庄子译注
逍遥游
[题解]
《逍遥游》以义名篇。“逍遥”是悠然自得、自由自在的意思。“游”是邀游于自 然界。
《逍遥游》是一篇与惠施辩论的文章。庄子针对惠施的“无厚不可积也,其大千里”
的命题和“执一不化”的观点,运用直觉思维、形象思维和逻辑思维相结合的方法与惠施 展开了激烈的辩论。本篇有三个层次:
从“北冥有鱼”到“圣人无名,”是写从有待到无待的境界。这是庄子超世主义的 人生哲学。从“尧让天下于许由”到“肩吾问于连叔”,阐述了无名、无功、无己的观点,
这是达到无侍的唯一手段和途径,反映了庄子的利己主义。在惠施与庄子的两段对话中,
惠施以大瓤来影射庄子的大而无用的观点,庄子却把无用说成大用,这是他的主观随意性 的方法,也是他的处世哲学。
从《逍遥游》中的观点可以看出,庄子所追求的绝对的精神自由是主观唯心主义的,
小大无别是相对主义的,无名、无功、无己是利己主人的。但是,也有朴素唯物主义的观 点和承认事物发展变化的因素。
北冥有鱼
(1),其名为鳏
(2)。鳏之大
(3),不知其几千里也
(4)。化而为鸟
(5), 其名为鹏
(6)。鹏之背
(7),不知其几千里也;怒而飞
(8),其翼若垂天之云
(9)。 是鸟也
(10),海运则将徙于南冥
(11)。南冥者,天池也
(12)。
[注释]
(1)北冥:北极大海。冥,通厚,广阔幽深的大海。北冥有三解:慧琳《一切经音义》引司马注
“溟,谓南北极也。”朱季海《庄子故言》谓“冥为极地大水”。陆德明《经典释文》,释德清《庄 子内篇注》,胡远浚《庄子诠诂》、曹础基《庄子浅注》皆训为北海。钟泰训冥为冥冥之义。司马注 可从。
(2)眼(kūn):大鱼。
(3)之:的。大:指体积巨大。
(4)几:指不定的数目。
(5)化:变化,化成。为:变成,成为。在《庄子》中有许多辩证法的思想,承认事物的发展变 化,鲲变鹏就是其中一例。
(6)鹏(péng):大鸟名。古文风字。
(7)背:脊背。
(8)怒:奋飞,奋起。
(9)若:如,好象。垂:挂缒。
(10)是,此,这只。是鸟,这只鸟。
(11)海运:指海啸,海动所引起的波涛动荡,此时必伴以大风,大鹏借此大风飞向南海。徙,
迁侈。南冥:南极大海。
(12)天池:天然的大池。
[译文]
北极大海有条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积巨大,不知道有几千里。鲲
变化成鸟,它的名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里;奋起而飞,它的翅
膀就象挂缒在天上的云彩。这只鸟,风起海动时就要迁移到南极大海。南极
大海,是天然的大池。
齐谐者
(1),志怪者也
(2)。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里
(3), 传扶摇而上者九万里
(4),去以六月息者也
(5)。”野马也
(6),尘埃也
(7),生物 之以息相吹也
(8)。天之苍苍
(9),其正色邪
(10)?”其远而无所至极邪
(11)?其 视下也
(12),亦若是则已矣
(13)。
[注释]
(1)齐谐(xié),齐国记载诙谐怪异的书。作人名、书名解非是。
(2)志:记,记述,记载。怪:怪异,奇异。
(3)水击:拍打水面。水击三千里,说明鹏起飞时的声势极大。
(4)传(tuán):盘旋。扶摇:自下而上的暴风。扶摇而上者九万里,是说眼界极远。不管是水 击三千里,还是升到九万里高空,然而都是不足自矜的.因为都是有待的,不逍遥不自由的。
(5)去以六月息者也:飞向南极大海,要用六个月的时间,才能止息。作乘六月的风而去解非是。
(6)野马:游气浮动于天地之间,状如野马奔驰。
(7)尘:指尘土。埃:指尘土中的细小颗粒。尘埃:即飞扬在空中的带有尘土颗粒的空气。
(8)生物:指空间活动的生物。息:气息。以息相吹:气息相互吹动。
(9)苍苍::深蓝色。
(10)其:通岂。
(11)极:尽。
(12)视:看。
(13)是:此,这样。则已:同而已。
[译文]
齐国的谐书,是记载怪异事情的书。谐书上所记的言论说:“当大鹏迁 往南极大海时,翅膀拍击水面三千里,借盘旋的暴风飞上九万里高空,一飞 去就要用六个月的时间才能息止。”野马奔驰的游气,飞扬弥漫的尘埃,空 中活动的生物,都因气息相互吹动而上升。天空的深蓝色,难道那是它的本 色吗?天空的高远难道就没有穷尽吗?大鹏向下看,也不过是这个样子罢 了。
且夫水之积也不厚
(1),则其负大舟也无力
(2)。覆杯水于拗堂之上
(3),则 芥为之舟
(4);置杯焉则胶
(5),水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也 无力
(6)。故九万里则风斯在下矣
(7),而后乃今培风
(8);背负青天而莫之夭阔 者
(9),而后乃今将图南
(10)。
[注释]
(1)且夫:表示要进一步论述,提起下文。厚:深。庄子这里所说的“水之积也不厚”和下面说 的“风之积也不厚”,在于说明大船、大鹏都是受水、风之积的有待的限制,没有什么足以自矜的理 由。庄子就是从这里走入相对主义的。
(2)负:载。
(3)覆,倒。坳(ào):洼坑。坳堂:也作堂坳,堂地上的洼坑。
(4)芥:小草。
(5)置:放置。胶:粘注。于此:在这里。
(6)大翼:指代大鹏。
(7)斯:乃,就。
(8)而后乃今:“乃今而后”为倒文,这时然后才。培:通凭,凭借。培风,凭风,乘风。
(9)夭阏(è):阻止,阻拦。
(10)图南:图谋飞向南极大海。
[译文]
如果水积的不深,那么它就没有负起大船的力量。倒一杯水在堂前低洼 的地上,一根小草就可以作为船;放上一个杯子就会粘住不动,这是因为水 浅而船大的缘故。风积的强度不大,它负荷大鹏也就无力量。所以能飞九万 里则是因为大风在它的翅膀的下面,然后才凭借风力;背负着青天而无法遏 止地飞翔,而后才能飞到南极大海。
惆与学鸠笑之曰
(1):“我决起而飞
(2),枪榆桥而止
(3),时则不至而控于 地而已矣
(4),奚以九万里而南为
(5)?”适莽苍者
(6),三冶而反
(7),腹犹果然
(8)
;适百里者,宿春粮
(9);适千里者,三月聚粮
(10)。之二虫又何知
(11)!
[注释]
(1)蜩(liáO):胡蝉。学:亦作鸳。学鸠:楚鸠。庄子认为蝉、鸠二虫的以小自限也是根本不 懂相对相待的含义。
(2)决(xùe):轻易。
(3)枪:亦作抢,疾速到达。枋:檀树。
(4)时:指一个时辰。则:或。时则不至:一个时辰或达不到。控:投,落地,落下来。
(5)奚以句:此句为嵌语式,将“奚为”拆开,在其中嵌上“以之九万里而南”表示问,奚为:
何为,为什么。适:往,到。
(6)莽苍:十里之郊的莽莽草色。
(7)飡:即餐。反:通返。
(8)犹:还。果然:饱的样子。
(9)宿:过夜,指一夜。春:在臼内件捣谷物。
(10)三月聚粮:用三个月的时间积蓄粮食。
(11)之:这。二虫:指蜩鸠。
[译文]
胡蝉和楚鸠讥笑大鹏说:“我轻易地从地上飞起,疾速地抵达榆树和檀 树,一个时辰飞不到,那就落在地上罢了,为什么偏要飞向九万里的高空又 往南极大海飞去呢?”到十里近郊去的,只带三餐粮食而当天返回来,肚子 还是饱饱的;到百里远的地方去,要用一夜的时间件粮备米;到千里路远的 地方去,就要准备三个月的粮食。这两个虫鸟又哪里知道这个道理呢?
小知不及大知
(1),小年不知大年
(2)。奚以知其然也
(3)?朝菌不知晦朔
(4)
,蟪蛄不知春秋
(5),此小年也。楚之南有冥灵者
(6),以五百岁为春,五百 岁为秋;上古有大椿者
(7),以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也
(8)。而彭 祖乃今以久特闻
(9),众人匹之
(10),不亦悲乎
(11)!
[注释]
(1)知(zhì):通智。不及,不了解。大知:是指一切无待的个人精神的绝对自由。
(2)年:寿命。小年,短命。
(3)奚:何,怎么。然,这样。
(4)朝菌:一种朝生暮死的菌类植物。晦朔:一个夜间一个白天,一天一夜。
(5)蟪蛄(huìgū):寒蝉,春生夏死,夏生秋死。春秋,指一年。
(6)楚,楚国,在今湖北省。冥灵:树名,非指大龟名。
(7)大椿:树名。
(8)此大年也:此四字原缺,按刘文典《庄子补正》补正。大年:指齐生死,忘生死。
(9)彭祖:传说中的人物,姓钱名铿,尧时人,历经夏、商、周各朝,活八百岁,封干彭,又年 寿长,故称彭祖。特:独。闻:名声,此处引申为著称。
(10)匹:比。
(11)悲:悲哀。
[译文]
才智小的不了解才智大的,寿命短的不了解寿命长的。怎么知道是这样 呢,生命只有一个早晨的菌类植物,不可能知道一昼夜的时光。生命只有一 个夏季或一个秋季的寒蝉,不会知道什么是一年。这就是“小年”。楚国的 南面有一种冥灵树,以五百年为一个春季,以五百年为一个秋季;远古时代 有一种大椿树,更以八千年力一个春季,八千年为一个秋季。这就是大年。
彭祖至今还以长寿著称于世。众人都想与他比附,不也是可悲的吗?
汤之问棘也是已
(1):“穷发之北有冥海者
(2),天他也。有鱼焉,其广数 千里
(3),未有知其修者
(4),其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山
(5),翼 若垂天之云,传扶摇羊角而上者九万里
(6),绝云气
(7),负青天,然后图南,
且适南冥也
(8)。斥鴳笑之曰
(9):‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下
(10)
,翱翔蓬蒿之间
(11),此亦飞之至也
(12),而彼且奚适也?’”此小大之辩 也
(13)。
[注释]
(1)汤:商朝第一个皇帝,一般称商汤。棘:人名,即夏革(ji),商汤时贤大夫。革与棘,读 音相同。已:通矣。在此句之后,闻一多《庄子内篇校释》据憎神清《北山录》引增补“汤问棘曰:
‘上下四方有极乎?’棘曰:‘无极之外,复无极也。’”二十一字佚文。我们仍据原本,没有增补。
(2)穷发,不生草木的不毛之地。
(3)广:宽。
(4)修:长。
(5)太山:一本作泰山,在今山东省。
(6)羊角:旋风。
(7)绝:穿过。
(8)且:将。
(9)斥鴳:小池泽的尺鹤小雀。在庄子看来,鹏与斥鹤的大小之间各有个的自由一面,也各有个 的不自由一面。斥鴳以小自矜就必然陷入不自由而下能自拔。
(10)切,周人以八尺为一伺。汉代以七尺为一切。
(11)翱翔:展翅飞翔。蓬蒿:野草。
(12)至:最。
(13)辩:通辨,区别。
[译文]
商汤询问棘有这样一段话:“不毛之地的北极,有很深的大海,就是天 然的大池。那里有一条鱼,它的宽度数千里,没有人知道它多长,它的名字 叫鲲。有一只鸟,它的名字叫鹏,脊背象泰山,翅膀象挂缒在天上的云彩,
凭借旋风飞向九万里高空,穿过云层,背负青天,然后向南飞翔,飞往南极 大海。小泽里的尺鴳讥笑大鹏说:‘它将飞往什么地方呢?我跳跃起来向上 飞,不过几丈便落下来,在野草之间飞来飞去,这样的飞翔不也是很快洁了。
而它究竟要飞到什么地方呢?’”这就是小和大的区别。
故夫知效一官
(1),行比一乡
(2),德合一君
(3),而征一国者
(4),其自视者 亦若此矣
(5)。而宋荣子犹然笑之
(6)。且举世而誉之而不加劝
(7),举世而非之 而不加沮
(8),定乎内外之分
(9),辩乎荣辱之境
(10),斯已矣
(11)。彼其于世未 数数然也
(12)。虽然
(13),犹有未树也
(14)。夫列子御风而行
(15),伶然善也
(16), 旬有五日而后反
(17)。彼于致福者
(18),未数数然也。此虽免乎行
(19),犹有所 待者也
(20)。若夫乘天地之正
(21),而御六气之辩
(22),以游无穷者
(23),彼且 恶乎待哉
(24)!故曰:至人无己
(25),神人无功
(26),圣人无名
(27)。
[注释]
(1)知:通智。效:功效,指做官能有功效,引申为胜任。
(2)行:行为,作为。比(bì):亲近。
(3)德:品德,道德。合:符合。
(4)而:才能,能力。
(5)其:指上述四种人。自视:自己看自己,自己对待自己。
(6)宋荣子:即指宋钘,齐国稷下学宫的学者,与尹文同属一派。犹然:讥笑的样子。
(7)举世:整个社会。誉:赞誉。劝:奋勉,努力。
(8)非:责难,非难。沮:诅丧。
(9)内外之分,内我和外物。《天下》介绍宋钘思想时说:“不累于俗,不饰于物,不苟于人,
不伎于众。”“见侮不辱,救民之斗,禁攻寝兵,救世之战。”以及《韩非子・显学》说的“宋荣子 之议,设不斗争,取不随仇。不羞囹圄,见侮不辱。”这些话都可做“内外之分”的注脚。俗、物、
人、众和“自身”相对,前者是外,后者是内,对于外物不为累赘而有所忧虑,不去矫饰而有所作为,
不与之苟且而同流合污,不与之歧异而形成矛盾,从而保持其独立的精神。誉和非都是外在的,浊立 自立的精神则是内在的:誉对内在的精神无所补益,所以“誉世而誉之下加劝”;“非”对内在的精 神也无所损伤,所以“举世而非之而不加沮”。这就叫作“定乎内外之分”,这是典型的道家思想。
(10)辩,通辨,辨别,境:界限。
(11)斯:这,已:止。
(12)数(shuò)数:犹汲汲,着急的样子。世:世情,指非誉荣辱所谓外。
(13)虽然:虽然如此。
(14)犹:还。树:建立,建树。
(15)列子:列御寇,郑人,春秋时期思想家。庄子多引列子的言论来证实自己的观点。《吕氏 春秋・不二)说:“子列子贵虚。”可见为道家先驱人物。御:驾驭。列子御风而行:指御风是有待 的。
(16)泠(líng)然:轻妙的样子。
(17)旬:十天。有:又。反:通返。
(18)致福:求福。
(19)负:避免。行:步行。
(20)待,凭借,依靠。《庄子》书中的有待是哲学范畴,指的是事物的条件性。
(21)乘:因。天地:指万物,正:本性。
(22)御:本义为驾驭,引伸为顺从、顺应。六气:指阴、阳、雨、风、晦、明。辩:通变,指 变化。
(23)无穷者:无穷尽的境界。
(24)恶(wū):何,什么。
(25)至人,指思想道德达到最高境界的人。《田子方》有“得至美而游乎至乐,谓之真人。”
《天下》有“不离于真,谓之至人。”无己:忘掉自己,清除物我界限。
(26)神人:庄子理想中得道而神妙莫侧的人。无功:不追求功名。
(27)圣人,道德智能高尚的人。庄子认为,只有至人、真人、神人、圣人才是无侍的,才能达 到绝对的自由。无名:不迫求名声。
[译文]
所以,才智能胜任一官之职的,行为能符合一乡人心的,品德能投合一 国之君的,能力能够取信于民的,他们自鸣得意也就象尺鴳这种小雀一佯,
而宋研却讥笑这种人。宋钘能做到当整个社会都赞美他时,他也不因此更加 努力;当整个社会都批评他时,他也不因此而更加沮丧。他能认定内我和外 物的区别,能分清光荣和耻辱的界限。不过如此而已!他对世俗的声誉并不 汲汲去追求。虽然这样,但他还有尚未建树的,列御寇能够驾着风行走,样 子轻妙极了,走了十五天而后回来。他对于求福的事,从来不去汲汲追求。
这样他虽然可以免去步行的劳苦,但他还是有所凭借的啊,如果能因循自然 的本性,顺应六气的变化,以邀游于无边无际的境域,他还有什么依赖的呢?
所以说,修养最高的至人,能够忘掉自己;修养达到人所莫测的神人,不去 建立功业;修养臻于明智的圣人,不去树立名望。
尧让天下于许由曰
(1):“日月出矣,而爝火不息
(2),其于光也
(3),不亦 难乎
(4)!时雨降矣
(5),而犹浸灌
(6),其于泽也
(7),不亦劳乎
(8)!夫子立
(9), 而天下治
(10),而我犹尸之
(11),吾自视缺然
(12)。请致天下
(13)。”许由曰:
“子治天下,天下即己治也,而我犹代子
(14),吾将为名乎、名者,实之宾也
(15)
,吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林
(16),不过一枝;偃鼠饮河
(17),不过满腹
(18), 归休乎君
(19),予无所用天下为
(20)!庖人虽不治庖
(21),尸祝不越樽俎而代之 矣
(22)。”
[注释]
(1)尧:上古帝王唐尧。天下,指中国的全部土地,引申为帝王的统治权力。许由:古代尧时的 隐士,姓许,名由,字仲武,颖川阳城人。据《高士传》记载,尧要把帝位让给他,他认为是沾污了 他的耳朵,便到河里洗一洗,然后隐于箕山。尧拜他为老师。他死后,尧封其墓,并溢为箕公。后人 称他为洗耳翁。尧让天下与许由而许由不受一事在《大宗师》、《让王》、《盗跖》诸篇中都有记载。
(2)爝(jué)火:火把,火炬。在庄子看来、尧这位古代圣人是主无名的,把自己喻作小火把,
把天子看成是累赘。
(3)其,它。于:对于。光:光亮。
(4)亦,也。难:困难。
(5)时雨:按一走时令节气降雨,俗称及时雨。
(6)浸灌:人工灌溉。
(7)泽:滋润土地。
(8)劳:徒劳。
(9)夫子:先生,指许由。立:立为天子。
(10)治:安定,有秩序。
(11)犹:还,尸:主持。
(12)自视:自己看自己。缺然:缺乏能力的样子。
(13)致:送给。请致天下,请让我把天下让给你。
(14)子:你,指尧。治:治理,犹:如果,代子:代替你。
(15)宾:从属,派生的东西。
(16)鹪鹩(jiāoliáo):小鸟名,善于筑巢,俗称巧妇鸟。
(17)偃(yān):通鼹,偃鼠:小鼠。
(18)腹,肚子。
(19)归,回。休:罢了。君:指尧。
(20)予:我。
(21)庖人:厨师。
(22)尸祝,古代词庙中立持祭礼的司仪。越:指越权。樽,酒器。俎(zǔ):盛肉的器皿。樽 俎:指厨事。庄子的社会观点主张庖做庖的事,尸祝做尸祝的事,各按其位,代庖不可以,更不可以 代尧为天子。只有都不要名,才能自由自在。
[译文]
尧要把天下让给许由,说:“太阳、月亮出来了,可是人为的火把还不 熄灭,它还要显示光辉,不也是很难的吗!及时雨降落了,还要进行人工灌 溉,去滋润土地,不是徒劳的吗!先生如果你立为天子,天下一定会安定,
然而我还主持天子的政务,我自己觉得缺乏能力,请允许我把天下让给你 吧。”许由说:“你治理天下,天下已经安定了。而我还来代替你,难道我 是为了出名吗?名是从属于实的,难道我还去求取从属的东西吗?巧妇鸟筑 巢在深林中,不过只占一根树枝罢了;偃鼠到河里饮水,只不过喝满肚子罢 了。你请回吧!算了吧!我的君主!我是不想对天下有所作为的!厨师虽然 不下厨房,主持祭祀的人也不会逾越厨师的职位而代替厨师去烹调的。”
肩吾问于连叔曰
(1):“吾闻言于接舆
(2),大而无当
(3),往而不返
(4),吾 惊怖其言
(5),犹河汉而无极也
(6);大有径庭
(7),不近人情焉
(8)。”连叔曰:
“其言谓何哉
(9)?”曰:“藐姑射之山
(10),有神人居焉
(11),肌肤若冰雪
(12), 绰约苦处子
(13)。不食五谷,吸风饮露。乘云气,御飞龙
(14),而游乎四海之 外
(15)。其神凝
(16),使物不疵疡而年谷熟
(17),吾以是狂而不信也
(18)。”连 叔曰:“然
(19)。瞽者不以与乎文章之观
(20),聋者无以与乎钟鼓之声
(21)。岂 唯形骸有聋盲哉
(22)?夫知亦有之
(23)。是其言也
(24),犹时女也
(25)。之人也,
之德也,将旁礴万物以为一
(26),世蕲乎乱
(27),孰弊弊焉以天下力事
(28)!之 人也,物莫之伤
(29),大浸稽天而不溺
(30),大旱金石流
(31),山土焦而不热
(32), 是其尘垢粃糠
(33),将犹陶铸尧舜者也
(34),孰肯以物为事
(35)?
[注释]
(1)肩吾:人名。得道的隐士或山神,事迹不可考。《大宗师》有“肩吾得之以处太山。”连叔:
人名。不可考。
(2)闻:听到,接舆:人名,姓陆,名通,字接舆,楚国的隐士,与孔于同时,佯狂不士,这里 有庄子自喻接舆的意思。
(3)无当:不着边际,不切实际。当,适当。
(4)往:到,此处指说到。不返:不回来,意指说到那里是那里,收不回来。
(5)惊怖:惊恐害怕。
(6)河汉:指银河系,俗称天河。无极:无边无际。
(7)径:门外的道路。庭:院内堂外之地。径庭:比喻差别很大。
(8)人情:人之常情。
(9)谓:说。何:什么。
(10)藐姑射:山名。
(11)神人:指得道神妙莫测的人。实际说明庄子主观思想是神人而不是一股人,庄子认为神人 可以混同自然和社会的一切,而不必劳心见功,只是无为而治就行了。甚至说尧舜也不过是神人陶制 的尘垢粃糠,神人不用天下,不用万物,而专重主观精神升华,臻于逍遥自由境界。
(12)若:如,象。
(13)绰约:姿态柔美的样子。处子:未嫁的处女。
(14)御:驾驭。
(15)四海:古代以中国四周环海而称为四海,一般四海即指天下或全国各地。
(16)凝:凝聚,专一。神疑:指思想集中于内心,对外界事物不闻不问。
(17)疵疠:灾害,疾病。
(18)以,认为,是:此,指接舆的那段话。狂:通诳,诳语。
(19)瞽(gǔ):眼瞎。文章:文采,指华美的色采和花纹。观:景色。
(21)与:参与,聋:聋子。
(22)岂唯:难道只有。
(23)知:通智,指认识。
(24)是:此。其言,指上述关于瞽聋的一段议论。
(25)时:是。女:汝,你。
(26)旁礴:广被,混同。旁礴万物:指与万物混同。
(27)世,世人,社会上的人。蕲(qí):求。
(28)孰:谁。弊弊:辛苦经营。
(29)莫,没有能。
(30)大浸,大水。稽:至。大浸稽天:大水滔天,溺(nì):淹没在水里。
(31)流:熔化。
(32)粃糠:米糠的瘪谷,比喻细小的糟粕。
(33)陶,烧制的瓦器。铸:熔铸的金属器物。陶铸:制作,造就。
(34)物:事,指世务。
[译文]
肩吾向连叔请教说:“我在接舆那里听到的话,都是一些没有边际的大
话,说到哪里是哪里而收不回来,我惊异和害怕他的言论,就象银河一样漫
无边际,和一般人的想法差别极大,实在有点不近人情。”连叔说:“他的
言论讲的是什么呢?”肩吾转述接舆的话说:“‘在藐姑射山上,住着一位
神人,肌肤象冰雪那样白洁,恣态象处女一样柔美。不吃五谷杂粮,吸清风,
饮甘露。乘云气,驾飞龙,邀游于四海之外。他的精神十分专一,对万物不 加闻问,从而使万物不受灾害,年年谷物丰收。’我认为这都是一些狂话而 不值得相信。”连叔说:“是这样。瞎子没有办法同他共赏文采的景观,聋 子没办法同他共听钟鼓的乐声。难道只是在形体上有聋子和瞎子吗?认识上 也有聋子和瞎子的啊!接舆的话,就是指你说的。那位神人,他的德行与万 物混同为一,而社会上的人则追求纷争,他哪里肯劳碌地经营社会上的俗事 呢!这样的人,外物不能伤害他,大水滔天而至也淹不死他,天旱热到金石 熔化,土地和大山都被烧焦,他也不会感到热。用他身上的细小尘垢和粃糠,
就可以造就成尧舜,他怎肯把治理社会事务当作自己的事业呢!”
宋人资章甫而适诸越
(1),越人断发文身
(2),无所用之,尧治天下之民,
平海内之政
(3)。往见四子藐姑射之山
(4),扮水之阳
(5),官然丧其天下焉
(6)。
[注释]
(1)资:贩卖。章甫:古代的帽子。宋:宋国。越:越国。适:到。诸:兼词,之于。
(2)断发,不留头发。文身:身上刺花纹。古代中原一带,将头发结成云鬟,才可以戴上帽子,
越入断发文身,所以帽子对他们是没有用处的。
(3)海内:指中国之内。
(4)四子:有二解:司马彪《庄子注》,”四子,王倪、啮缺、被衣、许由。”郭庆藩《庄子集 释》引李桢《庄子注》:“四子本无其人,征名以实之则凿矣。”此二解可存疑。
(5)汾水之阳:汾水,在今山西省境内,据传临汾曾为尧都。阳,指水的北面。
(6)窅(yǎo):所见深远,指经四子的开导,尧明白了大道。
[译文]
宋国有个人到越国去卖帽子,越国人有断发文身的习俗,用不着帽子。
尧治理天下人民,安定国内的政事,到藐姑射山和汾水的北面,拜见四位得 道的人士,懂得了更加深远的道理,从而忘掉了他统治天下的地位。
惠子谓庄子曰
(1):“魏王贻我大瓠之种
(2),我树之成而实五石
(3),以盛 水浆
(4),其坚不能自举也
(5);剖之以为瓢
(6),则瓠落无所容
(7)。非不呺然大 也,吾为其无用而掊之
(8)。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣
(9)。宋人有善为 不龟手之药者
(10),世世以洴澼 为事
(11)。客闻之,请买其方以百金
(12)。聚 族而谋曰: ‘我世世为洴澼 ,不过数金;今一朝而鬻技百金
(13),请与之
(14)。’
客得之
(15),以说吴王
(16)。越有难
(17),吴王使之将
(18),冬与越人水战,大 败越人,裂地而封之
(19)。能不龟手,一也;或以封,或不免于洴澼洸,则用 之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖
(20),而忧其瓠落无所 容
(21)?则夫子犹有蓬之心也夫
(22)!”
[注释]
(1)惠子:惠施,庄子的朋友,先秦名家学派的代表人物。惠施下面的一段话,借大瓢无用为喻,
讥讽庄子的学说虽然意趣宏深,而不切实际。
(2)魏王:指魏惠王,即梁惠王。魏都原居安邑,国号称魏,后迁到大梁,国号改梁,称梁惠王。
惠为溢号。贻:赠送。瓠(hù):葫芦。种,种子。
(3)树:种植。实:装,五石(dàn):五十斗。
(4)盛:通成。
(5)坚:硬度。
(6)剖:破开。
(7)瓤落:又作瓠落,大而平的样子。无所容:没有什么东西可装。
(8)掊:砸破。
(9)夫子,先生,拙:不善。
(10)龟(jun),通皲,手足皮肤沾水或受冻而开裂。
(11)世世:祖祖辈辈,世世代代。洴澼(píng pì):在水中漂洗。 (kuàng),通扩,絮衣服 的新丝绵。
(12)请:请求。方,不龟手的药方。
(13)鬻技,出卖技术。
(14)与之,卖给他。
(15)之:它,不龟手的药方。
(16)说(shuì),用话劝说。吴王:吴国的国王。
(17)有难,发难,指军事进攻。
(18)使之将(jiàng):派他率领军队。
(19)裂地,割一块地方。封之,封赐给他。
(20)虑,通掳,拴,结。大樽,腰舟。
(21)忧:忧虑,瓠:借廓。
(22)蓬:草名,其状拳曲不直。
[译文]
惠施对庄子说:“魏惠王赠送我一个大葫芦的种子,我种植它而成长,
结出的果实有能容纳五石粮食那样大,用来盛水,可它的坚固程度却不能自 胜。把它切开制成瓢,则瓢底大而平浅,不能容纳什么东西。这个葫芦不是 不大,而我因为它没有什么用处,便把它砸碎了。”庄子说:“先生,原来 你不善于使用大的东西!宋国有一个人善于炮制不皱手的药物,祖祖辈辈在 水中从事漂洗丝絮的劳动。一位客人听到了这件事,请求以百金购买他的药 方。宋人把全家集合在一起,商量说:‘我家祖祖辈辈从事漂洗丝絮的劳动,
所得到的钱很少,现在一旦卖出这个药方就可得到百金,让我们把药方卖给 他吧。’客人买得药方,用它去游说吴国的国王。一次越国发难侵吴,吴王 派这个人统帅大军,冬天和越军在水上作战,大败越军,于是得到割地的封 赏。能不皲手的药方只有一个,有的用来博取封赏,有的仍然不能免于在水 中漂洗丝絮的劳苦,这就是因为对药方的使用不同。现在你有五石容量的大 葫芦,为什么不将它做成腰舟,拴在腰间,借以飘浮在江湖之上,反而愁它 大大无物可容呢?可见先生的心窍还是被蓬草睹塞了吧!”
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗
(1)。其大本拥肿而不中绳墨
(2), 其小枝卷曲而不中规矩
(3),立之涂
(4),匠人不顾。今子之言,大而无用
(5)众所同去也
(6)。”庄子曰:“子独不见狸狌乎
(7)?卑身而伏,似侯敖者
(8); 东西跳梁
(9),不辟高下
(10);中于机辟
(11),死于网罟
(12)。今夫 牛
(13),其 大若垂天之云。此能为大矣
(14),而不能执鼠
(15)。今子有大树,患其无用,
何不树之于无何有之乡
(16),广莫之野
(17),彷惶乎无为其侧
(18),逍遥乎寝卧
其下
(19)。不夭斤斧
(20),物无害者,无所可用,安所困苦哉
(21)!”
[注释]
(1)樗(chu):,俗称臭椿,质的粗劣的大树,其高可达二十多米。
(2)本,指树干。拥肿:犹盘瘿,即疙瘩。绳墨:木匠用的墨线。中(Zh6ng):合。
(3)规矩:木匠划圆、方的工具。
(4)涂:通途。立之涂:立在路上。
(5)大而无用:大而无用是庄子的重要思想,因为庄子主张无用为有用。惠施在这里是针对庄子 的大而无用的言论说的。
(6)众;大家。去:抛弃。
(7)独:偏偏,见:看到。狸:野猫。狌:黄鼠狼。
(8)卑:低。敖:通遨,过游,指来往的小动物,如鸡、鼠之类,为狸狌所猎获的对象。
(9)梁:通踉。跳梁:跳跃。
(10)辟:通避。
(11)中(zhong):触到。机辟:捕禽兽的工具,装有开关的机件为机,设陷井为辟。
(12)罟(gu):网的总名。
(13) (Ll),亦作犛,牦牛。
(14)能:能力。
(15)执:捉拿。
(16)无何有:虚无。庄子继承老子的思想,也把世界看成是虚无。乡:地方。
(17)广莫:辽阔。
(18)彷徨:纵任不拘的样子,徘徊。无为:无所作为。
(19)逍遥:优游自在。寝卧:躺着。
(20)夭:折。斤:大斧头。
(21)安:怎么会,那里会。
[译文]
惠施对庄子说:“我有一棵大树,人们把它叫樗。这棵大树的树干长着
凹凸不平的大疙瘩,无法打上墨线,它的小枝又都弯弯曲曲,不合乎木匠的
规矩,生长在道路上,木匠连看也不看它一眼。现在你说的那些言论,都是
大而无用的,所以大家都弃你而去。”庄子说,“先生你没看那野猫和黄鼠
狼吗?它把身子伏在地上,以等候那些来来往往的小动物。东西跳跃,不辟
高低,踏中机关,死于网罟。现今的牦牛,它的庞大的身驱象挂在天上的云
彩,这头牛能力很大,然而不能捕鼠。现在先生有这棵大树,却忧虑它没有
用处,为什么不把它栽到什么也没有的地方,以及那无边无际的旷野,然后
来往徘徊在它的旁边,自由自在地躺在它的下面,使它遭不到斧头的砍代而
夭折,也没有什么东西来侵害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦
呢?”
齐物论
[题解]
《齐物论》是庄子哲学思想的代表作。这篇文章的宗旨在于论述万物齐一和是非相 对,既谈到了从无到有的本体论问题,也涉及到了主体与客体关系的认识论问题。在本体 论问题上,主要倾向是主观唯心主义,但也有某些唯物主义因素;在认识论问题上,主要 表现是万物齐一和否定是非的相对主义和不可知论,但也有较丰富的辩证法内容。
本篇分三个层次:从“南郭子綦”到“怒者其谁邪?”论述了“吾丧我”的精神境 界,指出诸家争鸣都是各持己见的结果,要想停止纷争,就得做到“忘我”。第二部分,
从“大知闲闲”到“故寓之无竟”,由十个自然段组成,是作者在本文中论述的中心内容。
这一部分中,主要论述了各种主观世界的争论纠结,是迷失自我的表现,是主观成见所致 使,要想停止争论,就得用“莫若以明”的认识方法,排除成见,开放心灵,达到“万物 与我为一”的齐物境界。第三部分,用“罔两问景”和“庄周梦胡蝶”两个故事来说明万 物融化为一的“物化”过程,得出“物化”的万物齐一的结论。
南郭子綦隐机而坐
(1),仰天而嘘
(2),答焉似丧其耦
(3)。颜成子游立侍乎 前
(4),曰:“何居乎
(5)?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎
(6)?今之隐 机者,非昔之隐机者也
(7)。”子秦曰:“偃,不亦善乎
(8),而问之也
(9)!今 者吾丧我
(10),汝知之乎
(11)?汝闻人籁而未闻地籁
(12),汝闻地籁而未闻天籁 夫!”子游曰:“敢问其方
(13)。”子秦曰:“夫大块噫气
(14),其名为风。
是唯无作
(15),作者万窍怒呺
(16)。而独不闻之翏翏乎
(17)?山林之畏佳
(18), 大木百围之窍穴
(19),似鼻,似口,似耳,似杆
(20),似圈
(21),似臼,似洼者
(22)
,似污者
(23);激者
(24),謞者
(25),叱者
(26),吸者
(27),叫者,譹者
(28), 宎者
(29),咬者
(30),前者唱于而随者唱喁
(31)。冷风则小和
(32),飘风则大和
(33)
,厉风济则众窍为虚
(34),而独不见之调调,之刀刀乎
(35)?”子游曰: “地 籁则众窍是已,人籁则比竹是已
(36)。敢问天籁。”子綦曰: “夫吹万不同
(37), 而使其自己也
(38),咸其自取
(39),怒者其谁邪
(40)!”
[注释]
(1)南郭子綦(qi):楚昭王的庶弟,曾任楚庄王的司马,因居于南郭,故称南郭子綦。《徐无 鬼》作“南伯子綦”。《人间世》亦有“南伯子肇游乎商之丘”的记载。隐,凭,靠。机:通几,案。
“隐机而坐”指依靠几案静坐,说的是静。
(2)嘘:吐气,“仰天而嘘”指的是动。“隐机”二句为静中有动,有辩证法因素。
(3)荅(ta):一作嗒。荅焉,形体木然无神的样子。丧:丧失。耦,一作偶,指精神与肉体相 对偶,进入了忘我的境界。“似丧其耦”即《田子方》中所说的“遗物离人而立于独。”
(4)颜成子游,人名,南伯的学生,姓颜,名偃,字子游,谥号成,故称颜成子游。
(5)居(ji):通与,表疑问,引申作故或缘由,即何故。
(6)固:句子中两个固字,前一回字作本来解,后一固字作岂解。形如槁木:躯体象枯干的树木,
即《达生》中所说:“吾身处也,若檄株枸;吾执臂也,若槁木之枝。”心如死灰:精神象息灭的灰 烬,即《应帝王》列子所说:“子之先生死矣:吾见怪焉,见湿灰焉。”
(7)今:现在,昔:过去。
(8)善:很好。
(9)而:通尔,你。不亦句为倒装,意谓“你问的不是很好吗!”
(10)吾丧我:吾指今日得道的我;我指没有忘掉功名利禄的我。丧:丧失,忘掉。“吾丧我”
是仅承《逍遥游》中的“无己”观点,意指唯有丧我,才能超然于物论之外,从而物论才可以得齐。
(11)汝:你。
(12)籁,箫。人箫出于人为,地箫、天箫出于自然,庄子主张夫人为,尚自然。此处虽然分三 籁,但主要是说天籁。天籁用语言文字不好说明,所以才托地籁加以说明。籁本人籁之名,地籁、天 籁都是由人籁推论出来的。
(13)方:道理。
(14)大块:指大地。噫气:犹嘘,吹气。
(15)是唯不作:不作则已。
(16)呺(hao):呼啸,吼叫。呺为多音字,亦读(xia),如《逍遥游》的“非不呺然大也。”
万窍怒呺:影射百家争鸣。
(17)而,你。翏翏(liu,亦读 liu,):长风声,一本作飂飂。
(18)畏佳(weicui):通■崔,指山林高大而参差的样子。
(19)围:两手合抱的范围。窍:细孔。穴:大孔。
(20)似鼻:以下举窍穴的形状,取之人身的有鼻、口、耳;取之器物的有枅、圈、臼;取之于 地势的有洼、污;取之于水火的有激、謞;取之于人畜的有叱、吸、叫、譹;取之于杂音的有声、咬。
枅(ji,又读作 jian):房住头上的横木,即樽护,斗拱。《淮南子・主术训》有“短者以为朱儒枅 户。”一说木制酒器。
(21)圈:阑圈。一说杯盂。
(22)洼:大而深的洼地。
(23)污:小而浅的他溏,泥坑。
(24)激:水击,大水湍流冲激的声音。
(25)謞(xiaO):同熇,大火燃烧的声音。一作箭声。
(26)叱(chi):呵叱,发怒时的出气声。
(27)吸:吸气声。
(28)譹:号哭声。
(29)宎(yao):深沉的声音。
(30)咬(jiao):哀切声。
(31)于(yu):犹舆。喁(yu):犹謣。于、唱皆相随应的声音,《吕氏春秋・谣辞》:“今 举大木,前呼舆謣,后亦如之。”《淮南子。道应训》作“邪许”,亦指举重物相况之声。所以下文 有“冷风则小和,飘风则大和。”
(32)冷(ling)风:小风,微风。
(33)飘风:大风,疾风。《老子》有“飘风不终朝,暴雨不终日。”
(24)厉风:烈风。济:停止,风过。虚:没有声音。
(35)而:你。调调、刀刀:风吹林木枝叶摇曳的样子。刀刀,一作刁刁。
(36)比竹:用多竹并起来制作的乐器。
(37)夫吹万不同:吹承噫气而言,风吹万窍而声音不相同。
(38)自己:洞穴的声音自行停止,天籁是无作无止的,能从无作无止处着眼,天籁不在地籁之 外,也不在人籁之外。
(39)咸:都。
(40)怒者其谁也:反诘子游,让他自己领会天籁的旨趣。怒:发动,如《逍遥游》中的“怒而 飞”和《外物》中的“草木怒生”,皆指天机自动。
[译文]
南郭子聂靠几静坐,仰面朝天,缓漫吐气,形体木然,仿佛精神脱离了
身躯。颜成子游立侍在跟前,问说:“怎么这个样子啊?形体安定本来可以 使它象枯干的树木,而精神岂能可以使它象熄灭的灰烬呢?你现在靠几而坐 的情况,不是你过去靠几而坐的情况了。”子綦回答说:“偃,你问的问题,
不也是很好的吗!如今我忘掉了功名利禄的我,你知道这一点吗?你听到过 人造的萧声,却没听到过地上自然形成的音响,你听到过地上自然形成的音 响,却没听到过天空中自然形成的音响吧!”子游说:“请问三籁的道理?”
子綦说:“大地发出的气,它的名子叫风。这风不作则已,一发作则上万种 不同的孔穴都会怒吼起来。你没有听过长风呼啸的声音吗?山林高大参差不 齐的地方,百围大树上的孔穴,有的象鼻孔,有的象嘴,有的象耳朵眼,有 的象春臼,有的象深大的洼地。有的象浅小的池塘;长风吹这些孔穴所发出 的声音,有的象湍激的流水声,有的象大火燃烧声,有的象呵叱声,有的象 抽气声,有的象叫喊声,有的象号哭声,有的声音深沉,有的声音哀切,前 面的风声唱着,后面的风声随应着。微风则相和的声音小,疾风则相和的声 音大,烈风停止了,则所有的孔穴就都空寂无声了,你难道没看见风吹林木 枝叶还在摇摇曳曳地摆动着吗?”子游说:“地籁的声音不过是从众多的孔 穴中发出来的罢了,人籁的声音不过是从用多种竹管并起来所制作的乐器中 发出来的罢了。请问天空中自然的音响是怎么回事呢?”子綦说:“风吹万 窍而声音不同,然而使它们发作或停止的都是它们自己。都是自然状态所致,
发动它们的还能是谁呢!”
大知闲闲
(1),小知间间
(2)。大言炎炎
(3),小言詹詹
(4)。其寐也魂交
(5), 其觉也形开
(6)。与接为构
(7),日以心斗
(8)。缦者
(9),窖者
(10),密者
(11),小 恐惴惴
(12)大恐缦缦
(13)。其发若机括
(14),其司是非之谓也
(15);其留如诅盟
(16)
,其守胜之谓也
(17);其杀若秋冬
(18),以言其日消也
(19);其溺之所为之
(20)
,不可使复之也
(21);其厌也如缄
(22),以言其老洫也
(23);近死之心,莫 使复阳也
(24)。喜怒哀乐,虑叹变热
(25),姚佚启态
(26);乐出虚
(27),蒸成菌
(28)
。日夜相代乎前,而莫知其所萌
(29)。已乎,已乎
(30)!旦暮得此
(31),其 所由以生乎!非彼无我
(32),非我无所取
(33)。是亦近矣,而不知其所为使,
若有真宰
(34),而特不得其朕
(35)。可行己信
(36),而不见其形,有情而无形
(37)。 百骸、九窍、六藏
(38),赅而存焉
(39),吾谁与为亲?汝皆说之乎
(40)?其有私 焉
(41)?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其递相为君臣乎?其有 真君存焉
(42)?如求得其情与不得,无益损乎其真。一受其成形,不忘以待尽
(43)
。与物相刃相靡
(44),其行尽如驰,而莫之能止
(46),不亦悲乎!终身役役 而不见其成功
(46),恭然疲役而不知其所归
(47),可不哀邪!人谓之死,奚益!
其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?人之生也,固若是芒乎
(48)?其我独芒,
而人亦有不芒者乎?夫随其成心而师之
(49),谁独且无师乎
(50)?奚必知代而 心自取者有之
(51)?愚者与有焉。未成乎心而有是非
(52),是今日适越而昔至 也
(53)。是以无有力有
(54)。无有为有,虽有神禹,且不能知
(55),吾独且奈何 哉
(56)!
[注释]
(1)大知句:承《逍遥游》中“小知不及大知”说的,《逍遥游》是褒大贬小,此篇则大小俱谴。
闲闲:过于广博。
(2)间间:过于精细。
(3)炎炎:烈火燎原,引申为盛气凌人。
(4)詹詹:犹沓沓,说话烦琐,喋喋不休的样子,俗称罗嗦。
(5)魂交:心神交错烦乱。
(6)形开:形体不得安宁。
(7)与接为构:与,交。接,接触,与社会接触。构,交构,构台。
(8)日以心斗:整天勾心斗角。《人间世》“知出乎争,知也者争之器”也是这个意思。
(9)缦,通慢,疏慢,慢不经心。
(10)窖(jiao):用心深沉,用心良苦。
(11)密:严密,谨慎。缦、窖、密三种状况都讲的由缓而紧、由浅而深、由疏而密的心斗状态。
凡斗就讲有胜负,考虑胜负而心就没有一时安宁愉快的,所以就产生了“小恐”、“大恐”的情形。
(12)惴惴(zhui),惴惴不安,提心吊胆,这是虑胜忧负的结果。
(13) 缦缦:张极而弛,精神涣散,情绪沮丧的样子。
(14) 发:发出。机:弩的发射器。括:箭尾部扣弦的部位。发若机栝:指速度之快如射箭一般。
(15) 司,同伺,窥伺,侦候,探察。
(16) 留:止,守,与“发”互为对文,即保守于内心。诅盟:誓约。留如诅盟:指守胜心的顽 固性,即心藏主见好象普约一样不肯吐露。
(17)守胜:以守取胜。
(18)杀(chai):衰杀,减杀,衰退。
(19)消:消铄,消弱。
(20)溺:沉厕,即《孟子》中“陷溺其心”的溺。为:做,干,从事各种活动。
(21)不可使复之也:指毛病在于发而不知节,不能使之恢复生机。
(22)厌(ya):通压,闭藏,《礼记・大学》中“见君子而后厌然”的厌。缄(jian):封闭。
(23)洫(xu):败,枯竭。老洫:老而败坏。
(24)复阳:恢复生机。
(25)虑,优虑。叹:感叹。变:反覆,变态。热(zhe):通慑,恐惧,畏惧不敢动,引申为固 执不变。虑叹变热:形容辩者们的各种行为的情态。
(26)姚:票姚的姚,轻捷,轻浮。佚:通逸,安逸,奢侈,放纵,系与姚相对的反面。启:开,
放荡,通达,如《书・尧典》中“胤子朱启明”之启。态:作态,系与启相对的反面,指娇淫妖冶的 容态。
(27)乐出虚:乐声从空虚的箫管中发出。
(28)蒸成菌:地上的蒸气使菌类生长出来。
(29)萌:始生,萌生。
(30)已乎,已乎:叹词,算了吧,算了吧。《庄子》书中多见,如《人间世》有“已乎,已乎,
临人以德。”《则阳》有“已乎,已平,且无所逃。”
(31)旦暮:早晚,几时,引申为日夜。暮亦作莫。此,这,指上面讲的十二种心“相代乎前”
者的道理。
(32)非彼无我,彼即“此其所由以生”之“此”。以对我言,故曰彼。离彼心,即不复有我。
而离我,则又谁取此心者,所以下面又说“非我无所取”,这是说彼我是对立统一的。
(33)无所取,指无所取以体现彼。
(34)真宰:真心,真我。
(35)特:独,但,朕(zhen):通朕,迹象,怔兆。
(36)行,心行。信:消息。即《老子》所说的“其精甚真,其中有信”的信,己信,消息存乎 已。信行于心中,所以才“实不见其形,故曰有情而无行”。
(37)情:信。
(38)百骸(hai):一百个骨节,多个骨节。九窍:指眼、耳、鼻等人体器官的九个孔穴。《周 礼・天官・疾医》:“两之以九窍之变。”注“阳窍七,阴窍二。”阳窍七,指双眼,二鼻孔、一口;
阴窍二,指前、后阴部。六藏:藏通脏,心、肝、脾、肺、肾,称为五藏,肾有左肾和右命门,故称 为六藏。
(39)赅:兼备,具备。
(40)说(yuè):通悦,喜欢,喜悦。
(41)有私:私指偏爱。有私是承上文“皆说”而言。
(42)真君:真心,真我,真宰,是继“怒者其谁”而言。谁是虚点,君则是明示。
(43)不亡以待尽:形体常驻下变而等待耗尽。有的版本将“不亡”改为“不化”可供参考。
(44)刃:比喻矛盾,靡:同劘,切实,切中事理。“与物相刃相靡”指“与物相接,日以心斗”
的人。
(45)止:已。
(46)役役:形容劳苦下休。
(47)茶(nié):又作布。茶然:精神不振,疲倦之极。所归:归宿,目的。
(48)芒:通茫,愚昧无知。《天下》有“芒乎昧乎,未之尽者”即此意。分开为芒与昧,合起 来为芒昧。
(49)成心:偏见,主观成见。师:取法,效法,判断。
(50)且:语助词。师:大宗师的师,宗大道为师的师。
(51)知代:懂得事理的变化。心自取者:有见的的人或有心得的人。“奚心知代而心自取青有 之”指的是前文“日夜相代乎前”,“非彼无我,非我无所取”之说。
(52)卡成乎心:未形成的主观成见。
(53)是今日适越而昔至也:此处援引惠施的“今日适越而昔来”之说,说明是非与主观成见的 关系。适:到。
(54)无有力有,有生于无,以无为有。《庚桑楚》蘑中有“门者,无有也。万物出乎无有,有 不能以有为有,必出乎无有,而无有,一无有,至人藏乎是。”
(55)不能知:无法理解。
(56)奈何,能怎样。
[译文]
大知过于广博,小知过于精细。大言盛气凌人,小言喋喋不休。他们睡 时也心神交错烦乱,他们醒时也形体不得安宁。与社会接触构合纠葛,整天 勾心斗角。有的显得慢不经心,有的却冥恩苦想,有的则小心谨慎。对小的 恐惧提心吊胆,对大的恐惧垂头丧气。他们的心计一发就象箭一样疾速,他 们的心计探察不发是为了称是避非;他们停止发言犹如盟誓,为了以守取胜;
他们衰败好似秋风冬寒的景象,这是说他们一天天在消弱;他们沉溺在所作 所为的活动之中,再无法使他们恢复原状;他们隐藏心灵不言不语,说明他 们老而枯竭败坏;接近死亡的心灵,再也不能使它恢复生机。高兴、愤怒、
悲哀、欢乐,优虑、叹息、变态、恐惧,轻浮、安逸、放荡、娇淫:象乐声 从空虚的乐器中产生出来,又象菌类从地上的蒸气中产生出来一样。交互更 替在眼前,而不知道它们是怎样萌发出来的。算了吧,算了吧!一旦懂得了 这些情态发生的道理,也就懂得了它们所以发生的根由了!没有客体的彼,
就没有主体的我;没有主体的我,客体的彼也就无法体现。这样主体与客体
也就近似统一了,然而不知道它受谁支配。好似有个真我,但是却看不见它
的迹象。可以从它的行为中得到信息,却看不到它的形体,它是真实可信的,
却没有具体的形象。一百个骨节,九个孔穴,六个内脏,都兼备地存在我的 身上,我和那个最亲近呢?你都喜欢它们呢,还是有所偏爱呢?如此不是都 把它们当成臣妾了吗?它们是臣妾就不能相互支配吗?还是让他们轮流做君 臣呢?难道果然另有真君存在吗?即使求得真君的真实情况与否,对它的本 真是无所益损的。人一旦享受而形成形体,就认为躯体是常驻不变的而等待 最后的耗尽。和外物相接触,既有相互矛盾之时,也有切中事理之时,他的 心行追逐外物象奔驰一样不能止步,这不是很可悲的吗!一辈子劳劳禄禄而 看不见他的成功,精神不振,疲于劳役,而不知道他的归宿,这不是很可悲 的吗!这样的人生虽然说他不死,又有什么益处呢?他的形体在不断地变成 衰老,他的思想又随着形体的变化而消失,这能不叫作最大的悲哀吗?人生 在世,本来就是如此的愚昧吗?难道只是我愚昧无知,而别人也有不愚昧无 知的吗?若依据自己的成见作为是非标准,那么谁没有一个标准呢?何必了 解事物发展变化而有心地的人才有呢?愚昧的人也是有的。如果说没有形成 主观成见,便有了是非观念,这就象惠施的“今天到越而昨天就到了”的观 点一样。这是把无有看成有。把无有看成为有,就是神明的大禹尚且不能理 解,我又有什么办法呢!
夫言非吹也
(1),言者有言
(2),其所言者特未定也
(3)。果有言邪?其未尝 有言邪?其以为异于司音
(4),亦有辩乎
(5),其无辩乎?道恶乎隐而有真伪
(6)
?言恶乎隐而有是非?道恶乎往而不存?言恶乎存而不可?道隐于小成
(7)
,言隐于荣华
(8)。故有儒墨之是非
(9),以是其所非而非其所是
(10)。欲是 其所非而非其所是,则莫若以明
(11)。物无非彼
(12),物是非是
(13)。自波则不 见,自是则知之
(14)。故曰:彼出于是,是亦因彼
(15)。彼是,方生之说也
(16)。 虽然,方生方死,方死方生
(17),方可方不可,方不可方可
(18);因是因非,
因非因是
(19)。是以圣人不由
(20),而照之于天
(21),亦因是也
(22)。是亦彼也,
波亦是也
(23)。彼亦一是非,此亦一是非
(24)。果且有彼是乎哉
(25)?果且无彼 是乎哉?彼是莫得其偶
(26),谓之道枢
(27)。枢始得其环中,以应无穷。是亦 一无穷,非亦一无穷也。故曰莫若以明。
[注释]
(1)吹:吹气,吹风。
(2)言者有言:辩论者各有所说。
(3)特未定:但还下一定,无一定的标准。
(4) (kòu,又读 gòu)音:刚出蛋壳的小鸟的叫声。比喻下带任何含义的语言。
(5)辩:亦作辨,分别,辨别。
(6)道,本意为道路,引申为道理、规律、本质。恶(wū)乎:什么。隐:隐蔽。
(7)小成:片面的认识成果,相对真理。
(8)荣华(huā):华美的言论,花言巧语。引申为现象。
(9)儒墨:儒家墨家,庄子对儒墨有为的争辩持否定的态度。
(10)以:把。
(11)莫若以明:不如使心灵达到空明的境地去反照外物。以明:是庄子的独有的哲学概念,是 指用道的观点来看待各家的是非。也就是用虚净的内心体认事物。
(12)物无非彼:事物没有不是彼的。
(13)物无非是:事物没有不是此的,彼与此,是指事物普遍存在着对立面,是矛盾观念,有辩 证法的思想。
(14)自彼则不见,自是则知之:彼与是对立,见与知对立。从彼方看不见此方,从此方来看就 知道了。
(15)因:因依,依托,依存。
(16)彼是方生:彼此并存。
(16)方生方死,方死方生:生与死相互渗透和相互转化。
(18)方可方不可,方不可方可:正题与反题相互渗透,相互转化,有同一性。
(19)因是因非,因非因是:由是而得非,由非而得是,是非相反相通。这里虽然是否定是非界 限的诡辩论,但承认是非的转化和相通有辩证法的因素。
(20)圣人不由:圣人不由是非对立之途,不问生死之分的问题。
(21)照之于天:照,反映。天,自然。照之于天,指因任自然,即超脱于一般是非之上。实际 是否认矛盾的齐万物而为一的诡辩。
(22)亦因是也:也是因任这个道理了。
(23)是亦彼也,彼亦是也:此也是彼,彼也是此,抹杀彼此之间的差别,是万物齐一的诡辩,
但肯定彼此双方,你中有我,我中有你,彼此互含和相互转化有辩证法因素。
(24)彼亦一是非,此亦一是非:彼方的是非不同于此方的是非,此方的是非不同于彼方的是非。
这里否定是非的标准,是怀疑论和诡辩论的观点。但也看到了事物的相对性,否定一成不变的是非标 准,有一定的方法论意义。
(25)果且:果真。
(26)偶:对立面。
(27)道枢:道的关键,道的中心部分,引申为规律。