國立臺東大學兒童文學研究所 碩士論文
指導教授:游珮芸 博士
艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書風格之研究
研 究 生: 黃彥菁 撰 中 華 民 國 一 ○ 六 年 七 月
國立臺東大學兒童文學研究所 碩士論文
艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書風格之研究
研 究 生: 黃彥菁 撰 指導教授: 游珮芸 博士
中 華 民 國 一 ○ 六 年 七 月
謝辭
終於寫到這一頁!
首先要感謝我的媽咪,在我研所生涯中不斷地督促我,才能使我認真面對我 的論文!再來要感謝我的指導教授 ── 游珮芸老師,老師無盡的溫暖關懷、耐 心包容以及專業指導,是我一路上最大的助力!
謝謝懷慶幫我掃描並整理所有的繪本圖檔,謝謝維淳在我口考前提供 PPT 給我參考,又在口考後教我格式設定,以及其他親愛的兒文所同學們:芝寧、佳 琳、俐靜、慧真(Jenny)、若惠、南箕(Nancy)、瓊慧(小姊姊)、筱琦、敏瑜、
慧珊、僑紜、小珉、靖娟(以上按學號排列),能在兒文所認識你們、一起上學 讀書,真是美好的緣分與幸福!
最後要感謝我自己,終於鼓起勇氣把我的論文完成了!
i
艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖書畫風格之研究
黃彥菁
國立台東大學 兒童文學研究所 摘 要
本研究以艾蜜莉‧葛拉菲特(Emily Gravett)自寫自畫且具有後設概念的八 本圖畫書為研究文本,分析其外在形式設計及所使用的後設策略,並詮釋其潛藏 的美學意涵。研究結果概述如下:
以外在形式而言,艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書從封面開始,一路往前蝴 蝶頁、版權頁、書名頁鋪陳故事;在故事之後的後蝴蝶頁、作者的其它作品介紹 與封底則是負責延續故事,給人無盡的想像。另外,她喜歡用「書中書」創造無 限遞迴的意象,她還擅長在她的作品內頁夾雜廣告單、地圖、明信片等擬真實物,
讓讀者覺得他們在閱讀的不只是一本繪本,它還可能是一本剪貼簿或是創作筆記 本。
就後設策略來說,艾蜜莉‧葛拉菲特在同一本書裡經常使用不同的字體,她 並且經常自創新字,或是藉由將文字縮放、不規則排列,甚至扭曲、斷裂來敘述 故事與營造氣氛。她的作品中也常出現鏡淵的意象,讓書裡的故事主角閱讀以他 們自己為主角的書,製造出無盡延伸的奇幻感;她也會在書內頁鑿洞或打破框線,
讓讀者想像書中主角們在其中自由穿越;她還會在書中使用反諷、諧擬等後設策 略,並提供讀者可選擇的故事結尾,讓讀者在沉迷故事的同時,又恍然故事的虛 構性。
從美學意涵來看,艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書給予作者、讀者與書中角 色極大的自由,我們彷彿可以一起在書頁中來回穿梭,它們是由簡單的媒材與日 常的物品所構成,是貼近我們生活的且無法被取代的藝術作品。
關鍵詞:後設、圖畫書、風格
ii
A Style Analysis of Emily Gravett’s Meta-Picture Books
Yen-Ching Huang
National Taitung University
Graduate Institute of Children’s Literature
Abstract
This study adopts eight picture books which contain meta-ideas and are written and illustrated by Emily Gravett as the study texts. After analyzing their outside form designs and the meta-devices they use, and interpreting the hidden aesthetic meanings, the findings show briefly as following:
On the outside form, Emily Gravett’s meta-picture books elaborate stories from the cover, to endpapers, after that copyright page and then title page; the back endpapers, the page that recommends the author’s other works, and the back cover take charge of extending the stories and let readers’ imagination run wild. Besides, She likes to use ― book within a book‖ to create the image of endless recursion. She is also good at making some documents that looks like almost real and put them into her picture books, which makes her readers feel that they are not only reading a picture book, but also probably a scrapbook or a notebook for creating.
In terms of meta-devices, Emily Gravett often uses different fonts in one book;
she also likes to make new words by herself, or to narrate a story and build an atmosphere by enlarging, shrinking, disordering, twisting, or evern breaking the words. The image of ―mise en abyme‖ often appears in her works, which makes the main character in her book reading the book that features themselves, which brings a sense of fantasy of endless extending. She also makes holes or breaks the boundary on the pages so that readers can imagine the characters in the book can go through the pages freely. Additionally, she often uses meta-devices such as irony or parody in her picture books. She also offers readeres alternative story endings, which makes them realize the fabrication of the story suddenly in the meantime they immerse and believe in the story.
As far as the aesthetic meanings, Emily Gravett’s meta-picture books offer a large amount of freedom to the author, the readers, and the characters in the book. It’s almost real for us to go back and forth the pages together. The books which are made by simple media and daily objects are actually works of art, which are close to our daily life and can never be replaced.
Keywords: Meta-, Picture Books, Style
iii
目錄
第壹章 緒論……….……….. 1
第一節 研究背景與動機.………...…………..1
第二節 研究問題與目的 ………3
第三節 研究方法與步驟………..4
第四節 研究範圍與限制………..5
第貳章 文獻探討………....8
第一節 艾蜜莉‧葛拉菲特生平及著作簡介………..8
第二節 圖畫書的元素風格與形成………....15
第三節 圖畫書所使用的後設策略………....24
第參章 後設圖畫書的外在形式設計………..31
第一節 故事的開始:從封面、蝴蝶頁、版權頁到書名頁………31
第二節 在故事之後:從後蝴蝶頁、其他作品介紹、到封底………49
第三節 不只是一本書:書中書、筆記書以及其他形式………..61
第肆章 後設圖畫書的內容風格表現………..77
第一節 文字的後設策略………. 77
第二節 圖像的後設策略………..…90
第三節 情節的後設策略………...….……100
第伍章 結論………....…109
第一節 艾蜜莉‧葛拉菲特的風格形成………..109
第二節 艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書的美學意涵………..111
參考文獻………114
附錄一:艾蜜莉‧葛拉菲特年表………119
附錄二:Simon & Schuster 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿……….121
附錄三:BookTrust 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿………..125
附錄四:Reading Rockets 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿…………...130
iv
圖次
圖 3-1-1 Wolves 封面………32
圖 3-1-2 Wolves 書中書之封面………32
圖 3-1-3 Wolves 前蝴蝶頁………32
圖 3-1-4 Wolves 版權頁與書名頁………33
圖 3-1-5 Meerkat Mail 封面………..………33
圖 3-1-6 Meerkat Mail 封面內頁與小書名頁………..………33
圖 3-1-7 Meerkat Mail 前蝴蝶頁………..………34
圖 3-1-8 Meerkat Mail 版權頁與大書名頁………..………34
圖 3-1-9 Little Mouse's Big Book of Fears 封面………..…..………34
圖 3-1-10 Little Mouse's Big Book of Fears 封面內頁………..………34
圖 3-1-11 Little Mouse's Big Book of Fears 前蝴蝶頁………..………35
圖 3-1-12 Little Mouse's Big Book of Fears 版權頁與書名頁………..………35
圖 3-1-13 Spells 封面………..………...36
圖 3-1-14 Spells 封面內頁與書中書之封面………..………...36
圖 3-1-15 Spells 前蝴蝶頁…..………...36
圖 3-1-16 Spells 版權頁與書名頁…..………...36
圖 3-1-17 The Rabbit Problem 封面..………....37
圖 3-1-18 The Rabbit Problem 前蝴蝶頁………..………....37
圖 3-1-19 The Rabbit Problem 版權頁與書名頁………..………....37
圖 3-1-20 Wolf Won't Bite!封面………...…..………....38
圖 3-1-21 Wolf Won't Bite!封面內頁………...…..………....38
圖 3-1-22 Wolf Won't Bite!前蝴蝶頁………...…..………....38
圖 3-1-23 Wolf Won't Bite!版權頁與書名頁……….…....38
圖 3-1-24 Again!封面………...……….…....39
圖 3-1-25 Again!封面內頁與書中書封面……...……….…....39
圖 3-1-26 Again!前蝴蝶頁……...……….…....39
圖 3-1-27 Again!版權頁與書名頁………....39
圖 3-1-28 Again!再一次版權頁與書名頁………....39
圖 3-1-29 Little Mouse's Big Book of Beasts 封面………....40
圖 3-1-30 Little Mouse's Big Book of Beasts 前蝴蝶頁………....40
圖 3-1-31 Little Mouse's Big Book of Beasts 版權頁與書名頁………....40
圖 3-1-32 Wolves 第三個跨頁……...………....46
圖 3-1-33 Orange Pear Apple Bear 版權頁………..……....48
圖 3-1-34 The Odd Egg 版權頁………...……..……....48
圖 3-1-35 Dogs 版權頁……….………...……..……....48
圖 3-1-36 Blue Chameleon 版權頁……….………..……...…..……....48
v
圖 3-1-37 Tidy 版權頁………..………...……..……....48
圖 3-2-1 Wolves 後蝴蝶頁………..………...……....…....49
圖 3-2-2 Wolves 書中書之封底………..………...……....…....50
圖 3-2-3 Wolves 封底與封面………..………...……....…....50
圖 3-2-4 Meerkat Mail 後蝴蝶頁…………..……..………..…....…....50
圖 3-2-5 Meerkat Mail 後蝴蝶頁背面與封底內頁………..…....…....51
圖 3-2-6 Meerkat Mail 封底………..……….……...……....…....51
圖 3-2-7 Little Mouse’s Big Book of Fears 後蝴蝶頁………….……...……....…....51
圖 3-2-8 Little Mouse’s Big Book of Fears 封底內頁………….……...……....…....51
圖 3-2-9 Little Mouse’s Big Book of Fears 封底………….……...…………....…....52
圖 3-2-10 Spells 後蝴蝶頁………..……….……...……....…....52
圖 3-2-11 Spells 書中書封底與封底內頁..……….……...……....…....52
圖 3-2-12 Spells 封底..……….……...………....…....53
圖 3-2-13 The Rabbit Problem 後蝴蝶頁.……...………....…...54
圖 3-2-14 The Rabbit Problem 封底與封面…...……….………....…...54
圖 3-2-15 Wlof Won’t Bite!後蝴蝶頁…...………...………....…...54
圖 3-2-16 Wlof Won’t Bite!封底內頁…...………...…....…...54
圖 3-2-17 Wlof Won’t Bite!封底與封面…...………...……....…...55
圖 3-2-18 Again!後蝴蝶頁…...………...……....………...55
圖 3-2-19 Again!書中書封底與其他作品介紹…………...……....…………..…...55
圖 3-2-20 Again!封底…………...……....………..…...56
圖 3-2-21 Little Mouse’s Big Book of Beasts 後蝴蝶頁……….…...56
圖 3-2-22 Little Mouse’s Big Book of Beasts 封底……….…...56
圖 3-2-23 Wolves 最後一個跨頁...……....………...…...57
圖 3-3-1 Wolves 封底與封面...……....………..………...…...61
圖 3-3-2 Wolves 書中書之封底與封面………..………...61
圖 3-3-3 Spells 封底與封面...……....………..…………...…...62
圖 3-3-4 Spells 書中書之封底與封面………..…………..…...62
圖 3-3-5 Again!封底與封面...……....………..………...…...62
圖 3-3-6 Again!書中書之封底與封面………..………...…...62
圖 3-3-7 Little Mouse’s Big Book of Fears 每一頁上、下都有的小圖框、格線與文字說明...63
圖 3-3-8 Spells 咒語翻翻書中小青蛙變成青蛙兔(fabbit)………..………...64
圖 3-3-9 Spells 咒語翻翻書中小青蛙變成青蛙蛇(fake)…………....………...64
圖 3-3-10 The Rabbit Problem 每一頁的小洞…………....………...65
圖 3-3-11 Meerkat Mail 第六個跨頁中明信片的不規則邊緣…….…………...65
圖 3-3-12 Little Mouse’s Big Book of Fears 被啃嚙過的書頁邊緣.…………...66
圖 3-3-13 Little Mouse’s Big Book of Fears 封面的洞.…………...67
圖 3-3-14 Little Mouse’s Big Book of Fears 書名頁的洞…………...67
vi
圖 3-3-15 Little Mouse’s Big Book of Fears 第一頁的洞…………...67
圖 3-3-16 The Rabbit Problem 書名頁的洞…………...68
圖 3-3-17 The Rabbit Problem 第一頁的洞…………...68
圖 3-3-18 The Rabbit Problem 最後一頁的洞………...68
圖 3-3-19 Again!最後一頁的洞………...68
圖 3-3-20 Again!後蝴蝶頁的洞………...68
圖 3-3-21 Again!封底的洞………...68
圖 3-3-22 Little Mouse’s Big Book of Beasts 書名頁的洞...69
圖 3-3-23 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第一跨頁的洞與缺塊的拼貼...69
圖 3-3-24 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第三跨頁的洞...69
圖 3-3-25 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第四跨頁的洞與缺塊的拼貼...69
圖 3-3-26 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第十跨頁的洞...69
圖 3-3-27 Wolves 第三跨頁的借書卡...71
圖 3-3-28 Wolves 最後一個跨頁的圖書館催繳還書通知...71
圖 3-3-29 Meerkat Mail 第五跨頁的明信片正面...71
圖 3-3-30 Meerkat Mail 第五跨頁的明信背面...71
圖 3-3-31 Little Mouse’s Big Book of Fears 第十跨頁的狗頭明信片翻動前...72
圖 3-3-32 Little Mouse’s Big Book of Fears 第十跨頁的狗頭明信片翻動後...72
圖 3-3-33 Little Mouse’s Big Book of Fears 第三跨頁的剪報………...72
圖 3-3-34 The Rabbit Problem 第七跨頁的報紙...72
圖 3-3-35 Little Mouse’s Big Book of Fears 第八跨頁的地圖...73
圖 3-3-36 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第三跨頁的報紙捲翻動前...73
圖 3-3-37 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第三跨頁的報紙捲翻動後...73
圖 3-3-38 Little Mouse’s Big Book of Beasts 最後跨頁的五個翻翻頁翻動前...74
圖 3-3-39 Little Mouse’s Big Book of Beasts 最後跨頁的五個翻翻頁翻動後...74
圖 3-3-40 The Rabbit Problem 第一跨頁的邀請卡...75
圖 3-3-41 The Rabbit Problem 第二跨頁的毛線編織步驟說明...75
圖 3-3-42 The Rabbit Problem 第三跨頁的出生證明書...75
圖 3-3-43 The Rabbit Problem 第五跨頁的糧食配給手冊...75
圖 3-3-44 The Rabbit Problem 第九跨頁的食譜...75
圖 3-3-45 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第二跨頁的折紙步驟說明書...76
圖 3-3-46 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第六跨頁的牙齒保健宣傳單...76
圖 3-3-47 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第十跨頁的摺頁展開圖...76
圖 3-3-48 The Rabbit Problem 後蝴蝶頁的立體彈跳設計...76
圖 4-1-1 Wolf Won’t Bite!第二跨頁豬團長的台詞...78
圖 4-1-2 Wolf Won’t Bite!第三跨頁豬小姐的台詞...78
圖 4-1-3 Wolf Won’t Bite!第四跨頁豬先生的台詞...78
圖 4-1-4 Wolf Won’t Bite!最後一個跨頁大野狼的台詞...78
vii
圖 4-1-5 Again!第三跨頁...78
圖 4-1-6 Again!第五跨頁...78
圖 4-1-7 Again!第九跨頁...78
圖 4-1-8 Spells 咒語字體...79
圖 4-1-9 Wolves 第一跨頁...79
圖 4-1-10 Wolves 封面...79
圖 4-1-11 Wolves 第二個封面...79
圖 4-1-12 Meerkat Mail 第五跨頁中的明信片...80
圖 4-1-13 Meerkat Mail 第六跨頁中的明信片...80
圖 4-1-14 Meerkat Mail 第九跨頁中的明信片...80
圖 4-1-15 Little Mouse’s Big Book of Fears 第一跨頁左上角文字...80
圖 4-1-16 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第三跨頁左上角文字...80
圖 4-1-17 The Rabbit Problem 第一跨頁之月曆文字...80
圖 4-1-18 Little Mouse’s Big Book of Fears 第十一跨頁之左頁手寫文字...81
圖 4-1-19 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第六跨頁之牙齒保健宣傳單上的手寫文字...81
圖 4-1-20 The Rabbit Problem 第四跨頁之手寫文字...81
圖 4-1-21 Spells 施法跨頁之一...84
圖 4-1-22 Spells 施法跨頁之二...84
圖 4-1-23 Spells 施法跨頁之三...84
圖 4-1-24 Again!第二個跨頁...88
圖 4-1-25 Again!第四個跨頁...88
圖 4-1-26 Again!第六個跨頁...88
圖 4-1-27 Again!第八個跨頁中的文字...89
圖 4-1-28 Again!第十個跨頁中的文字...89
圖 4-1-29 Again!第十一個跨頁中的文字...89
圖 4-2-1 Wolves 書中書的封面...91
圖 4-2-2 Wolves 第一個跨頁...91
圖 4-2-3 Wolves 第十二個跨頁...91
圖 4-2-4 Spells 書中書的封面...91
圖 4-2-5 Spells 版權頁與書名頁...91
圖 4-2-6 Spells 第一個跨頁...91
圖 4-2-7 Again!的封面...92
圖 4-2-8 Again!書中書的封面...92
圖 4-2-9 Again!第一個跨頁...92
圖 4-2-10 The Rabbit Problem 前蝴蝶頁...92
圖 4-2-11 The Rabbit Problem 第一個跨頁...92
圖 4-2-12 Wolves 第四個跨頁...93
圖 4-2-13 Wolves 第六個跨頁...93
viii
圖 4-2-14 Wolves 第八個跨頁...93
圖 4-2-15 The Rabbit Problem 書名頁...94
圖 4-2-16 The Rabbit Problem 最後一個跨頁...94
圖 4-2-17 The Rabbit Problem 第四個跨頁...94
圖 4-2-18 Little Mouse’s Big Book of Fears 封面...94
圖 4-2-19 Little Mouse’s Big Book of Fears 書名頁...94
圖 4-2-20 Little Mouse’s Big Book of Fears 第二個跨頁...94
圖 4-2-21 Little Mouse’s Big Book of Beasts 書名頁...95
圖 4-2-22 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第三個跨頁...95
圖 4-2-23 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第十個跨頁...95
圖 4-2-24 Again!最後一個跨頁...96
圖 4-2-25 Again!後蝴蝶頁...96
圖 4-2-26 Again!封底...96
圖 4-2-27 Little Mouse’s Big Book of Fears 第九個跨頁...98
圖 4-2-28 Little Mouse’s Big Book of Beasts 第一個跨頁...98
圖 4-2-29 Little Mouse’s Big Book of Beasts 最後一個跨頁-翻翻頁翻動前...99
圖 4-2-30 Little Mouse’s Big Book of Beasts 最後一個跨頁-翻翻頁翻動後...99
圖 4-3-1 Wolves 倒數第三個跨頁...107
圖 4-3-2 Wolves 倒數第二個跨頁...107
圖 4-3-3 Wolves 最後一個跨頁...107
ix
表次
表 1-4-1 艾蜜莉‧葛拉菲特作品中文翻譯版本對照表………6
表 2-2-1 圖畫書的形式結構與敘事結構……….21
1
第壹章 緒論
第一節 研究背景與動機
「圖畫書」,或稱為「繪本」,這圖文合奏的特殊文類,自十九世紀末英國的
「繪本三劍客」1 ── 沃爾特‧克萊恩(Walter Crane)、凱特‧格林威(Kate Greenway)、藍道夫‧凱迪克(Randolph Caldecott)奠基以來,一路上經過碧雅 翠絲‧波特(Beatrix Potter)、莫里斯‧桑達克(Maurice Sendak)、蘇斯博士(Dr.
Seuss)、李歐‧里奧尼(Leo Lionni)、約翰‧伯寧罕(John Burningham)等許多 繪本創作者的精心耕耘,在二十世紀百花齊放,乃至到了現今的二十一世紀,加 入更多優秀的作家,在繪本這塊充滿無限可能的土壤中持續施肥灌溉,試圖以更 創新的方法種出別具風格的花朵。
繪本的影響所及,從歐洲到美國,再到亞洲與世界各地,主題隨著時代更趨 多元,技法也隨著科技更趨進步。現代的繪本主題幾乎無所不包,各式各樣的技 法媒材也可透過數位方式融合在繪本創作中,究竟繪本在形式與內容上還有無可 能突破?在這之中,我看到了來自英國的作家 ── 艾蜜莉‧葛拉菲特(Emily Gravett)。
偶然的機會下,我巧遇了艾蜜莉‧葛拉菲特的第一部作品 ── 《大野狼》
(Wolves),一開始先是被她自封面、蝴蝶頁、版權頁、書名頁就開始鋪陳故事,
並充滿獨特設計與巧思的手法吸引,接著被吸入故事之中,看著主角葛兔子因專 心閱讀而渾然不覺身旁有一隻虎視眈眈的大野狼而感到心驚,故事在「葛兔子終 於察覺不對勁而抬頭,背後襯托著大野狼邪惡貪婪的眼睛」這充滿戲劇張力的一 幕突然收尾,然而作者為了安慰「較敏感的讀者」,又以拼貼的方式創造了另一
1 此「繪本三劍客」的稱號引自林真美,《繪本之眼》,頁 29。
2
個「可供選擇的結局」,讓人摸不著頭緒 ── 到底兔子被大野狼吃掉了沒?
故事無明確的結尾,或者說結尾留給讀者自行詮釋、想像或討論,這讓人聯 想到後設小說的慣用手法。自此,我開始為艾蜜莉‧葛拉菲特獨特的敘事手法感 到著迷與好奇,並且開始蒐集她的其它作品,閱讀之後發現,她的某些作品畫風 恬淡溫柔,結構簡單清楚,鎖定的讀者群應是幼童;而另一方面,她的其他作品 則是圖文皆複雜凌亂,讓人必須反覆咀嚼、回味再三才有可能了解作者所欲表達 的故事,並且每次閱讀都有不一樣的發現。
我對後者的這些作品產生了興趣,並發現它們皆有所謂「後設」的概念在其 中,因此我將研究文本鎖定在艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書,期待在閱讀、整 理、研究並書寫之後,能更了解作者的創作風格與敘事策略,並且帶領讀者一齊 發現艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書能將「圖畫書」這一文類往前推展到怎樣的 境界。
3
第二節 研究問題與目的
閱讀艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書,首先會被書的設計所吸引,像是 Little Mouse’s Big Book of Fears 的封面就有一個不規則的像是被啃咬的破洞;而 Again!
是從封底到後蝴蝶頁再到故事的最後一頁連續出現三個有著燒焦痕跡的洞,讓人 可以不用翻開,就直接透過封底的洞口看到故事最後一個跨頁中小噴火龍的眼睛;
The Rabbit Problem 則是設計成可掛在牆上的月曆形式,不再單純只是一本圖畫 書。光從書的外在形式,就讓我開始好奇艾蜜莉‧葛拉菲特是用何種手法或理念 在設計她的每一本圖畫書?
再看到書的內容,會發現有時虛實交錯:Wolves 中的大野狼,一會兒在葛兔 子的書中出現,一會兒又在牠的身邊出現,一會兒又似乎化身成大樹或草叢,讓 人分不清大野狼究竟是真是假;有時是無法確定故事結尾:Wolves 中的葛兔子真 的被吃掉了嗎?Wolf Won’t Bite!中的大野狼到底會不會咬人呢?有時則是顛覆經 典童話:Spells 中被公主親吻的王子居然變回了青蛙、Wolf Won’t Bite!中居然是 三隻小豬在欺侮大野狼。細究故事內容,讓我開始思考艾蜜莉‧葛拉菲特的圖畫 書之所以讓人印象深刻且想要品味再三,是使用了何種敘事手法或策略?雖然她 的每本圖畫書皆有完整且獨立的故事內容,並非系列,但其中是否有相似的元素 或敘事策略貫穿她的不同作品而形成她獨特的風格?如果有的話,這些元素或敘 事策略又是什麼呢?
以上種種發想,擬出主要研究目的為,探究艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書 之風格,特別著重於三個部分的討論:
一、 分析艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書的外在形式設計。
二、 分析艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書所使用的後設策略。
三、 詮釋艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書的美學意涵。
4
第三節 研究方法與步驟
壹、 研究方法
本論文之研究方法為文本分析法,主要採用文本為英國的麥克米倫童書
(Macmillan Children’s Books)所出版,艾蜜莉‧葛拉菲特自寫自畫作品中具有
「後設」意涵之圖畫書,另外再輔以艾蜜莉的其他作品。研究者欲以「文學的後 設」、「圖畫書的後設」、「圖畫書的風格」之相關專書作為分析文本時的理論,並 以外在設計形式與內在風格表現為兩大主軸架構做進一步之分析,最後整理出結 論來涵蓋研究文本。
貳、 研究步驟
一、
蒐集艾蜜莉‧葛拉菲特所著之圖畫書、相關文獻以及作者資料,以了 解作者創作背景與作品內容。二、
精讀每本圖畫書並思考圖文之間的關係,先紀錄各自的形式設計與內 容結構,再做跨文本的歸納統整。三、
蒐集並整理欲研究主題之文獻資料與相關理論,以支撐本論文之研 究。5
第四節 研究範圍與限制
壹、 研究範圍
如前所述,在艾蜜莉‧葛拉菲特自寫自畫的圖畫書中,有一部分的作品用字 簡單、圖案線條簡潔清晰、故事結構單純,鎖定的讀者群應是幼童;另一部分的 作品則是文字與圖像極為複雜,或是故事內容隱含了「後設」之概念在其中,而 我所感到興趣的為後者。因此,在精讀過艾蜜莉‧葛拉菲特的所有作品之後,我 挑選出以下的圖畫書作為本研究的主要研究對象,分別是:Wolves(2005 出版)、
Meerkat Mail(2006 出版)、Little Mouse’s Big Book of Fears(2007 出版)、Spells
(2008 出版)、The Rabbit Problem(2009 出版)、Wolf Won’t Bite!(2011 出版)、
Again!(2011 出版)與 Little Mouse’s Big Book of Beasts(2013 出版)共八本,以 上皆為英國麥克米倫童書出版社(Macmillan Children’s Books)所出版。
至於艾蜜莉‧葛拉菲特其它自寫自畫的作品,包括 Orange Pear Apple Bear
(2006 出版)、Monkey and Me(2007 出版)、The Odd Egg(2008 出版)、Dogs
(2009 出版)、Blue Chameleon(2010 出版)、Matilda’s Cat(2012 出版)、Bear and Hare: Go Fishing(2014 出版)、Bear and Hare: Snow!(2014 出版)、Bear and Hare:
Where’s Bear?(2015 出版)、Bear and Hare: Mine!(2016 出版)、Tidy(2016 出 版)、The Old Hat(2017 出版)等,雖不在本研究範圍內,但由於是同一位作家 的作品,定會有創作風格或敘事結構上的相關性,因此仍列為重要參考文本。
另外,由艾蜜莉‧葛拉菲特為其他文字作者畫插畫的圖畫書或青少年小說,
則不在本研究範圍內。
貳、 研究限制
6
一、 語言文化限制
本研究的研究對象 ── 艾蜜莉‧葛拉菲特的後設圖畫書 ── 皆為英國出版,
加上「後設」又是源於西方的概念,總有語言與文化上的隔閡,因此唯恐在解讀 作品時會有疏漏,此乃無可迴避之實。再者,艾蜜莉‧葛拉菲特作品中的主角多 為動物,為了營造出符合角色個性與其生活習性之情境與氛圍,艾蜜莉‧葛拉菲 特經常自創新字。例如:在 The Rabbit Problem 中,作者就用「hoppy」這個單字 取代了「happy」,而「hoppy」在英文字典中顯示查無此字,筆者僅能推斷作者 做這種字詞代換的理由是因為 rabbit(兔子)的行動方式為 hop(跳)。
另外,雖然本研究的研究文本皆為原版(英國版本),但目前在艾蜜莉‧葛 拉菲特的所有作品中,已有部分翻譯成繁體中文版或簡體中文版,筆者將有翻譯 的版本以表格方式整理如下(表 1-4-1),作為研究時的參考。
表 1-4-1 艾蜜莉‧葛拉菲特作品中文翻譯版本對照表
英文書名 繁體中文版 简体中文版
Wolves 《大野狼》
(台灣維京國際出版社)
《大野狼》精装版
(河北教育出版社)
《大灰狼》
(二十一世纪出版社)
Meerkat Mail 《獴哥的信》精装版
(中国电力出版社)
(二十一世纪出版社)
Little Mouse’s Big Book of Fears
《小老鼠的恐惧的大书》
精装版
(二十一世纪出版社)
The Odd Egg 《我的寶貝蛋》
(小魯文化出版社)
《奇怪的蛋》精装版
(中国电力出版社)
(二十一世纪出版社)
Spells 《魔咒》
(二十一世纪出版社)
The Rabbit Problem 《兔子的 12 个大麻烦》
精装版
7
對此,筆者將極盡所能的分析與推演,以期所得研究結果能盡量貼近創作者 的理念與精神。
二、 初始研究限制
艾蜜莉‧葛拉菲特為英國新銳圖畫書作家,筆者查詢國內碩博士論文網,發 現目前仍無研究者針對她的作品作深入的相關研究,因此筆者應是國內研究艾蜜 莉‧葛拉菲特作品的第一人。對此,筆者將盡力蒐集國外相關研究資料,以期能 彌補國內研究資料不足之窘境。
(二十一世纪出版社)
Blue Chameleon 《藍色的變色龍》
(台灣維京國際出版社)
Again! 《再一遍!》
(小魯文化出版社)
(天衛出版社)
《再來一次!》精装版
(二十一世纪出版社)
Little Mouse’s Big Book of Beasts
《小老鼠的恐怖的大书》
(二十一世纪出版社)
Bear and Hare 小熊與小兔系列(共 4
冊)
(二十一世纪出版社)
Tidy 《整潔》
(小魯文化出版社)
8
第貳章 文獻探討
第一節 艾蜜莉‧葛拉菲特生平及著作簡介
珍‧杜南引述貢布利希的說法,認為每一位藝術家都是由他的傳統背景塑造 而成;而他的「視見」也受原生文化的習慣與習俗所鍛鍊。(頁 100-101) 據此,
在研究作品之前,先了解作家的背景與生平有其必要性。以下,筆者將整理述說 艾蜜莉‧葛拉菲特的生平與其成為圖畫書作家的機緣,再簡單介紹本研究對象之 八本後設圖畫書的故事情節。
壹、 艾蜜莉‧葛拉菲特簡介
艾蜜莉‧葛拉菲特(Emily Gravett)2於 1972 年 9 月 8 日出生於英國的布萊 頓(Brighton),是家裡的第二個女兒。她的父親是一位版畫家,母親為美術老師,
她的藝術細胞顯然遺傳自父母。在艾蜜莉‧葛拉菲特小時候,她的父母就分開了,
雖然她是跟著母親一起生活,但與父親一直保持良好的關係。她的父親在她小時 候常帶著她到處去遊玩,他們經常到布萊頓當地的布斯自然歷史博物館(Booth Museum of Natural History)參觀,一起為鳥的骨架素描寫生,這裡也成了她日後
2 以下參考及整理自:
童書新樂園:英國圖畫書作家艾蜜莉‧葛拉菲特訪台講座暨簽書會紀實 http://paper.udn.com/udnpaper/PIB0001/175165/web/,檢索日期:2015/3/13 麥克兒童外文書店:插畫作家 ── 艾蜜莉‧葛拉菲特
http://www.mackids.com.tw/Authordetail.asp?author_id=141&kind_id=8&,檢索日期:2015/3/13 Emily Gravett Official Site: About Me
http://web.archive.org/web/20110128145105/http://emilygravett.com/,檢索日期:2015/3/13 Panmacmillan: Emily Gravett
http://www.panmacmillan.com/author/emilygravett,檢索日期:2015/3/13 Simon & Schuster: Author Revealed: Emily Gravett
http://authors.simonandschuster.com/Emily-Gravett/35393029/revealed#sthash.e692mNzT.dpuf,檢索 日期:2015/3/14
BookTrust: Emily Gravett: Writing and Me
http://www.booktrust.org.uk/books/children/illustrators/interviews/118/,檢索日期:2015/3/14 Reading Rockets: A Video Interview with Emily Gravett
http://www.readingrockets.org/books/interviews/gravett,檢索日期:2015/3/14
9
創作的靈感來源之一。另外,她小時候最喜歡的一本繪本是 John Vernon Lord 的 The Giant Jam Sandwich3,可能是受到這本書的影響,她的作品中像是 Little Mouse’s Big Book of Beasts 與 Tidy 也是運用用兩兩押韻的句子來敘事,她甚至還 將 The Giant Jam Sandwich 中的最讓居民討厭的大黃蜂(wasps)放入她的 Little Mouse’s Big Book of Beasts 成為其中一個跨頁的主題。
艾蜜莉‧葛拉菲特自承,她在高中時期是個令父母頭痛的孩子。她的求學過 程並非一帆風順,在校期間儘管喜愛寫作、熱愛繪畫,但從未想過要以此維生。
她高中的最後一年在 GCSE(英國中等教育認證)「藝術科」拿到 A 的成績。艾 蜜莉‧葛拉菲特雖曾受父母影響,有過想讀藝術大學的念頭,但因為正值青春叛 逆期,她反而選擇了另一種生活方式。
在 1988 年,也就是艾蜜莉‧葛拉菲特十六歲那年,英國失業率特別高,因 此出現了上千名不滿政府、自稱「新世紀旅行者」(Travelers)的人,他們生活 的方式就是住在車裡,開著車子到處移動,以在農場幫忙採收水果、打零工維生。
艾蜜莉‧葛拉菲特在這時加入了這群人的行列,並在旅途中認識了她的人生伴侶 Mik,之後他們倆就一起開著心愛的小巴士 Toby 遊歷英國。在這過程中,艾蜜 莉‧葛拉菲特從來沒有停止喜愛的寫生興趣,她持續且大量的繪畫創作,雖然偶 爾會向假日遊客販售她的圖畫,但依然沒有靠畫畫維生的想法。一直到 1996 年,
她們的女兒 Oleander(Olly)出生,艾蜜莉‧葛拉菲特不想讓女兒在車子裡長大,
因此他們搬到西威爾斯(West Wales)的小屋,結束了八年的遊蕩生活。
升格為人母的艾蜜莉‧葛拉菲特在照顧啼哭的女兒時,意外發現「念故事書 給女兒聽」是有效轉移她注意力的方法,於是開始每日為女兒念大量的圖畫故事
3 The Giant Jam Sandwich 於 1972 年由 Houghton Mifflin Harcourt 出版社於英國出版,故事構想 與插畫作家為 John Vernon Lord,韻文故事撰寫者為 Janet Burroway。The Giant Jam Sandwich 是 一個以每兩句押韻的方式寫成的圖畫故事書。故事大意是說,Itching Down 這個城鎮被四百萬隻 大黃蜂入侵,因此居民決定製作一個特大號的果醬三明治好來捕捉這些討人厭的蟲子。
10
書。艾蜜莉‧葛拉菲特在此過程中逐漸體會到圖畫書對孩子的影響與重要性,她 開始思考從小就愛繪畫的自己能為愛看圖畫書的孩子做些什麼。為了女兒,她需 要謀求一份穩定的職業,而她認為「繪畫」是她所擅長的唯一技能。幾經思量,
她決定重拾書本,報名參加基礎藝術課程,之後返鄉申請進入布萊頓大學插畫科 系。
學校繁重的課業,讓離校已久的艾蜜莉‧葛拉菲特頗感壓力,但由於她不服 輸的個性,加上認為這次的復學是實現自己夢想的最後一次機會,她於在校期間 努力學習繪本創作與書籍裝訂,終於在三年後取得布萊頓大學插畫學士學位。艾 蜜莉‧葛拉菲特在大二那年將她畢業論文中「後設小說」的概念運用到她的繪本 作業 Wolves 中,並將 Wolves 與 Orange Pear Apple Bear 這兩部作品一同報名參加 英國麥克米倫出版社兒童插畫獎(The MacMillam Prize for Children’s Illustration)
4。在她畢業那年,選拔結果出爐 ── Wolves 與 Orange Pear Apple Bear 分別獲得 首獎與第二名,且兩部作品皆獲得出版的機會,從此開啟了她繪本作家與插畫家 的生涯。更值得一提的是,Wolves 在出版當年(2005 年)即獲得英國凱特‧格 林威大獎(Kate Greenway Medal)及其他獎項,之後的多部作品也廣受好評,連 連獲獎或入圍決選名單,使艾蜜莉‧葛拉菲特成為英國繪本界的閃耀新星!
艾蜜莉‧葛拉菲特的首部作品 Wolves 原本是她的大學課程作業,因此她必 續在六周內將它完成,儘管如此,它的完成度非常高,當年英國麥克米倫出版社 的童書總編輯 Suzanne Carnell 在他們所舉辦的繪本比賽中曾這麼稱讚她:「得獎 者是誰已經非常明顯了。艾蜜莉使《大野狼》這本書進入了一個美麗的樣板模式,
我們幾乎不需要做任何修正就可以直接將它出版了。她是一位書籍裝訂商,同時 也是一位藝術家,一位真正的童書創作者。因此,從製作的觀點上來說,我們會
4 此項比賽是為藝術相關科系學生所舉辦的繪本作家新秀選拔比賽,從 1985 年開始設立,每年 舉辦一次。
11
竭盡所能地使它更特別。」5 的確,後來在 Wolves 的編輯過程中,艾蜜莉‧葛 拉菲特只加了後蝴蝶頁 ── 也就是故事中葛兔子家門前散落著各式信件的地墊。
另外,雖然有些較複雜的作品需要花較長的時間,但是 Orange Pear Apple Bear 這本書的草圖,她只花了十一個小時就完成。她還記得,那陣子在閱讀的書是 Lynne Truss 所寫的 Eats, Shoots and Leaves6,然後,在那年的母親節當天早上醒 來時,orange、pear、apple、bear 這四個字突然浮現在她的腦海並開始不斷循環,
於是她繼續待在床上,邊聽著電台廣播邊畫草稿,就這樣把整本書的構想完成 了。
艾蜜莉‧葛拉菲特在她布萊頓家中的閣樓工作室裡創作她的繪本,每當她的 靈感卡住時,她就會去翻看她的「點子文件夾」,裡頭有圖片或文字的碎紙片、
羽毛、票券、發票、信封等等,她認為這些東西有一天都可能成為創作繪本的有 用素材。艾蜜莉‧葛拉菲特總是試圖讓她的創作看起來更加貼近真實。她原本試 圖讓她的寵物狗為 Wolves 咬出一個樣版模型,她說是為了「增進野狼牙齒的衝 擊力」,但因為狗狗似乎無法了解主人的意圖,所以後來她就自己來咬。她希望 Little Mouse’s Big Book of Fears 看起來有真實的齒痕,於是她將塗抹了優酪乳的 白紙放進她兩隻寵物鼠 Button 與 Mr. Moo 的籠子裡,讓牠們在上頭啃嚙與撒尿,
之後她再將這紙拿去掃描,作為書的背景。
很不幸地,當年教導艾蜜莉‧葛拉菲特一切關於啃嚙的知識的 Button 與 Mr.
Moo 已經離開人世了。現今艾蜜莉‧葛拉菲特與她的伴侶 Mik、女兒 Oleander 與兩條寵物狗 Otto 與 Edie 仍一起住在布萊頓,並持續創作繪本,維持每年一至
5 原文為 It was quite obvious who the winner was going to be. Emily entered Wolves in a beautiful dummy format, and really we had to do very little work on it before it was published. She's a
bookbinder as well as an artist; a real creator of books. So from the production point of view we went all out to make it as special as we could.
(資料來源:The CILIP Carnegie & Kate Greenaway Children’s Book Awards,
http://www.carnegiegreenaway.org.uk/pressdesk/press.php?release=pres_gre_bg_0506.html,檢索日期:
2015/03/15。)
6 這是一本討論英文標點符號的書,已在英美兩地使用英語的國家引起討論熱潮,書中舉了許多
例子,是以英語為母語的英美人士都可能常犯的錯誤。
12
兩本作品的產量。7
貳、 艾蜜莉‧葛拉菲特後設圖畫書情節簡介
一、 Wolves
2005 年出版的 Wolves 是艾蜜莉‧葛拉菲特第一本自寫自畫的圖畫書,這本 書也讓她得到當年的英國凱特.格林威大獎與英國雀巢兒童書獎(又稱聰明豆書 獎)銅牌。書中的主角葛兔子是一位非常喜愛閱讀的兔子,有一天,他到兔書館 借了一本書名叫做「大野狼」的書,他等不及回到家,就邊走邊看了起來。埋頭 閱讀的葛兔子完全沒有察覺,藏匿在「鄉鎮和村莊的外圍」的大野狼,已偷偷摸 摸的跟在他身後,而葛兔子也隨著他所閱讀的內容,不知不覺地「兔入狼口」……
這是一本驚悚又幽默的圖畫書,書中處處可見的語帶雙關的名字與地點,以及「書 中書」的巧妙安排,作者甚至在書的結尾,突然在文中「現身」,用充滿諷刺的 手法為「較敏感的讀者」提供另一個「快樂的結局」,凡此種種,讓本書充滿了
「後設」的意念,非常耐人尋味。
二、 Meerkat Mail
2006 年出版,並入圍 2007 年英國凱特.格林威大獎的 Meerkat Mail,內容 敘述一隻住在沙漠裡,名叫 Sunny 的貓鼬(meerkat),因為厭倦了酷熱的環境,
以及與家族間過於親密的關係,因而展開了為期一週的旅行。他期望能透過拜訪 他的六位遠親而找到一個更完美的地方居住。然而就跟大部分的旅行者一樣,
Sunny 最後發現最適合居住的完美地方還是自己的「家」。
7 艾蜜莉‧葛拉菲特歷年作品與獲獎紀錄詳見附錄一:艾蜜莉‧葛拉菲特年表。
13
三、 Little Mouse's Big Book of Fears
本書於 2007 年出版,並榮獲 2008 年英國凱特.格林威大獎。身為一隻小小 的老鼠,害怕的東西實在太多了:他怕針尖、怕高、怕洗澡、怕怪物、怕黑、怕……,
但是,儘管他害怕這麼多事物,還是會有巨大的人類一看到渺小的他,就害怕地 跳到桌上喔!
四、 Spells
2008 年出版的 Spells,故事主角為一隻小青蛙,小青蛙體型雖小,志氣可不 小,他最大的願望是變身成一位英俊的王子,以一親公主的芳澤。在偶然間,他 得到了一本殘破的魔法書,在經過無數次的嘗試與變身後,小青蛙終於如願變成 了王子,但這可不意謂著王子與公主從此就可過著幸福快樂的日子。本書用特殊 剪裁代表小青蛙變身的過程,也有「書中書」之感。
五、 The Rabbit Problem
2009 年出版的 The Rabbit Problem,內容描述兔子家族的數學問題。在 Fibonacci 農場中,一月份時只有一隻兔子,所要處理的是孤單問題;到了二月 份,來了另一隻兔子,但因為天氣嚴寒,所要處理的是寒冷問題……,如此這般,
從一月份到十二月份,兔子家族都有不同的問題待解決。本書的發想來自於中世 紀義大利數學家 Fibonacci 在 1202 年所出版的《算盤全書》8。
六、 Wolf Won't Bite!
8 書中提出一個兔子問題:一對兔子在一個月內生下一對小兔,一雄一雌,一個月後這對小兔又
生下一對小兔,如此繁衍下去,每對兔子都是一雄一雌,假設在兔子皆不死亡的情況下,一年後,
從第一對兔子開始算起,總共會有多少隻兔子? ── 此即為著名的費氏數列。(資料來源:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6d0227550100ut3z.html,檢索日期:2015/03/13。)
14
2011 年出版的 Wolf Won't Bite!,內容敘述經營馬戲團的三隻小豬捕獲了一隻 大野狼,他們得意地向大家宣布:「大野狼不會咬人喔!」不管小豬們要大野狼 跳圈圈、對大野狼設飛鏢、將大野狼當作砲彈般射出去,大野狼都不會咬人喔!
甚至,三隻小豬把自己的頭放進大野狼的嘴巴裡,大野狼也不會……?
七、 Again!
2011 年出版的 Again!,主角為一隻小恐龍,到了睡前的聽故事時間,小恐 龍拿了一本最喜歡的故事書要媽媽念給他聽,聽了一遍不夠,還要媽媽再念一遍,
一遍、再一遍、又一遍,媽媽念得累了、睏了,忍不住睡著了,聽不到故事的小 恐龍生氣了,噴了一口火,這把火居然直接燒穿了我們正在閱讀的這本書!
八、 Little Mouse's Big Book of Beasts
Little Mouse's Big Book of Beasts 在 2013 年出版,書名、製作手法與內容情 節與 Little Mouse's Big Book of Fears 相當類似,為延續該繪本的系列之作。小老 鼠透過分析、解構他所懼怕的各式野獸來釋放他的恐懼,並且想像,若是能將各 種野獸最強大的部分都套用在他身上,他是否能變得更加強大呢?
15
第二節 圖畫書的風格元素與形成
壹、 圖畫書的演變
關於圖畫書的定義,Barbara Kiefer 在她所發表的文章〈圖畫書到底是什麼?
從後現代開始一直到未來的形式與本質的演化〉9 中這麼說明:
二十世紀大致以來,圖畫書是一種文化的人工製品,它包含了視覺的圖像,
通常還有文字。圖畫與文字被印在紙上,且裝訂在硬紙板封面之間。圖畫書 大部分由三十二頁的故事、詩或概念組成,然而它還包括了蝴蝶頁、關於書 籍、作者、藝術家與出版商的資訊。(頁 9)
林真美則是這麼描述圖畫書:
它是透過文字與圖像的相互依存,再加上翻頁的效果,被完整設計出來的
「書」。由於是「書」,所以除了創作者之外,它還是經由其他諸如編輯、印 刷、裝訂、行銷……等的分工,所共同完成的「商品」。﹝……﹞它傳遞的 對象主要是鎖定在學齡前後階段的兒童,目的在於讓兒童透過聆聽、閱讀,
去拓展他們的經驗世界,並進而從中汲取成長的養分。(頁 20)
培利‧諾德曼則認為:
圖畫書是一種精巧和複雜的溝通形式。它的敘事方式奇特,它將焦點集中在 視覺意象的意義面向,用視覺與視覺藝術去補充文字訊息。圖畫書獨特的特 質是它使用不同形式的表達方式,傳達不同種類的資訊,由各個元素組合,
9 暫譯,原篇章名:What is a Picturebook, Anyway? The Evolution of Form and Substance Through the Postmodern Era and Beyond,收錄於 Postmodern Picturebooks: Play, Parody, and
Self-Referentiality。
16
形成完全不一樣的東西。(頁 71)
綜合以上幾段敘述,我們可以得知圖畫書除了是一本「書」、一個「商品」、一種
「文化的人工製品」,它還是一種「溝通形式」。它用文字與圖像來訴說一個故事 或概念,它主要的傳遞對象是兒童。
至於圖畫書一開始被創造出來的目的,Barbara Kiefer 則有如下的述說:
二十世紀大致以來,一般人普遍認為「幼童讀者的需求」會影響圖畫書的內 容。反映了「兒童發展」的簡單故事與字母書、數數書、概念書以及口傳的 傳說一起為了這些讀者(大部分是白人)被創作出來。(頁 19)
圖畫書一開始被創作出來的最大目的之一即為「教育」的需求,或者我們可以更 精確地說,「成人教育兒童」的需求。為了符合這樣的需求,各種圖畫書的編排 方式被期待能符合兒童發展,試圖吸引兒童注意且並且提供他們娛樂。林真美則 認為:「兒童文學進入二十世紀中期以後,就開始不斷地強調,給兒童看的書,
應該避免教條、教訓和過於露骨的成人意圖。﹝……﹞反教訓,無疑的是一種進 步。」(頁 52-53) 而圖畫書到了近代,Barbara Kiefer 表示:「然而,最重要的 是這些學者一致同意圖像與文字一前一後地運作,以及強調圖畫書是一種藝術的 形式,而非一種教學工具。」(頁 10) 無獨有偶,林真美對於近代的圖畫書也 說:「以目前來看,繪本的前述基本架構大抵不變,但它卻已漸漸發展成為一個 可以跨越世代的溝通媒介,同時,也是藝術表現形式之一。」(頁 20-21) 將圖畫 書視為一種藝術形式,藍劍虹則將焦點放在其「空間性」,並指出:「隨著書籍技 藝與彩色複製技術的改進,圖畫書已脫離傳統文學類型定義,而趨向劇場和電影,
因此較符合其演變與現狀的作法,應當是將之視為一個藝術類型。」(頁 60-61)
10 並且,「當其他文字性書籍正逐漸被數位化成為電子書時,圖畫書反而因其書
10 此段文字引自藍劍虹所發表的文章〈圖畫書考:Picturebooks, Album, 故事說演和飛頁畫片〉,
17
籍藝術的手藝特性,而顯出其實體書無可被取代的珍貴與優勢。」(頁 78)11
圖畫書,從一開始以「成人教育兒童」為目的的教學工具,轉而開始強調「反 教訓」並且重視「兒童讀者的享受與愉悅的經驗」(Barbara Kiefer,頁 10) 再 提升成為一種無可被取代的藝術形式,在這之中,我們看到了它在歷史上角色的 演變與潛藏的無限可能。
另外,圖畫書作家也不再單純只是文字與圖像的創作者,其所需要的工作內 容與能力屢屢被拿來跟電影或劇場的導演、製作人比擬。培利‧諾德曼認為:「插 畫者的工作其實更類似舞台設計。」(頁 142) 他還表示:「圖畫書藝術家的 工作和電影製作人差不多,他們並置一系列圖畫,安排故事的順序。」(頁 266)
接著又更詳細地說明:
在電影中,將一系列連續鏡頭加以排置,呈現事件的重要性;可以想像電影 製作人通常在拍攝前會製作分鏡表,以連續圖畫呈現他們想拍攝的各個鏡頭,
這些分鏡表和圖畫書非常相似。反過來說,圖畫書藝術家從電影借用的視覺 敘事技術,也讓一系列圖畫的各個面向產生意義。(頁 266)
藍劍虹也有著類似的看法:
圖畫書的創作者不僅是文字敘事的作者,也非僅是圖畫敘事的作者,其所要 包含的項目越出文與圖,而包含了書籍的整體設計,需要瞭解懂得開本尺寸 的比例的意涵和版面的配置部署,此項要求已經幾乎等同於劇場和電影中的
「場面調度」(或可以稱之為「版面調度」),還有彩色複製的各種技術,此 項工作也類同於劇場舞台裝置諸技術工作,它還隨著技術的快速演變(比如 數位技術)而需要隨時吸收和演變,最後還有書籍裝幀設計的知識與技藝,
收錄於《竹蜻蜓:兒少文學與文化。特別號:兒童文學新疆界》。
11 同註 10。
18
此項可以算是舞台設計的整體工作了。(頁 50)12
同樣都是述說一個故事,將「在平面的二度空間中進行敘事的圖畫書」與「在立 體的三度空間中進行敘事的劇場與電影」比擬,我們或許可認為是一種藝術層次 的提升。甚至,圖畫書作家需要更為精準的敘事能力與技巧,畢竟圖畫書的篇幅 有限,通常必須在三十二頁(或十六個跨頁)之內呈現出一個故事的開始、過程、
高潮與結尾。此外,科技的進步也吸引了越來越多的藝術家投入圖畫書的創作:
雷射印刷的新科技使書的製造過程現代化,且允許圖畫書繼續發展成一個藝 術形式。現在,幾乎任何新穎的媒材都可被翻印在圖畫書的頁面上。這個簡 化的過程似乎吸引了越來越多的藝術家,他們發現圖畫書對他們的天賦來說 是一個具有挑戰性的題材,且相較於提供幼童讀者娛樂,他們似乎對於視覺 敘事的可能性更感興趣。(Barbara Kiefer,頁 19)
至此,我們看到了圖畫書的創作目的從一開始的教育兒童,到取悅兒童,再 到挑戰各種視覺敘事的可能性;圖畫書的題材內容與關注焦點,也從一開始的圍 繞在兒童身上,由成人為兒童所建構的純真、浪漫且安全的世界,到挑戰各種禁 忌的題材13,將內容推展到童年純真的保護牆之外(Barbara Kiefer,頁 19),再 到現在的各式各樣包羅萬象。就這樣,科技、社會與文化形態的改變使圖畫書進 入一個新世紀與一個後現代的紀元。(Barbara Kiefer,頁 19)
在艾蜜莉‧葛拉菲特的作品中,Wolves 的結局有著疑似兔子被大野狼吃掉的 驚悚畫面,Meerkat Mail 描述主角貓鼬離家尋找自我的旅程, Little Mouse’s Big Book of Fears 與 Little Mouse’s Big Book of Beasts 這兩本利用主角小老鼠內心各式 各樣的恐懼來反映人類時常縈繞在心頭的各種憂慮與膽怯,Spells 顛覆了童話故
12 同註 10。
13 Barbara Kiefer 指出這是受到越戰與民權運動的影響。原文:This focus on young children began to change in the 1960s as the Vietnam War opened up previously taboo topics and as the civil rights movement called for an expansion of cultural experiences depicted in picturebooks.
19
事中「王子與公主從此過著幸福快樂的日子」的傳統結局,The Rabbit Problem 敘說了兔子家族在每個月份所面臨的各種難題,Wolf Won’t Bite!是對經典童話《三 隻小豬》做權力角色的顛覆、Again!中的小噴火龍因為聽不到睡前故事而發怒噴 火,將整本書都燒穿了洞……。就內容題材來看,艾蜜莉‧葛拉菲特的作品相當 新穎,其所使用的策略與手法也不惶多讓,可說是走在時代的前端,這一點筆者 將在之後的章節做詳細剖析。
貳、 圖畫書的形式結構與敘事結構
打開彭懿所著的《遇見圖畫書百年經典》,一翻到目錄頁,就看到作者告訴 我們「從頭到尾閱讀一本圖畫書」,讀者們會看到:封面、黏糊頁、書名頁、正 文與封底;而一本圖畫書的型態會有:開本、摺頁、散頁及其他。上述這些都是 組成一本圖畫書之形式結構的重要元素,除此之外,郝廣才還強調了 Layout 的 重要性:
通常製作繪本的第一個步驟,就是要做「版面設計」,也就是一般說的 Layout。
就像電影的分鏡表,把故事的情節,一段一段落在 Layout 上。同時思考每 一段落該用什麼圖去表達,圖與圖之間的連貫,如何轉折,如何製造高潮和 韻律……。一本繪本的成敗,往往在做成 Layout 時,就幾乎決定了。(頁 20)
宋珮則將《觀賞圖畫書中的圖畫》中的 Layout 翻譯成「版型」:
指的是整本圖畫書中圖畫的形狀、大小和安排,以及文字所放的位置。版型 的設計對讀者/觀賞者的心理反應有決定性的影響。(珍‧杜南,頁 20)
另外,裝訂方式與紙的材質也屬於圖畫書的形式結構。關於紙質,培利‧諾
20
德曼有以下的看法:
有光澤的紙張,讓色彩帶有閃亮的清晰感,但它給人距離感。﹝…﹞亮面紙 材的圖畫書經常暗示著寧靜或靜止。(頁 104)
質地較粗糙的紙張,則像在邀請我們觸摸,藉此營造參與及親近的氛圍,有 時甚至產生幽閉恐懼感。﹝…﹞同時,質地粗的紙材,較容易製造不同層次 的光影,如此一來插畫家便可利用這種特性突顯圖畫中的特定物件。(頁 105)
本研究的八本圖畫書所使用的紙張皆非亮面紙14,尤其是Little Mouse’s Big Book of Fears 與 Little Mouse’s Big Book of Beasts 這兩本書艾蜜莉‧葛拉菲特還刻意將 之做舊,並將書頁裁剪、啃嚙成不規則狀,更吸引讀者去觸摸、翻閱並檢視每一 個精彩的小細節。
對於圖畫書的形式結構,培利‧諾德曼認為:「事物的外在樣貌能高度喚起 其內在意涵。圖畫書的存在,展現的正是我們對外觀及內在意涵之間具有隱喻關 係的認定。」(頁 106) 由此可知,圖畫書的形式結構深深地影響了其敘事結構;
不同的形式結構會營造出故事不同的感受與氛圍。艾蜜莉‧葛拉菲特的圖畫書都 是經過用心的編排設計,其敘事並非從正文內頁開始,而是從蝴蝶頁,甚至封面 就開始鋪陳,引起讀者的好奇與期待,讓人一頁一頁讀下去,欲罷不能。
至於構成圖畫書敘事結構的兩大符號系統分別為文字與圖像;圖文間的關係,
不論是相互補充、滑稽對比或分別講述(彭懿,頁 21-22)以及圖文交織後所產 生的敘事效果,都是吸引讀者在閱讀圖畫書時再三低回品味之處。組成圖畫書敘 事結構的元素很多,以下表格為筆者自行綜合整理彭懿、郝廣才、培利‧諾德曼
14 只有 Meerkat Mail 中的主角貓鼬 Sunny 寄回家的明信片是使用亮面材質的紙張。
21
與珍‧杜南於其著作中所提到的關鍵字與術語,以表達組成圖畫書的形式結構與 敘事結構的各種元素:
表 2-2-1 圖畫書的形式結構與敘事結構
圖畫書的 形式結構
封面、黏糊頁(又稱蝴蝶頁或扉頁)、書名頁、正文、跨頁、
封底、書衣、書的形狀、開本、摺頁、散頁、紙質、版面設 計(又稱版型)、裝訂……
圖畫書的 敘事結構
圖 主角、配角、造型、色彩(包括色相、色調與 飽和度)、框線、視角、媒材、技法……
文 大小、字體、排列……
圖文交織 時間、空間、象徵、氣氛、風格、情節、節奏……
培利‧諾德曼認為:「所有在圖畫書裡的圖都具有敘述性功能。它們各式各 樣的結構、色彩,以及線條、形體和媒材,還有最重要的風格,都擁有表達故事 意義和氛圍的潛能。」(頁 163) 筆者將於本論文第參章節深入探討艾蜜莉‧
葛拉菲特八本後設圖畫書之外在形式設計;並於第肆章節分析其內容風格與敘事 表現。
參、 圖畫書的風格
對於「風格」,培利‧諾德曼有著如下的解釋:「風格」(Style)指的是一 件藝術作品所突顯出來的部分 ── 超越具體符碼的意涵,突顯它和其他作品的 不同。(頁 138-139) 他還認為:在圖畫書裡,風格可以從結構的特有模式或態 度湧現,也可以從主題的選擇產生。(頁 139) 風格隱含著作者個人或其所屬 的文化身份,或是該風格的使用情境氛圍。(頁 141) 他並表示:由於風格如
22
此強烈地表達出創作者的價值觀,所以借用這些風格的插畫者會產生出連自己都 沒注意到的想法和態度。(頁 148)
珍‧杜南則更詳細地說明:
個人的風格是指個人運用媒材、技巧的獨特方式,以及所偏好的某種圖像效 果。風格往往充滿表現力,並且會反映出藝術家的個性(由藝術家畫畫的方 式看出來)、價值觀(由藝術家選擇探索的主題看出來),以及他和某一種文 化或歷史的淵源。藝術家整體的作品比單一的作品更能顯示出他的特質,因 為他可能在某一件作品裡採用了一種藝術史上的風格,明顯呈現出他所受到 的影響。(頁 110-111)
就本研究的研究對象 ── 這八本圖畫書所探索的主題來看,我們可推想得 知作者艾蜜莉‧葛拉菲特的人生經歷與價值觀,而這正強烈地展現了她的個人風 格。例如:她的 Wolves 是對圖書館致敬的作品,因為她的青少年時期時常流連 在圖書館的參考書閱覽室翻看古地圖與各種使用手冊15;Meerkat Mail 中描述主 角貓鼬的離家、旅行與返家,其創作動機則很可能跟她八年在外的流浪生涯有關;
Spells 與 Wolf Won’t Bite!這兩本是對經典童話的顛覆,展現了她內心叛逆、勇於 突破且不願受拘束的那一面16;艾蜜莉‧葛拉菲特自承她是一位 worrier(愛杞人 憂天的人),而且害怕很多東西17,甚至連看到自己的影子都會被嚇到18,因此對 她來說,創作 The Rabbit Problem、Little Mouse’s Big Book of Fears 與 Little Mouse’s Big Book of Beasts 也是一種自我療癒的過程;最後,Again!的創作動機筆者認為 很可能跟艾蜜莉‧葛拉菲特的女兒每晚睡前總會央求媽媽說床前故事有關。
15 參閱附錄三:BookTrust 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿。
16 參閱附錄二:Simon & Schuster 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿。艾蜜莉‧葛拉菲特的座右銘是:
Why stay between the lines?
17 參閱附錄二:Simon & Schuster 訪談艾蜜莉‧葛拉菲特文字稿。
18 同註 15。
23
仔細觀察艾蜜莉‧葛拉菲特的每部作品,大多是用鉛筆與炭筆構圖,再用透 明水彩著色,中低明度與低飽和度的顏色,給人一種灰暗的陰鬱感,搭配上危機 感四伏的主題,使讀者容易融入在故事情節中,卻又會被作者的突然現身,或是 摺頁、翻頁、不規則的斷頁或破洞等後設策略給拉出故事,察覺故事的虛幻而感 到莫名與安心。筆者將在之後的章節更仔細地分析並歸納艾蜜莉‧葛拉菲特創作 圖畫書時常使用的策略及技法,期能更全面地感受她的創作風格。
24
第三節 圖畫書所使用的後設策略
藝術工作者宋珮曾為艾蜜莉‧葛拉菲特的第一本作品,同時也是她的成名 之作 Wolves 的中文版《大野狼》寫了一篇導讀,其中有這樣一段描述:
《大野狼》是一本具有「後設」意念的圖畫書,因為作者把圖畫書的書寫與 閱讀納入文圖之中,並以此做為故事的趣味所在。關於書寫的部分,作者以 兔子為中心,刻意編造了語帶雙關的名字與地點,到了故事的結尾,作者更 現身說法,提醒讀者故事本來就是虛構的,甚至主動提供故事另外一個可能 的結局。19
根據宋珮的解讀,Wolves 是一本具有「後設」意念的圖畫書。據此,筆者使用「後 設」與「圖畫書」兩個關鍵字搜尋,發現目前國內相關的學位論文僅有兩本,其 一是林德姮 2004 年的碩士論文《圖畫故事書中的後設策略》,其二是楊雅雯 2011 年的碩士論文《國小四年級學童對安東尼布朗後設圖畫書反應之個案研究》。楊 雅雯是以教學實驗的方式意圖研究讀者對於後設圖畫書的閱讀理解能力,這與本 研究相關性較小。而林德姮的《圖畫故事書中的後設策略》則是以成人文學中「後 設小說」的理論為基礎,歸納後設小說的敘事策略,以此來切入圖畫故事書的圖 文表現形式,探討其創作與解讀的多元性,提供另一種欣賞圖畫書的方式,這與 筆者意欲取徑的角度極為相似,再加上國內目前並無出版任何探討後設圖畫書的 敘事理論與表現手法之專書,因此林德姮的《圖畫故事書中的後設策略》將作為 筆者研究時的重要參考。
既然搜尋與「後設圖畫書」相關之中文理論專書發生困難,筆者轉而參考相 關英文文獻,發現英文相關理論專書中在提到有關圖畫書的後設策略時,並沒有 筆者原本預想的 metapicturebooks 或 meta-picturebooks 等詞彙,而大多使用
19 資料來源:http://www.books.com.tw/products/0010454515,檢索日期:2015/4/4。
25
postmodern picturebooks(後現代圖畫書)或 meta-fictive devices in postmodern picturebooks(後現代圖畫書中的後設策略),這不禁使筆者感到疑惑:「後現代 圖畫書」與「後設圖畫書」這兩者有何不同?可否互相參照指涉?「後設」與「後 現代」這兩組詞彙各自的定義為何?它們與圖畫書結合後又可呈現出圖畫書的哪 些策略?基於以上種種疑惑,筆者開始了以下的考察。
壹、 後設圖畫書
首先,我們來看「後設」的定義。「後設」一般以英文呈現為「meta」。彼 特‧A‧安杰利斯(Peter A. Angeles)所著的《哲學辭典》對於 meta 的翻譯為:
在……之後,在……之上。他又接著為 meta 定義:
希臘詞,指在……之後、在……之外、與……一起、在……之上。在英語中 用作前綴(在其哲學使用中),意指超越或在一個較高的層次上。在大多數 情況下,meta 可以譯成對以它為前綴的無論什麼對象的特徵的研究。(頁 263)
林德姮更是綜合多本西洋哲學史與哲學辭典,對「後設」(meta)做出了以下的 定義:
meta 有在…之後,在…之上之意,因而有超越、更深入理解之意,當 meta 置於學科術語之前,如:metalanguage、metamathematics 則指對該學科具有 批評性研究的領域,目的在檢驗這個專業範疇的本質、結論、結構等。更重 要的,其探索的方式是以強烈自省、自我意識的方式。後設學科有一個特殊 的語法,用以寬鬆的描述其定義:如談論語言的語言,談論美學的美學,關 於認知的認知,以戲劇來談戲劇,在小說中談小說。(頁 69-70)
這與宋珮的說法不謀而合:「作者藉著文字、圖像和書本,一再的和讀者一起探
26
索現實與虛構之間微妙的關係。如果說『後設小說』是『關於小說的小說』,那 麼,《大野狼》就可以算是一本『關於圖畫書的圖畫書』了。」20 根據林德姮與 宋珮的論述,我們可以歸納出「後設小說」粗略的定義為「談論小說的小說」, 而「後設圖畫書」則是「談論圖畫書的圖畫書」。
貳、 後現代圖畫書
接著,我們來看「後現代」的定義。David Lewis 曾對「後現代主義」有以 下的解釋:
後現代主義,特別是對藝術家與文化評論家來說,是一個對藝術上的現代主 義的反應或超越,或兩者皆是。21(頁 88)
英國朗文書版社所編纂的《朗文英國語言字典第二版》22 則進一步解說:
「後現代」是一種建築、藝術與文學的風格,拒絕現代主義的素材與技巧,
並典型地塑造出一個具有自我意識的,有些嬉戲性的,且帶有歷史成分的模 仿作品。23(頁 1253)
馮契與徐孝通主編的《外國哲學大辭典》對於「後現代主義」在文學上的表現則 有如下的描述:
在文學寫作與閱讀上,認為閱讀也是寫作過程,對作品的閱讀不再是與原作 者的理解相同,而是對作品的再理解。作品的結構永遠在變化中。(頁 317)
20 資料來源:http://www.books.com.tw/products/0010454515,檢索日期:2015/4/4。
21 原文:Postmodernism (or post-modernism), particularly for artists and cultural critics, is thus a reaction to or transcendence of modernism in the arts, or both.
22 暫譯,英文書名:Longman Dictionary of the English Language 2nd ed
23 原文:Postmodern – of a style in architecture, art, and literature that rejects the materials and techniques of modernism and that typically forms a self-conscious and somewhat playful pastiche of historical elements.