該是一層比 一層高,「惡」所呈現的狀況,應該也是每況愈下,因此筆者認為「平」與「傾」 應非單純地指地勢的平坦與傾斜,而是指國家的安危,引申有死亡之意,古籍可 見《墨子‧七患》:「以七患守城,敵至國傾。」60故「厭非(必)平,惡非(必) 傾」意指「知足必致太平;不知足必致滅亡」。 六、. (吾) (聞)夫長莫長於□(山). 缺字,王寧認為:. 57. 58 59. 60. 郭永秉: 〈釋清華簡中倒山形的「覆」字〉 ,清華大學出土文獻研究與保護中心編: 《清華簡研究》 第二輯(上海:中西書局,2015 年 8 月) ,頁 147-148。 李均明:〈清華簡《殷高宗問於三壽》概述〉 ,《文物》2014 年第 12 期,頁 86。 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 清‧孫詒讓撰、孫啟治點校: 《墨子閒詁》(北京:中華書局,2001 年) ,頁 25。 21.

(32) 第 8 簡首字從殘存的那個弧形筆畫看,可能是個「山」字,與「干」同元 部為韻。61 第 8 簡首字殘損,尚存一弧形筆畫,疑當為「山」之殘泐,蓋三壽與高宗 均用自然之事物為喻,中壽言「風」,彭祖言「水」,高宗則言「山」也。 殘存的字形可以與本書《厚父》12 簡之「山」類比。62. 《殷高宗問於三壽》8. 《厚父》12. 網友「奈我何」認為: 據殘存筆畫來推測,此字其實更有可能是「 (邍/原)」字。證據在於, 清華簡中(其實幾乎是所有楚簡文字中)的「山」字最下邊的筆畫皆塗抹 填實而成粗筆,而據此殘字所殘存的筆畫來看卻並非寫作塗抹填實之形。 而「 (邍/原)」字形下部從「田」作,就不存在塗抹填實的現象。…… 則文意上可以有兩種解釋:1、如簡文首句那般讀爲洹水之「洹」,則高宗 與彭祖答語類似,在列舉「長」者時都是以水(洹水)爲比;2、就字訓爲 「高平之野」的「原」,指高原,亦可通。63 有一個旁證就是:觀察可知,本篇除了少數上下行筆的字,幾乎所有文字 的筆畫都佈滿簡面寬度,左右幾乎不留空間。若此字形是「山」字的話, 對比本篇簡 12 筆勢結構類似的「古」字,可見最下部筆畫的弧度未免小了 些;若字形復原成「山」字的話,恐怕左右兩邊會留下不少空隙的;而若 是「 (邍/原)」字,則根本就不存在這個問題,因「 (邍/原)」字除 了下部的「田」之外,上部還有不少筆畫,完全可以佈滿簡面寬度。64 其實,「山」字寫作塗抹填實之形的例子毋需遠求,只要對比本篇從「倒 山形」之字即可——這個「倒山形」的上部塗抹填實的可是無以復加的; 當然,即便捨近求遠作對比,比如與《厚父》簡 12 中之字對比,亦可明顯 看出彼處「山」字下部筆畫同樣是寫作塗抹填實之形的。65. 61 62. 63 64 65. 王寧: 「初讀論壇」62 樓,2015.4.20。 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 奈我何:「初讀論壇」83 樓,2015.5.24。 奈我何:「初讀論壇」84 樓,2015.5.24。 奈我何:「初讀論壇」85 樓,2015.5.25。 22.

(33) 瑞芬按:依簡文押韻狀況而言,可合理的推測此處所缺之字與「干」同為元 部韻字機率較高,王寧與奈我何所提出之字皆為元部。另, 〈殷高宗問於三壽〉完 整簡長約 45 釐米,滿簡書寫 28 至 34 個字,且簡文上端留出 0.16 至 0.31 釐米的 空白,如圖所示:. 簡 8 上、下端皆有部分缺損,簡 8 長約 43.8 釐米,殘泐處可能無法增補「 (邍/ 原)」字,故筆者較贊成王寧之說。且中壽與彭祖分別以自然之「風」與「水」回 覆「長」,此二者皆為長久存在之自然現象,境界應比高宗所言更高,「山」雖為 自然產物,但有傾覆、倒塌的可能,看似堅固,但並非恆久不變。 七、矛. (及)干. 整理者謂: 矛及干,猶干戈之喻戰事,《荀子‧成相》:「干戈不用三苗服。」66 王寧認為: 吾聞夫險非矛及干,厭非富,惡非亡(無)飤(食):此三句是說:我聽說 危險的東西不僅僅是矛和干(兵器)……又疑抄手於此筆誤,根據句例, 原文當作「吾聞夫險莫險於矛及干」,言兵器乃殺人之物,最為兇險也。67 瑞芬按:「干」 ,盾,古代用來擋住刀箭、衛護自身的兵器。「矛」與「干」皆 指兵器,然而,兵器本身並沒有危險,用於戰事才會危害生命,故整理者之說可 從。筆者認為高宗之言應為: 「吾聞夫長莫長於山,吾聞夫險非(必)矛及干」意 指: 「我聽說長遠莫過於山,我聽說危險必定是戰爭」。 八、亡(無)飤 李均明認為: 無食、無糧,指失去生存條件。68. 66 67. 《清華伍》 ,頁 153,注一七。 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 23.

(34) 整理者謂: 飤,《說文》:「糧也」段注:「飤,以食食人物。其字本作食,俗作飤,或 作飼。」69 王寧認為: 吾聞夫險非矛及干,厭非富,惡非亡(無)飤(食):此三句是說:……讓 人喜歡的不僅僅是富裕,讓人厭惡的不僅僅是沒有食物。70 瑞芬按:學者皆指出「無飤」 ,指沒有食物,李均明進一步解釋為「失去生存 的條件」。但若與下文之「富」相對,「無飤」應該是形容貧窮的狀態。筆者認為 「厭非(必)富,惡非(必)無飤」意指:「知足必致富裕,不知足必致貧窮」。 九、句(苟)我與尔(爾)相念相 (謀) 整理者謂: 念, 《爾雅‧釋詁》 : 「思也。」謀, 《國語‧魯語下》 : 「咨事為謀」訓謀。71 網友「暮四郎」認為: 「句我與尔相念相 」當斷讀為「句(後) ,我與尔(爾)相念相 」 , 「念」 當讀爲「箴」 , 「 」當讀爲「誨」 。上古「今」聲、 「咸」聲字音近可通。…… 清華簡《芮良夫毖》簡 18: 「疋(胥) (訓)疋(胥) (教) ,疋(胥) (箴) 72 疋(胥) (誨)」。 李美辰認為: 念,慮也。《逸周書‧本典》:「非不念,念而不知」。謀,《說文》:「謀,慮 難曰謀。从言,某聲。 古文謀, 亦古文。」段玉裁注:「鍇本(楷化) 不誤。从母非从毋也。母聲某聲同在一部。」吳大澂古籀補:「古謀字从言. 68. 李均明:〈清華簡《殷高宗問於三壽》概述〉 ,《文物》2014 年第 12 期,頁 86-87。 《清華伍》 ,頁 153,注一八。 70 王寧: 〈讀《殷高宗問於三壽》散札〉 ,復旦大學「復旦網」, http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=2525,2015.5.17。 71 《清華伍》 ,頁 153,注一九。 72 暮四郎:「初讀論壇」67 樓,2015.4.23。 69. 24.

參考文獻

相關文件

根據蕭燦(2012)的說明,《數》書編號簡 236 枚,無編號簡 18 枚,簡文字數約有 6300 字。至於竹簡的形制,則大多數簡長約 27.5 釐米,少數完整簡長約 27.0

監察委員葉大華於 12 日公布申請立案調查國中借課問題。葉大華表示,教育部於 2010 年組 成「教學正常化防治小組」,並於

監察委員葉大華於 12 日公布申請立案調查國中借課問題。葉大華表示,教育部於 2010 年組 成「教學正常化防治小組」,並於

The researcher of this study maintained that the junior high school curriculum emphasized too much on plane geometry and should incorporate existing high school curriculum

級別 與九一八事變和抗日戰爭相關的學習內容 初中級[中三級] 中華民國的建立及面對的困難1.

內政部於本月 11 日公布了「107 年簡易生命表」,內容顯示國人平均壽命達

2015 年中國國務院僑務辦公室副主任何亞非在接受採訪時表

俄國的學者從 1957 年開始研究整理這些文獻,直到八十年代公布 於世的有五十件,之後整理出 488 件,然後拼合成 375 個序號,到